"procurement actions" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات الشراء
        
    • عمليات الشراء
        
    • إجراءات المشتريات
        
    • بإجراءات الشراء
        
    • لعمليات الشراء
        
    • أعمال الشراء
        
    • أعمال المشتريات
        
    • أمر شراء
        
    • شرائية
        
    • وإجراءات الشراء
        
    • اجراءات الشراء
        
    • ﻹجراءات الشراء
        
    • أنشطة المشتريات
        
    • إجراء شراء
        
    • إجراءات شراء
        
    The implementation of many recommendations requires more than one period, owing to necessary procurement actions. UN ويتطلب تنفيذ العديد من التوصيات أكثر من فترة واحدة، بسبب إجراءات الشراء اللازمة.
    The Office had other options than engaging in procurement actions directly. UN وقد كان للمكتب خيارات أخرى غير الانخراط المباشر في إجراءات الشراء.
    The main reason for delays in finalizing procurement actions is the chronic shortage of procurement staff. UN السبب الرئيسي لحالات التأخير في إنهاء إجراءات الشراء هو النقص الحاد لعدد موظفي المشتريات.
    Training of all procurement staff in procurement processing for improved coordination of procurement actions UN تدريب جميع موظفي المشتريات على تجهيز عمليات الشراء لتحسين تنسيق أعمال الشراء
    Furthermore, the procurement actions were not submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review before being awarded. UN وعلاوة على ذلك، لم تُعرض إجراءات المشتريات على لجنة المقر للعقود لاستعراضها قبل أن يتم منحها.
    However, the Source Selection Plan is prepared at the execution stage, whereas the strategy should be prepared in advance on a broader level and guide the procurement actions that follow. UN بيد أن خطة اختيار المصدر تعد في مرحلة التنفيذ، في حين أن الاستراتيجية ينبغي أن تعد مقدما على أساس أوسع نطاقا كي تسترشد بها إجراءات الشراء التالية.
    procurement actions appeared to be ad hoc and at times ineffective and not in the best interests of the United Nations. UN كما بدت إجراءات الشراء وكأنها إجراءات على أساس مخصص، وفي بعض الأوقات، غير فعالة ولا تحقق المصلحة العليا للأمم المتحدة.
    These committees ensure that the proposed procurement actions are based, inter alia, on fairness, integrity and transparency. UN وتعمل هذه اللجان على ضمان أن تتوافر في إجراءات الشراء المقترحة، شروط عدة من بينها الإنصاف والنـزاهة والشفافية.
    :: procurement actions in the field deviated widely from standard United Nations practices. UN :: كانت إجراءات الشراء في الميدان تحيد بصورة كبيرة عن ممارسات الأمم المتحدة المعيارية.
    Headquarters still continues to process all procurement actions above the $200,000 threshold. UN ولا يزال المقر يواصل تجهيز جميع إجراءات الشراء التي تزيد على الحد الأقصى البالغ 000 200 دولار.
    The office was concerned that if it had submitted those procurement actions to headquarters its delivery rate would have been slowed considerably. UN وكان المكتب القطري يخشى من أنه لو قدم إجراءات الشراء هذه إلى المقر لأدى ذلك إلى إبطاء معدل التسليم إلى حد بعيد.
    procurement actions examined at one country office accounted for $25 million of this total. UN وبلغت قيمة إجراءات الشراء التي فُحصت في أحد المكاتب القطرية 25 مليون دولار من هذا المجموع.
    However, the Board noted that by the time procurement actions reached the Committee, the requisitioners had already completed the tendering and selection processes. UN بيد أن المجلس لاحظ أنه عندما تصل إجراءات الشراء إلى اللجنة تكون الجهات الطالبة للمشتريات قد انتهت من عمليتي العطاءات والانتقاء.
    The procurement actions executed by UNLB on behalf of other missions are ongoing. UN لا تزال إجراءات الشراء التي تقوم بها القاعدة نيابة عن البعثات الأخرى جارية.
    Training of 47 procurement staff in procurement and requisitions processing for improved coordination of procurement actions UN تدريب 47 من موظفي المشتريات على تجهيز عمليات الشراء وطلبات الشراء لتحسين تنسيق أعمال المشتريات
    Support was expressed for improving the quality of procurement actions and for ensuring that the highest standards of ethical conduct were applied. UN وأعرب عن تأييد تحسين نوعية عمليات الشراء ولكفالة تطبيق أعلى مستويات السلوك الأخلاقي.
    procurement actions appeared to be ad hoc and at times ineffective and not in the best interests of the United Nations UN وبدت إجراءات المشتريات مخصصة لغرض معين أو لا تتسم بالكفاءة أو لا تحقق المصلحة العليا للأمم المتحدة في بعض الأحيان
    Such cooperation may include carrying out common procurement actions together, or UN-Women entering into a contract in reliance on a procurement decision of another organization, or requesting another organization to carry out procurement activities on behalf of UN-Women. UN ويمكن أن يشمل هذا التعاون القيام بإجراءات الشراء المشتركة معا، أو دخول الهيئة في عقد على أساس قرار شراء صادر من منظمة أخرى، أو الطلب إلى منظمة أخرى تنفيذ أنشطة شراء بالنيابة عن الهيئة.
    The Registrar shall establish the composition and the terms of reference of the committee, which shall include the types and monetary values of proposed procurement actions subject to review. UN ويحدد المسجل تكوين هذه اللجنة وصلاحياتها، ويشمل ذلك التصنيفات والقيم النقدية لعمليات الشراء المقترحة الخاضعة للاستعراض.
    In the opinion of OIOS, use of the bid module should be encouraged for all procurement actions to ensure a comprehensive database. UN ويرى مكتب المراقبة الداخلية أنه ينبغي تشجيع استخدام الوحدة النمطية للعطاءات بالنسبة لجميع أعمال المشتريات لضمان وجود قاعدة بيانات شاملة.
    Review of 600 procurement actions and 250 disposal actions annually UN استعراض 600 أمر شراء و 250 أمر تصرف في الأصول سنويا
    Such cooperation may include carrying out common procurement actions together, or the Court entering into a contract in reliance on a procurement decision of a United Nations organization, or requesting a United Nations organization to carry out procurement activities on behalf of the Court. UN ويجوز لهذا التعاون أن يشمل القيام بتنفيذ مهام شرائية مشتركة، أو دخول المحكمة في عقد على أساس قرار مشتريات صادر عن منظمات الأمم المتحدة؛ أو طلب تنفيذ أنشطة شرائية بالنيابة عن المحكمة من جانب منظمة تابعة للأمم المتحدة.
    These boards and committees will be convened to consider cases of serious injuries and fatalities to personnel, gross negligence, losses and major damages to United Nations property and local procurement actions to ensure compliance with the applicable established procedures. UN وستُعقَد هذه المجالس واللجان للنظر في حالات الإصابات الخطيرة والوفيات بين الموظفين، والتقصير الجسيم، وخسارة ممتلكات الأمم المتحدة وإصابتها بأضرار فادحة، وإجراءات الشراء على الصعيد المحلي، وذلك من أجل كفالة الامتثال للإجراءات السارية المعمول بها.
    Proper planning is essential to secure the best value from procurement actions. UN ١٤٩ - يعد التخطيط السليم مسألة ضرورية لتأمين الحصول على أفضل قيمة من اجراءات الشراء.
    For orders over $20,000 the Board reviewed representative samples of procurement actions in each of the three units. UN وبالنسبة ﻷوامر الشراء التي تزيد قيمتها على ٠٠٠ ٢٠ دولار، قام المجلس باستعراض عينات ممثلة ﻹجراءات الشراء في كل من الوحدات الثلاث.
    It is also noted that the level of procurement activities, identified as one of the risk factors, dropped significantly between 1996 and 1998 and, after l998, increased again, with three quarters of all procurement actions related to peacekeeping operations, in 2000. UN ولوحظ أيضا أن مستوى أنشطة الشراء، المصنفة من عوامل المجازفة، انخفض بصورة ملحوظة في الفترة بين عامي 1996 و 1998 ثم ارتفع من جديد بعد عام 1998 ويعزى ثلاثة أرباع مجمل أنشطة المشتريات لعمليات حفظ السلام في عام 2000.
    procurement actions received and reviewed UN إجراء شراء جرى استلامها واستعراضها
    procurement actions were received and reviewed UN إجراءات شراء جرى استلامها واستعراضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more