"procurement lead times" - Translation from English to Arabic

    • مهل الشراء
        
    • مدد إنجاز عمليات الشراء
        
    • في طول مراحل الإعداد للمشتريات
        
    • ومهل الشراء
        
    • مهلة الشراء
        
    • مُهَلِ الشراء
        
    • مدد إنجاز عملية الشراء
        
    • مهل شراء
        
    • التي تستغرقها عمليات الشراء
        
    • لمهل الشراء
        
    The lower number of portable computers was due to the delay in the replenishment of defective laptops owing to procurement lead times UN يعزى تدني عدد الحواسيب المحمولة إلى الإبطاء في استبدال الحواسيب الحجرية المعطلة بسبب مهل الشراء
    Information should be provided in the next budget submission on the impact of those resources on improving procurement lead times. UN وينبغي تقديم معلومات في وثيقة الميزانية المقبلة عن أثر هذه الموارد على تحسين مهل الشراء.
    UNDP had also not established benchmarks for procurement lead times in exigency situations. UN كما لم يحدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معايير مرجعية لتحديد مدد إنجاز عمليات الشراء في الحالات العاجلة.
    6. Encourages the Secretary-General to continue to monitor and address causes of excessive procurement lead times at peacekeeping missions; UN 6 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في رصد ومعالجة أسباب الإفراط في طول مراحل الإعداد للمشتريات في بعثات حفظ السلام؛
    The Department of Field Support has circulated an instruction to all active missions to consider their stock levels, system contracts, strategic deployment stocks, surpluses declared by other missions and procurement lead times during the acquisition planning process. UN عممت إدارة الدعم الميداني مذكرةً توجيهية على جميع البعثات العاملة للنظر خلال عملية تخطيط المشتريات في مستويات المخزون، والعقود الإطارية، ومخزونات النشر الاستراتيجية، والفوائض التي أعلنت عنها البعثات الأخرى، ومهل الشراء.
    It understood that the supplies and strategic deployment stocks at the United Nations Logistics Base at Brindisi were depleted and that long procurement lead times could delay deployment of the Operation. UN وفهمت اللجنة أن الإمدادات ومخزونات الانتشار الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برنديزي قد نفدت وأن مهلة الشراء الطويلة يمكن أن تؤخِّر نشر العملية.
    75. The lower actual requirements were partly offset by higher actual expenditure attributable to the advance procurement of prefabricated facilities and generators, given the need to secure timely delivery of procured items in view of long procurement lead times, as well as the acquisition of additional prefabricated facilities and tents needed to upgrade and expand the former AMIS camps. UN 75 - ويقابل الانخفاض في الاحتياجات الفعلية جزئيا ارتفاع النفقات الفعلية التي تعزى إلى الشراء المسبق لمرافق جاهزة الصنع ومولدات كهربائية، نظرا للحاجة إلى تأمين تسليم البنود المشتراة في الموعد المحدد في ضوء مُهَلِ الشراء الطويلة، فضلا عن اقتناء مرافق إضافية جاهزة الصنع وخيام لتحديث المعسكرات التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي سابقا وتوسيعها.
    The Department of Peacekeeping Operations has prepared a detailed flow chart on the acquisition process with a view to identifying critical gaps in the process in order to improve the procurement lead times. UN وقد أعدت إدارة عمليات حفظ السلام جدولا مفصلا لسير عملية الاقتناء بغية تحديد الثغرات الحرجة فيها بغرض تحسين مدد إنجاز عملية الشراء.
    In its view, the idle assets identified by the Board resulted mainly from uncertain procurement lead times, unpredictable import customs clearance procedures, delays in project implementation and unanticipated changes in the security situation. UN وتعتقد الإدارة أن الأصول الخاملة التي حددها المجلس قد نتجت في الأساس عن مهل شراء غير مؤكدة وإجراءات تخليص جمركي للواردات لا يمكن التنبؤ بها وتأخيرات في تنفيذ المشروع وتغيرات غير متوقعة طرأت على الحالة الأمنية.
    Procurement services also improved performance by establishing a larger number of long-term contracts in order to reduce procurement lead times. UN وتوصلت دائرة المشتريات أيضا إلى تحسين الأداء من خلال إنشاء عدد كبير من العقود الطويلة الأجل بهدف تقليص مهل الشراء.
    Procurement services also reflected improved performance, achieved through the establishment of a larger number of long-term contracts to reduce procurement lead times. UN وسجل تحسن أيضا في أداء خدمات الشراء يتضح من إبرام عدد أكبر من العقود الطويلة المدى لتقليص مهل الشراء.
    28. The anticipated schedule envisages the overall project to be completed in 44 weeks, after allowing for procurement lead times. UN 28 - ومن المتوخى بحسب الجدول الزمني المتوقع أن يُنجز المشروع الإجمالي في غضون 44 أسبوعا، بعد احتساب مهل الشراء.
    Table II.12 Excessive procurement lead times at Headquarters UN مهل الشراء المفرطة في الطول في المقر
    The procurement processing time has also been reduced and the target of two days has been met reflecting great efforts put in place to establish long-term contracts to reduce procurement lead times. UN كما انخفض الوقت اللازم لتجهيز عمليات المشتريات وتحقق الهدف البالغ يومين مما يعكس الجهود الكبيرة المبذولة لتوقيع عقود طويلة الأجل من أجل تقليل مهل الشراء.
    69. In the Board's report for the biennium 2004-2005, UNRWA had agreed with the Board's recommendation that it establish and strengthen controls to monitor and reduce procurement lead times. UN 69 - في التقرير الذي قدّمه المجلس عن فترة السنتين 2004-2005، وافقت الأونروا على توصية المجلس التي دعاها فيها إلى وضع وتعزيز عمليات للرقابة لرصد مدد إنجاز عمليات الشراء وتقليصها.
    The Board further recommends that UNRWA monitor the procurement lead times on an ongoing basis and ensure that corrective actions are taken accordingly. 9. Human resources management UN والمجلس يوصي كذلك بأن ترصد الأونروا على نحو متواصل مدد إنجاز عمليات الشراء وتتأكد من أن الإجراءات التصحيحية يجري اتخاذها وفقا لتلك المبادئ.
    The Board further recommended that UNRWA monitor the procurement lead times on an ongoing basis and ensure that corrective actions are taken accordingly. UN وأوصى المجلس كذلك بأن ترصد الأونروا على نحو متواصل مدد إنجاز عمليات الشراء وتتأكد من أن الإجراءات التصحيحية يجري اتخاذها وفقا لتلك المبادئ.
    6. Encourages the Secretary-General to continue to monitor and address causes of excessive procurement lead times at peacekeeping missions; UN 6 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في رصد ومعالجة أسباب الإفراط في طول مراحل الإعداد للمشتريات في بعثات حفظ السلام؛
    Continue to monitor and address causes of excessive procurement lead times at peacekeeping missions (para. 6) UN الاستمرار في رصد ومعالجة أسباب الإفراط في طول مراحل الإعداد للمشتريات في بعثات حفظ السلام (الفقرة 6)
    47. In addition, the Department of Field Support has circulated an instruction to all active missions to consider their stock levels, system contracts, strategic deployment stocks, surpluses declared by other missions and procurement lead times during the acquisition planning process. UN 47 - وإضافة إلى ذلك، فقد عممت إدارة الدعم الميداني مذكرة توجيهية على جميع البعثات العاملة، للنظر في مستويات المخزون، والعقود الإطارية، ومخزونات النشر الاستراتيجية، والفوائض التي أعلنت عنها البعثات الأخرى، ومهل الشراء خلال عملية تخطيط المشتريات.
    208. There were cases in which the procurement lead times were excessive, mainly in respect of basic commodities. UN 208- كانت هناك بعض الحالات التي كانت فيها مهلة الشراء مفرطة، وهي عموما حالات شراء سلع أساسية.
    76. The additional requirements under this heading were attributable primarily to the advance procurement of passenger vehicles, trucks, material-handling equipment and specialized vehicles given the need to secure their timely delivery in view of long procurement lead times, as well as the increase in acquisition costs of approximately 20 per cent according to a new systems contract. UN 76 - تُعزى الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند في المقام الأول إلى الشراء المسبق لمركبات المسافرين والشاحنات، ومعدات مناولة المواد، والمركبات المتخصصة نظرا للحاجة إلى ضمان تسليم المركبات في الموعد المحدد في ضوء مُهَلِ الشراء الطويلة، فضلا عن زيادة نسبتها نحو 20 في المائة في تكاليف اقتناء المركبات على أساس عقد جديد للنظم.
    procurement lead times UN مدد إنجاز عملية الشراء
    61. Progressively increasing expenditures during the period from January to June 2008 were attributable to the continuing deployment of the Operation and to the raising of a large volume of obligations under operational costs towards the end of the financial period upon completion of the procurement process, which were related to the acquisition of equipment and services and which involved long procurement lead times. UN 61 - تُعزى الزيادة التدريجية في النفقات خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2008 إلى استمرار نشر العملية وإلى نشوء حجم كبير من الالتزامات في إطار التكاليف التشغيلية قُبيل نهاية الفترة المالية بعد إكمال عملية شراء معدات وخدمات تطلبت مهل شراء طويلة.
    273. In its two previous reports, the Board recommended that the Administration take measures to decrease procurement lead times to a reasonable level (see A/58/5, vol. II, chap. II, para. 177, and A/57/5, vol. UN 273- أوصى المجلس في تقريرين سابقين له بأن تتخذ الإدارة تدابير من أجل تخفيض المدد التي تستغرقها عمليات الشراء إلى حدود معقولة (انظر الفقرة 177 من الفصل الثاني من الوثيقة A/58/5 (vol.II) والفقرة 130 من الفصل الثاني من الوثيقة (A/57/5 (vol.II).
    197. In paragraph 232, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it establish benchmarks for procurement lead times, for both exigency and normal situations (from 2004-2005). UN 197 - في الفقرة 232، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن يحدد البرنامج الإنمائي معايير مرجعية لمهل الشراء سواء في حالات الطوارئ أو الحالات العادية (من الفترة 2004-2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more