"procure goods" - Translation from English to Arabic

    • شراء السلع
        
    • تشتري سلعا
        
    • اقتناء السلع
        
    • وشراء السلع
        
    • لشراء السلع
        
    However, an average time of 129 days to procure goods or services in an emergency response situation was excessive. UN لكن المدة التي يستغرقها شراء السلع في حالة التصدي للطوارئ، البالغة 129 يوما في المتوسط، تظل مفرطة الطول.
    Much work had been done to make it possible to procure goods and services in a more expeditious and cost-effective way. UN وقد بذل الكثير من أجل التمكين من شراء السلع والخدمات بطريقة أسرع وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The Mission will also seek to procure goods and services locally, to foster the development of a local private sector and stimulate employment, where feasible. UN وستسعى البعثة أيضا لتنفيذ عمليات شراء السلع والخدمات محليا للتشجيع على نشوء قطاع خاص محلي وحفز العمالة، كلما تسنى لها ذلك.
    Under these instructions, country offices may procure goods and services and contract with consultants and short-term experts, to provide necessary project inputs directly to Governments. UN وبموجب هذه التعليمات، يجوز للمكاتب القطرية أن تشتري سلعا وخدمات وأن تتعاقد مع خبراء استشاريين ومع خبراء لمدة قصيرة، من أجل تزويد الحكومات مباشرة بما يلزم من مدخلات المشاريع.
    Records of delegations of authority, which set out limits of authority to procure goods and services on behalf of clients, were not up to date in the United Nations Office at Vienna and were not clearly set out in the United Nations Office at Nairobi. UN ولم تكن سجلات عمليات تفويض السلطة، التي تعيّن حدود سلطة اقتناء السلع والخدمات بالنيابة عن العملاء، مستكملة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، كما أنها لم تكن محددة بوضوح في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Mission support capacity would be required, inter alia, to provide a full range of support services to international and local staff; to procure goods and services; to coordinate the engineering work needed to refurbish and maintain buildings; and to provide support in areas ranging from communications to finance, transport and logistics, and first-line medical treatment. UN وسيلزم إيجاد قدرات في البعثة لدعم جملة أمور منها تقديم طائفة كاملة من خدمات الدعم للموظفين الدوليين والمحليين؛ وشراء السلع والخدمات؛ وتنسيق العمل الهندسي الضروري لتجديد المباني وصيانتها؛ ولتقديم الدعم في مجالات تتراوح بين الاتصالات والشؤون المالية والنقل والإمداد والعلاج الطبي على مستوى الخط الأول.
    100. AS continued to procure goods and services in a timely manner and in accordance with United Nations rules and regulations as well as with UNFCCC policies. UN 100- وتواصل في إطار البرنامج شراء السلع والخدمات في الوقت المناسب وفقاً لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة ولسياسات الاتفاقية.
    Wherever practical, the Mission will seek to procure goods locally, hire local people and build their skills, and design its infrastructure and operations with a view to the legacy it will leave. UN وستسعى البعثة إلى شراء السلع محليا وتشغيل السكان المحليين وبناء مهاراتهم وتصميم هياكلها الأساسية وعملياتها، حيثما كان ذلك عمليا، وذلك بالنظر إلى الإرث الذي ستخلفه.
    It is stated that, wherever practical, the Mission will seek to procure goods locally, hire local people and build their skills, and design its infrastructure and operations with a view to the legacy it will leave. UN وذُكر أن البعثة ستسعى، حيثما كان ذلك عمليا، إلى شراء السلع محليا، وتشغيل السكان المحليين وبناء مهاراتهم وتصميم هياكلها الأساسية وعملياتها، وذلك بالنظر إلى الإرث الذي ستخلفه.
    Wherever practical, the Mission will seek to procure goods locally, hire local people and build their skills, and design its infrastructure and operations with a view to the legacy it will leave. UN وستسعى البعثة، حيثما كان ذلك عمليا، إلى شراء السلع محليا وتشغيل السكان المحليين وبناء مهاراتهم وتصميم هياكلها الأساسية وعملياتها، واضعة نصب الأعين الإرث الذي ستخلفه.
    Also, once the Procurement Module has gone live in 2013, field will be able to procure goods and services within the delegated authority. UN كما إنَّ المكاتب الميدانية ستكون قادرة، عند بدء تشغيل نميطة المشتريات في عام 2013، على شراء السلع والخدمات في حدود الصلاحيات المخولة لها.
    Nor could it refuse to procure goods from nationals of a particular State, or refuse to pay debts owing to such nationals, in violation of a bilateral trade or investment treaty or a multilateral trade commitment. UN كما لا يمكنها أن ترفض شراء السلع من رعايا دولة معينة، أو أن ترفض دفع الديون المدينة بها إلى هؤلاء الرعايا، مما يشكل انتهاكا لمعاهدة ثنائية للتجارة أو الاستثمار أو التزام تجاري متعدد اﻷطراف.
    18. The Department of Peacekeeping Operations should obtain appropriate delegation of authority to procure goods and services for peacekeeping operations through letters of assist. UN 18 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تحصل على التفويض الملائم لسلطة شراء السلع والخدمات لعمليات حفظ السلام بواسطة طلبات التوريد.
    Development Business assists developing countries to procure goods and services at internationally competitive prices and thus to maximize the purchasing power of their development credits and loans. UN وتساعد هذه النشرة البلدان النامية على شراء السلع والخدمات في اﻷسواق الدولية بأسعار تنافسية، وبالتالي على تعظيم القدرة الشرائية لائتماناتها وقروضها اﻹنمائية.
    For full comparability, UNICEF would then need to include the portion of Cash Assistance to Governments used to procure goods. UN وكيما تتوافر جميع العناصر اللازمة للمقارنة، يتعين على اليونيسيف أن تدرج في المعادلة قسط المساعدة الذي تقدمه إلى الحكومات في شكل أموال نقدية لصرفها على شراء السلع.
    37. Collusive tendering is inherently anti-competitive, since it contravenes the very purpose of inviting tenders, which is to procure goods or services on the most favourable prices and conditions. UN ٧٣- من السمات الملازمة للعطاءات التواطئية أنها مانعة للمنافسة، إذ أنها تتعارض مع نفس الغرض المتوخى من الدعوة إلى تقديم عطاءات، وهي شراء السلع أو الخدمات بأنسب اﻷسعار والشروط.
    37. Collusive tendering is inherently anticompetitive, since it contravenes the very purpose of inviting tenders, which is to procure goods or services on the most favourable prices and conditions. UN 37- من السمات الملازمة للعطاءات التواطئية أنها مانعة للمنافسة، إذ أنها تتعارض مع نفس الغرض المتوخى من الدعوة إلى تقديم عطاءات، وهو شراء السلع أو الخدمات بأنسب الأسعار والشروط.
    37. Collusive tendering is inherently anti-competitive, since it contravenes the very purpose of inviting tenders, which is to procure goods or services on the most favourable prices and conditions. UN ٧٣- من السمات الملازمة للعطاءات التواطئية انها مانعة للمنافسة، إذ انها تتعارض مع نفس الغرض المتوخى من الدعوة إلى تقديم عطاءات، وهي شراء السلع أو الخدمات بأنسب اﻷسعار والشروط.
    In addition, field missions can now procure goods and services directly from suppliers around the world without geographical limitation, whereas in previous years they were confined to their immediate local areas for such purchases. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن للبعثات الميدانية اﻵن أن تشتري سلعا وخدمات مباشرة من الموردين من جميع أنحاء العالم بدون قيود جغرافية، في حين أنها كانت مقيدة في السنوات السابقة بشراء هذه المستلزمات من مناطقها المحلية المباشرة.
    120. Records of delegations of authority, which set out limits of authority to procure goods and services on behalf of clients, were not up to date at UNOV. UN 120 - لم تكن سجلات عمليات تفويض السلطة، التي تعيّن حدود سلطة اقتناء السلع والخدمات بالنيابة عن العملاء، مستكملة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Mission support capacity would be required, inter alia, to provide a full range of human resources support services to international and local staff; to procure goods and services; to coordinate the engineering work needed to refurbish buildings; and to provide support in areas ranging from communications to finance, transport and logistics, and first-line medical treatment. UN وسيلزم إيجاد قدرات في البعثة لدعم جملة أمور، منها، تقديم طائفة كاملة من خدمات الدعم بالموارد البشرية إلى الموظفين المحليين والدوليين؛ وشراء السلع والخدمات؛ وتنسيق العمل الهندسي الضروري لتجديد المباني، وتقديم الدعم في مجالات تتراوح بين الاتصالات والمالية، والنقل والإمداد، والعلاج الطبي على مستوى الخط الأول.
    However, mobilizing domestic investment in useful directions and helping local organizations in their efforts to procure goods and services and technologies from other countries are equally important objectives. UN على أن تعبئة الاستثمارات المحلية وتوجيهها الوجهة المفيدة ومساعدة المؤسسات المحلية فيما تبذله من جهود لشراء السلع والخدمات والتكنولوجيات من بلدان أخرى تشكل أهدافا تتساوى مع ذلك أهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more