"procurement decisions" - Translation from English to Arabic

    • القرارات المتعلقة بالمشتريات
        
    • قرارات الاشتراء
        
    • قرارات المشتريات
        
    • اتخاذ قرارات الشراء
        
    • القرارات بشأن المشتريات
        
    • لقرارات الشراء
        
    • في قرارات الشراء
        
    • للقرارات المتعلقة بالمشتريات
        
    The Erbil office is now headed by a very senior manager, with the authority to maintain project integrity and to take procurement decisions. UN ويرأس مكتب إربيل حاليا مدير أقدم يتمتع بسلطة المحافظة على سلامة المشروع واتخاذ القرارات المتعلقة بالمشتريات.
    18. In certain countries, competition agencies were actually assigned the jurisdiction to review public procurement decisions. UN 18- وهناك بلدانٌ أسندت إلى الوكالات المعنية بالمنافسة بالفعل ولاية مراجعة القرارات المتعلقة بالمشتريات العامة.
    To this end, a representative of the Sustainable Energy and Environment Division was added to the Advisory Committee on Procurement (ACP) in 1999 to help to ensure that green issues are considered in procurement decisions. UN وتحقيقا لهذه الغاية ألحق ممثل لشعبة الطاقة المستدامة والبيئة باللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات في عام 1999 للمساعدة على كفالة مراعاة المسائل البيئية في القرارات المتعلقة بالمشتريات.
    They concluded that there was still much room for improvement across the world to achieve impartiality and efficiency in the review of procurement decisions. UN وخلصا إلى أنه ما زال يتعين بذل جهود كبيرة في مختلف أنحاء العالم لضمان الحياد والكفاءة في مراجعة قرارات الاشتراء.
    5. Review of public procurement decisions UN 5- إعادة النظر في قرارات المشتريات العامة
    There is a pressing need to move towards basing procurement decisions not on the lowest unit cost per net, but the lowest cost per life year covered by a long-lasting insecticide-treated net, taking into account the durability of the net. UN وثمة حاجة ملحة للتوجه نحو اتخاذ قرارات الشراء لا على أساس أقل تكلفة للوحدة لكل ناموسية معالجة بمبيدات حشرات مديدة المفعول، بل على أساس أقل تكلفة لكل سنة حياة تغطيها مثل هذه الناموسية مع مراعاة متانتها.
    With regard to measures establishing criteria for public procurement decisions (art. 9, subpara. 1 (c)), the same Act established the Tender Evaluation Committee and the Central Procurement Technical Unit. UN وفيما يتعلق بالتدابير المُنشئة لمعايير اتخاذ القرارات بشأن المشتريات العمومية (الفقرة الفرعية 1(ج) من المادة 9)، أنشأ القانون نفسه لجنة تقييم العطاءات والوحدة التقنية المركزية للمشتريات.
    The Government may also wish to conduct a comprehensive infrastructure and equipment inventory, in order to establish a pragmatic basis for procurement decisions; UN ولعل الحكومة تجري أيضا جردا شاملا للهياكل اﻷساسية والمعدات من أجل إرساء أساس عملي لقرارات الشراء.
    Pakistan indicated partial implementation and Yemen no implementation of the requirements concerning criteria for public procurement decisions. UN وأشارت باكستان إلى أنها نفذت تنفيذا جزئيا المقتضيات الخاصة بمعايير اتخاذ القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية، بينما أفادت اليمن بعدم تنفيذ هذه المقتضيات.
    Reporting on criteria for public procurement decisions as prescribed by paragraph 1 (c), Serbia indicated full compliance. UN وأشارت صربيا إلى امتثالها الكامل للحكم في معرض إبلاغها عن المعايير اللازمة لاتخاذ القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية حسبما هو مبيّن في الفقرة
    In particular, Jordan indicated that the provision of training to improve the efficiency of public procurement personnel, the introduction of and training on electronic tendering systems and training of personnel responsible for reviewing public procurement decisions would improve the efficiency and transparency of public procurement procedures. UN وأفاد الأردن بصورة خاصة بأن توفير التدريب لتحسين كفاءة العاملين المسؤولين عن المشتريات العمومية واستحداث نظم إلكترونية لإجراء المناقصات والتدريب عليها وتدريب العاملين المسؤولين عن استعراض القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية سيحسّن كفاءة وشفافية الإجراءات المتعلقة بالاشتراء العمومي.
    46. In focus group meetings the Procurement Division articulated its vision for an organization-wide procurement system that would eliminate the duplication of vendor databases and provide data for improved procurement decisions. UN 46 - وفي اجتماعات الأفرقة المتخصصة، وضحت شعبة المشتريات رؤيتها لنظام مشتريات لكامل المنظومة يلغي الازدواجية في قواعد بيانات البائعين، ويوفّر البيانات المطلوبة لتحسين القرارات المتعلقة بالمشتريات.
    Guatemala reported partial compliance with paragraph 1 (c) of article 9, on the use of objective and predetermined criteria for public procurement decisions, and indicated the need for specific technical assistance. UN وأفادت غواتيمالا بالامتثال الجزئي للفقرة 1 (ج) من المادة 9، المتعلقة باستخدام معايير موضوعية ومقررة مسبقا لاتخاذ القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية، وأشارت إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة.
    (c) The requirement to base public procurement decisions on objective and transparent reasons in order to facilitate the subsequent verification of the correct application of the rules., UN (ج) اشتراط استناد القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية إلى دواع موضوعية وجلية، تيسيرا للتحقق لاحقا من صحة تطبيق القواعد.()،()
    (c) The requirement to base public procurement decisions on objective and transparent reasons in order to facilitate the subsequent verification of the correct application of the rules; UN (ج) اشتراط أن تستند القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية إلى أسباب موضوعية وشفافة، تيسيرا للتحقق لاحقا من صحة تطبيق القواعد؛
    All replies indicated that the relevant conditions were determined in advance, that procurement decisions were based on objective and predetermined criteria and that procurement actions above a certain volume were published. UN وأوضحت جميع الردود أن الشروط ذات الصلة تحدَّد مسبقا وأن قرارات الاشتراء قائمة على معايير موضوعية محددة سلفا وأن عمليات الاشتراء التي تزيد على مقدار معين تُنشر.
    67. The Board recommends that headquarters take appropriate action to strengthen its cooperation with the field office in the formulation and coordination of procurement decisions that have direct bearing on the programmes implemented outside headquarters. UN ٦٧ - ويوصي المجلس بأن يتخذ المقر الاجراءات المناسبة لتعزيز تعاونه مع المكتب الميداني في وضع وتنسيق قرارات الاشتراء التي لها أثر مباشر على البرامج المنفذة خارج المقر.
    After the approval of the new Law on Competition, in 2010, the Mongolian authority for competition and consumer protection (AFCCP) was set in charge of reviewing public procurement decisions in addition to competition and consumer protection matters. UN فبعد إقرار قانون المنافسة الجديد، في عام 2010، كُلفت السلطة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك المنغولية بمراجعة قرارات المشتريات العامة بالإضافة إلى مسؤوليتها عن قضايا المنافسة وحماية المستهلك.
    17. Allowing frustrated bidders to appeal against public procurement decisions and irregularities of the procurement procedure is a further tool to protect competition in public procurement. UN 17- يعد فتح باب الاعتراض على قرارات المشتريات العامة والتجاوزات التي تشوب إجراءاته، أمام مقدمي العروض الذين خاب سعيهم في الحصول على عقود، أداة إضافية لحماية المنافسة في قطاع المشتريات العامة.
    This reflected an insufficient match between individual plant requirements and equipment ordered, and the lapse of time since original procurement decisions. UN وقد عكس ذلك عدم الملاءمة بصورة كافية بين احتياجات فرادى المصانع والمعدات المطلوبة، وانقضاء وقت منذ اتخاذ قرارات الشراء اﻷصلية.
    After analysis of registration records, it became apparent that there was no marked increase in the actual number of infants and the reduction in distribution in January and February 1998 was therefore due to earlier procurement decisions, following the change of distribution policy in May 1997. UN وبعد تحليل سجلات المواليد، تبين أنه لم تكن هناك زيادة ملحوظة في عدد المواليد الفعلي، ولذلك كان انخفاض التوزيع في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير عائدا إلى اتخاذ قرارات الشراء في وقت مبكر، عقب تغير سياسة التوزيع في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    However, the reported passages did not clarify whether measures providing for the advance announcement of invitations to tender and conditions for participation had been adopted, whether criteria for public procurement decisions were objective and predetermined or whether systems of review of such decisions had been established. UN بيد أن المقاطع المقتبسة لم توضح ما اذا كان قد تم اعتماد تدابير تكفل الاعلان المسبق عن الدعوة الى التقدم بعطاءات وشروط المشاركة، أو ما اذا كانت معايير اتخاذ القرارات بشأن المشتريات العمومية موضوعية ومحددة مسبقا، أو ما اذا كانت هناك نظم لمراجعة هذه القرارات.
    (a) To address urgently the growing imbalance between the procurement of pharmaceuticals and equipment so as to establish a pragmatic basis for procurement decisions in the health sector, and to take the necessary steps to utilize the excessive amount of supplies currently in storage. UN )أ( أن تعالج على وجه السرعة اختلال التوازن بين شراء المستحضرات الصيدلانية والمعدات، من أجل إرساء أساس عملي لقرارات الشراء في قطاع الصحة، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لاستخدام الكميات المفرطة من اﻹمدادات الموجودة حاليا في المستودعات.
    150. The Board recommends that the provisions in the Procurement Manual be reviewed to strengthen the role of the local committee on contracts/Headquarters Committee on Contracts as an effective internal control mechanism and to ensure best value for money, accountability and transparency in procurement decisions. UN ١٥٠ - ويوصي المجلس بأن يتم استعراض الأحكام الواردة في دليل المشتريات بغية تعزيز دور اللجنة المحلية للعقود/اللجنة المعنية بالعقود في المقر بوصفهما آلية فعالة للرقابة الداخلية، ولكفالة تحقيق أعلى جودة بأفضل سعر، ولاعتماد المساءلة والشفافية في قرارات الشراء.
    Reporting on a system of domestic review of procurement decisions (para. 1 (d)), Greece stated that a system was in place for an administrative review of any decisions made. UN ولدى الإبلاغ عن إنشاء نظام للمراجعة الداخلية للقرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية (الفقرة 1 (د))، ذكرت اليونان أن لديها نظاما للمراجعة الإدارية لكل ما يُتخذ من قرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more