"procurement systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم الاشتراء
        
    • نظم المشتريات
        
    • نظم الشراء
        
    • نُظُم الاشتراء
        
    • نظم اشتراء
        
    • ونظم المشتريات
        
    • نظام مشتريات
        
    • لنظم الاشتراء
        
    • ونظم الشراء
        
    The experience of the World Bank, as an institution that provided technical assistance in reform of procurement systems, was reported in this respect. UN وأُبلغ، في هذا الصدد، عن تجربة البنك الدولي، باعتباره مؤسسة تقدّم المساعدة التقنية على إصلاح نظم الاشتراء.
    The project in Nigeria had been undertaken as part of efforts under the Convention to reform procurement systems. UN وذكر أن المشروع الذي يجري تنفيذه في نيجيريا قد تم الاضطلاع به كجزء من الجهود المبذولة في إطار الاتفاقية لإصلاح نظم الاشتراء.
    In addition to further collaboration with civil society organizations, specific activities will be aimed at engaging private sector actors in the fight against corruption in order to reduce vulnerabilities to corruption in public procurement systems and to create systems of legal incentives for companies' integrity efforts. UN وستُبذل جهود خاصة، بالإضافة إلى مواصلة التعاون مع منظمات المجتمع المدني، لإشراك الجهات الفاعلة في القطاع الخاص في مكافحة الفساد للحد من مَواطن الضعف التي تجعل نظم الاشتراء العمومي عرضة للفساد وإقامة نظم حوافز قانونية لمكافأة الشركات على جهودها الرامية إلى العمل بنـزاهة.
    A more comprehensive approach to procurement is also being taken in the region to strengthening national procurement systems. UN ويجري أيضا اتباع نهج أكثر شمولا في عمليات الشراء في المنطقة لتعزيز نظم المشتريات الوطنية.
    Capacity of public administration strengthened to deliver services to poor, women and marginalized more effectively through improved procurement systems UN تعزيز قدرة الإدارة العامة على تقديم الخدمات للفقراء والنساء والمهمشين بشكل أكثر فعالية من خلال تحسين نظم المشتريات
    He/she shall establish the procurement systems of the Court and shall ensure that procurement functions are carried out in accordance with the relevant financial regulations and rules. UN وينبغي أن يقوم بوضع نظم الشراء للمحكمة وكفالة تنفيذ مهام الشراء وفقا للأنظمة والقواعد المالية.
    The module will aim to address good practices and common challenge in ensuring legislation, policies and practices are in place to promote transparency, integrity and accountability in public procurement systems. UN وترمي هذه النميطة إلى تناول الممارسات الجيِّدة والتحديات المشتركة ذات الصلة بضمان وجود التشريعات والسياسات والممارسات اللازمة للترويج للشفافية والنزاهة والمساءلة في نظم الاشتراء العمومي.
    The objective of the project is to modernize and harmonize public procurement systems in the Union's member States through effective implementation of its regulations on public procurement. UN ويستهدف هذا المشروع تحديث نظم الاشتراء العمومي ومناسقتها في دول الاتحاد من خلال التنفيذ الفعال للوائحه التنظيمية المتعلقة بالاشتراء العمومي.
    The methodology is intended to provide a common tool that developing countries and donors can use to assess the quality and effectiveness of national procurement systems. UN والقصد من تلك المنهجية هو تقديم أداة موحدة تستطيع البلدان النامية ومعها المانحون من استخدامها في تقييم جودة وفاعلية نظم الاشتراء الوطنية.
    Canada, France, the Netherlands, Norway and the United States reported an increasing use of online procurement systems to advertise invitations to submit tenders and related conditions. UN وأبلغت كندا وفرنسا وهولندا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية عن زيادة استخدام نظم الاشتراء على الخط للاعلان عن الدعوة الى تقديم عطاءات وما يتصل بذلك من شروط.
    It has also been pointed out that recent documents issued by multilateral development banks on standards for assessing national procurement systems encourage the use of electronic means but do not provide guiding principles for regulation. UN كما أشير إلى أن الوثائق الصادرة مؤخرا عن المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بشأن معايير تقييم نظم الاشتراء الوطنية تشجع استخدام الوسائل الإلكترونية ولكنها لا توفر مبادئ توجيهية لتنظيمها.
    Efforts to promote the reform of procurement systems are ongoing also at the international level. UN 21- وما زال العمل جاريا على الصعيد الدولي أيضا لتعزيز الإصلاحات في نظم الاشتراء.
    The meeting also considered a draft guide for assessment of procurement systems intended to be used as such a tool, to improve the consistency of assessments of national procurement systems and to facilitate measurements of compliance with benchmarks. UN ونظر الاجتماع أيضا في مشروع دليل لتقييم نظم الاشتراء المراد استخدامها كأداة من هذا القبيل، لتحسين اتساق تقييمات نظم الاشتراء الوطنية وتيسير قياس الاتساق مع معايير المقارنة.
    45. The replacement of the Organization's procurement systems could become a test of the concept for this approach. UN 45 - ويمكن أن تصبح عملية استبدال نظم المشتريات المعمول بها في المنظمة محكا لاختبار مفهوم هذا النهج.
    Public procurement systems can also promote the development of sustainable local businesses. UN ويمكن أن تعزز نظم المشتريات العامة أيضا من تنمية الأعمال التجارية المحلية المستدامة.
    73. procurement systems need further strengthening in many countries to ensure fair competition. UN 73 - ويتطلب الأمر زيادة تعزيز نظم المشتريات في العديد من البلدان لضمان المنافسة العادلة.
    For example, the implementation of the harmonized approach to cash transfer and the objective to increase the use of national procurement systems have created a demand for capacity development in related areas. UN فعلى سبيل المثال، أدى تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية والهدف المتمثل في زيادة استخدام نظم المشتريات الوطنية إلى نشوء طلب على تنمية القدرات في المجالات ذات الصلة.
    He/she shall establish the procurement systems of the Court and shall ensure that procurement functions are carried out in accordance with the relevant financial regulations and rules. UN وينبغي أن يقوم بوضع نظم الشراء للمحكمة وكفالة تنفيذ مهام الشراء وفقا للأنظمة والقواعد المالية.
    He/she shall establish the procurement systems of the Court and shall ensure that procurement functions are carried out in accordance with the relevant financial regulations and rules. UN وينبغي أن يقوم بوضع نظم الشراء للمحكمة وكفالة تنفيذ مهام الشراء وفقا للأنظمة والقواعد المالية.
    Public procurement systems and the implementation of article 9, paragraph 1, of UNCAC UN نُظُم الاشتراء العمومي وتنفيذ الفقرة 1 من المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Therefore, significant attempts have recently been made to design and implement procurement systems aimed at preventing corruption and improving competition. UN وعليه، فقد أجريت في الفترة الأخيرة محاولات مهمة لتصميم وتنفيذ نظم اشتراء تهدف إلى منع الفساد وتحسين المنافسة.
    Although more mutual efforts are needed in terms of the use of national financial and procurement systems, the coordination role of the Governments has been strengthened vis-à-vis the United Nations family. UN وعلى الرغم من الحاجة لبذل المزيد من الجهود المتبادلة فيما يتصل باستخدام النظم المالية الوطنية ونظم المشتريات الوطنية، فقد تم تعزيز الدور التنسيقي للحكومات مقارنة بأسرة الأمم المتحدة.
    In this context, centralized versus decentralizes procurement systems are being discussed. UN وفي هذا السياق، يجري النقاش بشأن نظام مشتريات مركزي مقابل نظام مشتريات لا مركزي.
    14. The Secretariat coordinates with UNODC to support States' implementation of article 9 of the United Nations Convention against Corruption (UNCAC), which sets standards for public procurement systems. UN 14- وتنسق الأمانة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في دعم تنفيذ الدول للمادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي تحدد معايير لنظم الاشتراء العمومي.
    (iv) Lack of integration between asset management and procurement systems. UN ' ٤ ' انعدام التكامل بين إدارة اﻷصول ونظم الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more