"produce and use" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج واستخدام
        
    • تنتج وتستخدم
        
    • إنتاجها واستخدامها
        
    Countries with national and decentralized planning and monitoring systems that produce and use disaggregated data to address barriers and bottlenecks for the most disadvantaged children UN البلدان التي تضم نظماً وطنية ولا مركزية للتخطيط والرصد وتتولى إنتاج واستخدام بيانات مبوّبة لمواجهة الحواجز والاختناقات بالنسبة إلى أشد الأطفال حرماناً
    P7.3 Countries with national and decentralized planning and monitoring systems that produce and use data on children UN البرنامج 7-3 البلدان التي تطبق نظماً وطنية ولا مركزية للتخطيط والرصد تؤدي إلى إنتاج واستخدام بيانات مصنفة عن الأطفال
    These capabilities, collectively, are the ability to acquire, absorb, adapt, diffuse and adopt existing knowledge and the capacity to produce and use new knowledge. UN وتشمل هذه القدرات، على المستوى الجماعي، القدرة على اكتساب واستيعاب وتكييف ونشر واعتماد المعارف القائمة والقدرة على إنتاج واستخدام معارف جديدة.
    In order to generate a comprehensive global evaluation, it will be necessary for all countries that produce and use DDT to be included in the reporting. UN من أجل عمل تقييم عالمي شامل، فإنه من الضروري إدراج كل البلدان التي تنتج وتستخدم الـ دي.دي.تي.
    18. Reaffirmed the right of all countries to develop, research, produce and use nuclear energy for peaceful purposes; UN 18 - يؤكدون من جديد حق جميع الدول في التطوير والبحث في مجال الطاقة النووية وفي إنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية؛
    Another option is to support South-South technical assistance to developing countries that plan to produce and use biofuels, in particular ethanol. UN وثمة خيار آخر وهو دعم المساعدة التقنية في ما بين بلدان الجنوب النامية التي تعتزم إنتاج واستخدام أنواع الوقود الإحيائي، وخاصة الإيثانول.
    Objective: Strengthen national statistical systems in the countries of the ECOWAS region in order for them to produce and use certain statistical data in order to monitor and respond to the millennium indicator list for the millennium development goals. UN الهدف: تعزيز نظم الإحصاء الوطنية في بلدان منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا حتى تتمكن من إنتاج واستخدام بعض البيانات الإحصائية وتسخيرها لأغراض الرصد والاستجابة لقائمة مؤشر الألفية المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما من خلال استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات المتطورة.
    The terrorist events in Japan demonstrated several years ago that non-State actors could produce and use weapons of mass destruction, and the events on 11 September 2001 and succeeding developments reawakened the world to the horrific danger of terrorists acquiring any type of such weaponry. UN ولقد أثبتت الأحداث الإرهابية في اليابان قبل عدة سنوات أن باستطاعة أطراف غير حكومية إنتاج واستخدام أسلحة دمار شامل، كما أن أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 والتطورات اللاحقة لها نبهت العالم من جديد إلى خطر حيازة الإرهابيين لنوع ما من هذه الأسلحة.
    (a) Strengthened capacity of the countries routinely to produce and use statistical data such as macroeconomic indicators and social statistics contained in the millennium indicator list UN (أ) تعزيز قدرات البلدان حتى تتمكن من إنتاج واستخدام البيانات الإحصائية بصورة مألوفة مثل مؤشرات الاقتصاد الجزئي والإحصاءات الاجتماعية الواردة في قائمة مؤشر الألفية
    30. Since the periodic assessment of progress towards the Millennium Development Goals began over seven years ago, the capacity of countries to produce and use the necessary statistics for their national monitoring and to report to the international system for global monitoring has been a preoccupation of the statistical community. UN 30 - منذ بدء إجراء التقييم الدوري للتقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية منذ ما يزيد على سبع سنوات خلت، صارت قدرة البلدان على إنتاج واستخدام الإحصاءات الضرورية لأغراض الرصد على صعيدها الوطني وللإبلاغ إلى النظام الدولي لغرض الرصد على الصعيد العالمي تشغل بال المجتمع الدولي.
    44. Although it is unquestionable that there have been advances since the Millennium Development Goals were launched, critical gaps in the capacity of most developing countries to produce and use statistics in key areas like poverty, health and education persist. UN 44 - رغم حدوث تقدم لا ريب فيه منذ انطلاق الأهداف الإنمائية للألفية()، لا تزال معظم البلدان النامية تعاني من نقص حاد في قدرتها على إنتاج واستخدام الإحصاءات في مجالات رئيسية كالفقر والصحة والتعليم().
    (b) The ability to acquire, adapt, diffuse and adopt existing knowledge is crucial for every country, as is the capacity to produce and use new knowledge; UN (ب) أن القدرة على اكتساب المعارف الموجودة والتكيف معها ونشرها والأخذ بها أمر حاسم في لكل بلد، شأنها شأن القدرة على إنتاج واستخدام معارف جديدة؛
    19.84 During the biennium 2012-2013, projected extrabudgetary resources of $204,200 will be utilized to strengthen the capacity of member countries to produce and use statistics, including gender statistics, for evidence-based policy and decision-making. UN 19-84 وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية، البالغ قدرها 200 204 دولار، في تقوية قدرة البلدان الأعضاء على إنتاج واستخدام الإحصاءات، ومن بينها الإحصاءات الجنسانية، لوضع السياسات واتخاذ القرارات استنادا إلى الأدلة.
    The new technologies may be destroying more jobs than they create; there is a great risk that they will in fact widen the gap between rich and poor; and the huge capital investments required to strengthen national capabilities to produce and use ICTs may divert both public and private resources from other activities which could have greater development impact. UN فالتكنولوجيات الجديدة قد تقوﱢض من الوظائف أكثر مما تنشئ منها؛ كما توجد خطورة كبيرة تتمثل في أن تؤدي هذه التكنولوجيات في الواقع إلى توسيع الفجوة بين اﻷغنياء والفقراء؛ كما أن استثمارات رؤوس اﻷموال الهائلة المطلوبة لتعزيز القدرات الوطنية على إنتاج واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال قد تحوّل موارد كل من القطاعين العام والخاص من أنشطة أخرى يمكن أن يكون لها تأثير إنمائي أكبر.
    (a) Enhanced capacity of member States to produce and use economic, demographic, social and environmental statistics, including gender-disaggregated and gender-responsive statistics in support of regional integration and the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنتاج واستخدام الإحصاءات الاقتصادية والديمغرافية والاجتماعية والبيئية بما فيها الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والمراعية للمنظور الجنساني، دعما للتكامل الإقليمي ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    (a) Enhanced capacity of member States to produce and use economic, demographic, social and environmental statistics, including gender disaggregated and gender-responsive statistics in support of regional integration and the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنتاج واستخدام الإحصاءات الاقتصادية والديمغرافية والاجتماعية والبيئية، بما فيها الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والإحصاءات المراعية للمنظور الجنساني، دعما للتكامل الإقليمي ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    (a) Enhanced capacity of member States to produce and use economic, demographic and environmental statistics, including gender-disaggregated and gender-responsive statistics in support of regional integration and the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنتاج واستخدام الإحصاءات الاقتصادية والديمغرافية والبيئية، بما فيها الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والمراعية للمنظور الجنساني، دعما للتكامل الإقليمي والأهداف الإنمائية للألفية
    (a) Enhanced capacity of member States to produce and use economic, demographic, social and environmental statistics, including gender-disaggregated and gender-responsive statistics in support of regional integration and the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنتاج واستخدام الإحصاءات الاقتصادية والديمغرافية والاجتماعية والبيئية بما فيها الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والمراعية للمنظور الجنساني، دعما للتكامل الإقليمي ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The electronic format of the questionnaire on DDT and the reporting format for Parties that produce and use DDT for disease vector control were divided into sections to facilitate further distribution by the Stockholm Convention information exchange focal points to other relevant agencies and institutions that may have information on DDT. UN تي واستمارة الإبلاغ التي تستخدمها الأطراف التي تنتج وتستخدم الـ دي. تي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض إلى أقسام لتيسير مواصلة توزيعها بواسطة نقاط تبادل المعلومات التابعة لاتفاقية استكهولم على الوكالات المختصة الأخرى والمؤسسات التي قد تكون لديها معلومات بشأن الـ دي.
    In particular, within the framework of the National System of Statistical and Geographical Information, the Specialized Technical Committee on Climate Change Information has been set up, which involves the main agencies that produce and use information allowing them to evaluate and manage population and infrastructure risks and vulnerabilities in relation to natural phenomena. UN وبوجه خاص، أُنشئت في إطار النظام الوطني للمعلومات الإحصائية والجغرافية لجنة فنية متخصصة في المعلومات المتعلقة بتغير المناخ تضم الوكالات الرئيسية التي تنتج وتستخدم المعلومات التي تتيح لها تقييم وإدارة المخاطر وأوجه الضعف التي يتعرض لها السكان والهياكل الأساسية نتيجة الظواهر الطبيعية.
    The inalienable right of all States parties to develop research on and produce and use such energy for peaceful purposes, affirmed in article IV of the Treaty, was explicitly linked with the compliance requirements established in articles I, II and III thereof. UN والحق الثابت للدول الأطراف في إجراء الأبحاث في تلك الطاقة وفي إنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية، وهو الحق الذي أُكّد عليه في المادة الرابعة من المعاهدة، رُبط بصراحة بمتطلبات الامتثال المحددة في المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more