"procuracy" - Translation from English to Arabic

    • الادعاء
        
    • اﻹدعاء
        
    The People's Supreme Procuracy could also petition against the sentence. UN ويمكن لهيئة الادعاء العليا الشعبية أن تتظلم أيضاً من الحكم.
    The lower output was attributable to the lower number of requests received from the Military Procuracy, owing to the prevailing security situation UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الطلبات المقدمة من الادعاء العام العسكري نظرا للحالة الأمنية السائدة
    She also welcomed the separation of trial and appellate functions and the reiteration of the fundamental principle of independence of the judges and of members of the Procuracy. UN ورحبت أيضا بالفصل بين مهام المحاكمة والاستئناف وإعادة التأكيد على المبدأ اﻷساسي لاستقلال القضاة وأعضاء هيئة الادعاء.
    Another delegation was of the opinion that the Procuracy should act as a permanent organ of the tribunal. UN ورأى وفد آخر أن تعمل هيئة الادعاء بوصفها جهازا دائما بالمحكمة.
    Concern was expressed that such a provision could compromise the Procuracy's independence and subject them to political pressure. UN وأعرب عن قلق من أن مثل هذا النص يمكن أن يهدد استقلال هيئة اﻹدعاء ويعرضها للضغط السياسي.
    Article 13. Composition, functions and powers of the Procuracy UN المادة ١٣ - تكوين هيئة الادعاء ووظائفها وسلطاتها
    In terms of the statute the Procuracy will be in charge of the investigations, the institution of proceedings and the conduct of the prosecution. UN وبلغة النظام اﻷساسي، تكون هيئة الادعاء مسؤولة عن التحقيقات وتحديد اﻹجراءات ومباشرة الادعاء.
    In relation to these functions the Procuracy should have independent authority. UN وفيما يتصل بهذه المهام، ينبغي أن تكون لهيئة الادعاء سلطة مستقلة.
    The functions of the Procuracy should be separated from those of the court. UN ينبغي فصل وظائف هيئة الادعاء عن وظائف المحكمة.
    Accordingly, the election and the functions of the Procuracy should be regulated in greater detail. UN ووفقا لذلك، فإنه ينبغي تنظيم انتخاب هيئة الادعاء ووظائفها بشكل أكثر تفصيلا.
    It is of the opinion that this brings into question the independence the Procuracy must have. UN وترى أن من شأن ذلك أن يطرح التساؤلات حول الاستقلالية التي يجب أن تتمتع بها هيئة الادعاء.
    Draft article 13. Composition, functions and powers of the Procuracy UN مشروع المادة ١٣ - تكوين هيئة الادعاء ووظائفها وسلطاتها
    Draft article 13.4 states that the Procuracy is to act independently. UN والفقرة ٤ من مشروع المادة ١٣ تنص على أن تعمل هيئة الادعاء بصورة مستقلة.
    Australia believes that empowering the Court to dismiss the prosecutor or deputy prosecutor threatens the independence of the Procuracy and might lead to accusations of bias. UN واستراليا ترى أن تفويض المحكمة سلطة إقالة المدعي العام أو نائب المدعي العام يهدد استقلال هيئة الادعاء ويمكن أن يؤدي إلى اتهامات بالتحيز.
    Article 13. Composition, functions and powers of the Procuracy UN المادة ١٣ - تكوين هيئة الادعاء ووظائفها وسلطاتها
    Legal safeguards require that there must also be rules of disqualification for the Procuracy. UN تقتضي التحفظات القانونية أن توجد أيضا قواعد لعدم صلاحية هيئة الادعاء.
    The view was also stated that the Procuracy should be independent of the Court rather than being one of its organs. UN كما ذهب رأي إلى أن هيئة الادعاء ينبغي أن تكون مستقلة عن المحكمة وألا تكون جهازا من أجهزتها.
    A member of the Procuracy shall not seek or act on instructions from any external source. UN ولا يجوز ﻷي عضو في هيئة الادعاء أن يطلب تعليمات من أي مصدر خارجي ولا أن يتصرف على أساس هذه التعليمات.
    No two members of the Procuracy of the Court may be of the same nationality. UN ولا يجوز أن تضم هيئة الادعاء شخصين من نفس الجنسية.
    In his view, the problem was not purely semantic but had to do with the substantive issue of the functioning and competence of the court, the registry and the Procuracy. UN وأعرب عن رأيه في أن هذه المشكلة ليست مشكلة ألفاظ فحسب بل تتصل بالمسألة الموضوعية لعمل واختصاص هيئة القضاء وقلم التسجيل وهيئة اﻹدعاء.
    A member of the Procuracy shall not seek, or act on, instructions from any external source.] UN ولا يجوز ﻷي عضو في هيئة اﻹدعاء أن يطلب تعليمات من أي مصدر خارجي، ولا أن يتصرف على أساس هذه التعليمات.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more