"procurement of services" - Translation from English to Arabic

    • اشتراء الخدمات
        
    • لاشتراء الخدمات
        
    • باشتراء الخدمات
        
    • شراء الخدمات
        
    • مشتريات الخدمات
        
    • اشتراء خدمات
        
    • لشراء الخدمات
        
    Both are available under the 1994 Model Law in the context of procurement of services only. UN والإجراءان متاحان في إطار القانون النموذجي لعام 1994 في سياق اشتراء الخدمات فحسب.
    It was stated that such an approach would have the advantage of underscoring the distinct and more complex character of much of the procurement of services. UN وذكر أن هذا النهج هو نهج ذو فائدة تتمثل بإبراز الطابع المتميز واﻷكثر تعقيدا للكثير من عمليات اشتراء الخدمات.
    A proposal that received some support was to define " procurement of services " as opposed to defining " services " themselves. UN والاقتراح الذي حظي ببعض الدعم هو الاقتراح بتعريف " اشتراء الخدمات " بدلا من تعريف اﻟ " خدمات " نفسها.
    The Working Group discussed draft model provisions on procurement of services at its sixteenth and seventeenth sessions. UN وقام الفريق العامل بمناقشة مشروع اﻷحكام النموذجية لاشتراء الخدمات في دورتيه السادسة عشرة والسابعة عشرة.
    It believed that those instruments would greatly contribute to the harmonization and unification of the law in the procurement of services. UN ويرى أن هذه النصوص تسهم الى حد بعيد في تنسيق وتوحيد القانون المتعلق باشتراء الخدمات.
    The procurement of services and of goods contributed to that increase by 42 and 55 per cent respectively. UN وساهم شراء الخدمات والسلع في تلك الزيادة بنسبة 42 و 55 في المائة على التوالي.
    The total procurement of goods increased by $826 million, an increase of 12.1 per cent, while procurement of services decreased by $115 million, a slight decline of 1.3 per cent. UN وقد زاد مجموع المشتريات من السلع بمقدار 826 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 12.1 في المائة، بينما انخفضت مشتريات الخدمات بمقدار 115 مليون دولار، وهو انخفاض طفيف قدره 1.3 في المائة.
    It was regrettable, however, that the Model Law did not cover the procurement of services. UN إلا أنه من المؤسف، أن القانون النموذجي لم يشمل اشتراء الخدمات.
    His delegation hoped that the Commission would undertake further work on the drafting of model provisions on the procurement of services. UN ويأمل وفده في أن تضطلع اللجنة بأعمال أخرى تتعلق بصياغة أحكام نموذجية بشأن اشتراء الخدمات.
    In support of the proposal, it was stated that, in practice, procurement of services was carried out by means of either tendering or request for proposals. UN وقيل تأييدا لهذا الاقتراح أنه في الممارسة ينفذ اشتراء الخدمات إما بواسطة المناقصة أو طلب تقديم الاقتراحات.
    The Commission had also decided to request the Working Group to prepare model statutory provisions on the procurement of services to be submitted to UNCITRAL at its twenty-seventh session. UN وقررت اللجنة أيضا أن تطلب الى الفريق العامل اعداد أحكام أساسية ونموذجية بشأن اشتراء الخدمات لتقديمها الى اللجنة في دورتها السابعة والعشرين.
    Model statutory provisions governing the procurement of services must not conflict with the international commercial norms in force or in preparation, such as the UNCITRAL Model Law. UN ولا ينبغي ﻷي أحكام أساسية نموذجية تنظم اشتراء الخدمات أن تتضــارب مــع المعاييــر التجارية الدولية السارية أو الجاري إعدادها مثل القانون النموذجي الذي وضعته اللجنة.
    Since Hungary agreed that a comprehensive model for legislation on procurement was needed, it supported the suggestion that the scope of the Model Law should be expanded to cover procurement of services as well. UN ونظرا لموافقة هنغاريا على وجود حاجة إلى نموذج شامل للتشريع بشأن الاشتراء، فإنها تؤيد الاقتراح الداعي إلى توسيع نطاق القانون النموذجي ليشمل اشتراء الخدمات كذلك.
    He was also gratified that the Secretariat had added a chapter on the procurement of services to the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction. UN وهو يشعر أيضا بالارتياح ﻷن اﻷمانة العامة أضافت فصلا في الدليل بشأن اشتراء الخدمات وذلك لترويج القانون النموذجي لاشتراء السلع والمنشآت.
    A principal reason for this decision was that certain aspects of the procurement of services are governed by different considerations from those that govern the procurement of goods and construction. UN وكان من اﻷسباب الرئيسية لهذا القرار أن جوانب معينة من اشتراء الخدمات تحكمها اعتبارات تختلف عن الاعتبارات التي تحكم اشتراء السلع واﻹنشاءات.
    (d) Procurement of services: Note by the Secretariat (A/CN.9/378/Add.1); UN )د( اشتراء الخدمات: مذكرة من اﻷمانة العامة (A/CN.9/378/Add.1)؛
    That key provision had made it possible to limit the primary methods of procurement of services to one area. UN وأضاف أن هذا الحكم اﻷساسي قد جعل من الممكن اقتصار اﻷساليب اﻷولية لاشتراء الخدمات على مجال واحد.
    Article 42. Selection procedure without negotiation, and other relevant provisions of chapter IV. Principal method for procurement of services UN المادة 42- إجراء الانتقاء بدون تفاوض، وسائر الأحكام ذات الصلة في الفصل الرابع. الأسلوب الرئيسي لاشتراء الخدمات
    There was general agreement, however, that the separate chapter would at the least have to contain the special procedures of request for proposals for the procurement of services, currently set forth in article 39 bis. UN بيد أنه كان هناك اتفاق عام على الفصل المستقل يجب أن يتضمن على اﻷقل اﻹجراءات الخاصة باشتراء الخدمات المنصوص عليها في المادة ٣٩ مكررا.
    Such considerations did not relate only to the procurement of services, and the Commission might well have usefully considered them when adopting the Model Law on Procurement of Goods and Construction. UN ولاحظ أن هذه الاعتبارات لا تتصل باشتراء الخدمات فقط، وإن كان من المفيد أن تنظر فيها اللجنة عند اعتماد القانون النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات.
    65. While some hesitation was expressed concerning the length of the proposed text and its ability to distinguish adequately procurement of services, the Working Group generally accepted the proposal and referred it to the drafting group. UN ٦٥ - في حين تم اﻹعراب عن بعض التردد إزاء طول النص المقترح وقدرته على تمييز شراء الخدمات بصورة كافية، أعرب الفريق العامل عن قبوله للاقتراح بوجه عام وإحالته الى فريق الصياغة.
    The total procurement of goods increased $681 million, an increase of 10.7 per cent, while procurement of services grew by $66 million, an increase of 0.9 per cent. UN وازداد مجموع مشتريات السلع بمبلغ 681 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 10.7 في المائة، في حين ازدادت مشتريات الخدمات بمقدار 66 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 0.9 في المائة.
    It was also pointed out that the procurement of construction was treated in some legal systems as a case of procurement of services. UN وأوضح أيضا أن اشتراء الانشاءات يعامل في بعض النظم القانونية على أنه حالة اشتراء خدمات.
    It provides the appropriate authority for procurement of services on behalf of the United Nations; UN وهي تخول الصلاحية الملائمة لشراء الخدمات نيابة عن الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more