"produce goods and services" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج السلع والخدمات
        
    • إنتاج السلع وتوفير الخدمات
        
    • تنتج سلعاً وخدمات
        
    • تُنتج سلعاً وخدمات
        
    The development of the least developed countries depends on improvement of their capacity to produce goods and services. UN وتعتمد تنمية أقل البلدان نموا على تحسين قدرتها على إنتاج السلع والخدمات.
    Secondly, the gross domestic product must be expanded so as to produce goods and services for the domestic, regional and international markets. UN ثانيا، يجب زيادة الناتج المحلي الإجمالي من أجل إنتاج السلع والخدمات للأسواق المحلية والإقليمية والدولية.
    The prevailing economic model concentrated resources in the hands of the few instead of using them to produce goods and services and thereby create employment and hasten the eradication of poverty and hunger. UN فالنموذج الاقتصادي السائد يعمل على تركيز الموارد في أيادي قلة قليلة بدلا من استغلالها في إنتاج السلع والخدمات وبالتالي خلق فرص للشغل والتعجيل بالقضاء على الفقر والجوع.
    It has been defined as a nation's ability to produce goods and services that meet the test of international markets while simultaneously maintaining and expanding the real incomes of its people over the long term. UN وقد عرَّفت على أنها قدرة بلد ما على إنتاج السلع وتوفير الخدمات التي تلبي متطلبات الأسواق الدولية والعمل في نفس الوقت على الحفاظ على مستوى الدخل الحقيقي للسكان والارتقاء به على المدى الطويل.
    This includes scientists and engineers and private enterprises, including transnational corporations which produce goods and services developed by the scientific and technological community " . UN وذلك يشمل العلماء والمهندسين والمشاريع الخاصة، بما فيها الشركات عبر الوطنية التي تنتج سلعاً وخدمات يطورها المجتمع العلمي والتكنولوجي " .
    External capital flows must, therefore, be channelled into programmes that broaden economic participation and develop the ability of the people of Sierra Leone to produce goods and services that are competitive in both domestic and international markets. UN ولذا يجب ضخ تدفقات رؤوس أموال خارجية في البرامج التي توسع نطاق المشاركة الاقتصادية وتطور قدرات شعب سيراليون على إنتاج السلع والخدمات القادرة على المنافسة في الأسواق المحلية والدولية على حد سواء.
    26. A country's " productive capacity " is defined as its capacity to produce goods and services to enable it to grow and diversify its production. UN 26 - وتعرّف " القدرة الإنتاجية " لبلد ما بقدرته على إنتاج السلع والخدمات بما يتيح له أن ينمو وينوّع إنتاجه.
    11. To promote the use of indigenous crops and traditional production skills to produce goods and services. UN 11 - الترويج لاستغلال المحاصيل الأصلية ومهارات الإنتاج التقليدية في إنتاج السلع والخدمات.
    Freeing ourselves from that dependence should also enable us to produce goods and services for the benefit of our peoples, and make it possible to apply appropriate technological solutions to our individual problems. UN وتحرير أنفسنا من هذه التبعية من شأنه أن يمكننا من إنتاج السلع والخدمات لصالح شعوبنا، وأن يمكننا من تطبيق الحلول التكنولوجية المناسبة على مشاكلنا الفردية.
    AFT also aims at providing support for building productive capacity, that is, improved national capacity to produce goods and services. UN 11- رابعاً، ترمي المبادرة كذلك إلى تقديم الدعم لبناء القدرة الإنتاجية، بما في ذلك تحسين قدرة البلد على إنتاج السلع والخدمات.
    Countries must produce goods and services to satisfy the basic needs of their people, but by no means can they continue down this path of development in which the richest countries have an ecological footprint that is five times larger than the planet can bear. UN فالبلدان بحاجة إلى إنتاج السلع والخدمات لتلبية الاحتياجات الأساسية لسكانها، ولكن لا يمكنها البتة مواصلة طريقة التنمية التي جعلت استخدام البلدان الغنية لأكسيد الكربون خمس مرات أكبر من طاقة كوكبنا على تحمله.
    25. The capacity to sustainably produce goods and services, particularly the capacity of local populations, should be improved through such means as community-based training, education networks and associations comprised of representatives from relevant stakeholder groups. UN 25 -وينبغي تحسين القدرة على إنتاج السلع والخدمات على نحو مستدام، ولا سيما قدرة السكان المحليين، بوسائل مثل التدريب المجتمعي وشبكات ورابطات التثقيف المألفة من ممثلين لمجموعات الجهات المعنية.
    (c) What factors limit the capacity of African enterprises to produce goods and services that are competitive in export markets? UN (ج) ما هي العوامل التي تحد من قدرة الشركات الأفريقية على إنتاج السلع والخدمات القادرة على المنافسة في أسواق التصدير؟
    In this framework, competitiveness refers to the ability of firms to produce goods and services that stand the test of international competition, while upgrading technological capabilities. UN وفي هذا الإطار، تعني القدرة التنافسية قدرة الشركات على إنتاج السلع والخدمات القادرة على الصمود أمام اختبار المنافسة الدولية، في الوقت الذي ترتقي فيه بمستوى قدراتها التكنولوجية(4).
    20. If tenure and property rights are not clear, if traditional practices for conservation and sustainable use are not well known or applied, and if stakeholders are not aware of each other's roles, it is difficult to sustainably produce goods and services. UN 20 -وإذا لم تكن حقوق الحيازة والملكية واضحة، ولم تُعرف أو تطبق الممارسات التقليدية للحفظ والاستخدام المستدام على نحو جيد، وإذا لم تكن الجهات المعنية على علم بأدوار كل منهما، فمن الصعب إنتاج السلع والخدمات على نحو مستدام.
    This definition was " productive resources, entrepreneurial capabilities and production linkages which together determine the capacity of a country to produce goods and services and enable it to grow and develop " . UN وتُعرَّف القدرات الإنتاجية " بأنها الموارد الإنتاجية، وقدرات تنظيم المشاريع وروابط الإنتاج التي تحدد، مجتمعة، قدرة بلد ما على إنتاج السلع والخدمات وتمكِّنه من النمو والتطور " .
    According to the United Nations Conference on Trade and Development, productive capacity is the productive resources, entrepreneurial capabilities and productive linkages that together determine the capacity of a country to produce goods and services and enable it to grow and develop. UN وفقاً لما جرى الإعراب عنه في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية فإن القدرة الإنتاجية تتمثل في الموارد الإنتاجية والقدرات المؤسسية والروابط الإنتاجية التي تحدد جميعها قدرة بلد ما على إنتاج السلع وتوفير الخدمات وتمكِّنه من تحقيق النمو والتطور.
    It adopted the following definition of competitiveness: " a nation's ability to produce goods and services that meet the test of international markets while simultaneously maintaining and expanding real incomes of its people over the long term " . UN واعتمدت التعريف التالي للقدرة التنافسية: " قدرة بلد ما على إنتاج السلع وتوفير الخدمات التي تلبي متطلبات الأسواق الدولية، والعمل، في نفس الوقت، على الحفاظ على مستوى الدخل الحقيقي للسكان والارتقاء به على المدى الطويل " .
    It adopted the following definition of competitiveness: " a nation's ability to produce goods and services that meet the test of international markets while simultaneously maintaining and expanding real incomes of its people over the long term " . UN واعتمدت التعريف التالي للقدرة التنافسية: " قدرة بلد ما على إنتاج السلع وتوفير الخدمات التي تلبي متطلبات الأسواق الدولية، والعمل، في نفس الوقت، على الحفاظ على مستوى الدخل الحقيقي للسكان والارتقاء به على المدى الطويل " .
    15. Improving the productive capacities of developing countries to produce goods and services of greater sophistication and in greater variety was considered vital for making stable economic progress, creating jobs, raising living standards and reducing poverty. UN 15- ورأى الأمين العام للأونكتاد أن تحسين الطاقات الإنتاجية للبلدان النامية بحيث تنتج سلعاً وخدمات أكثر تطوراً وتنوعاً يشكل عاملاً حاسماً في إحراز تقديم اقتصادي مستقر، وإيجاد فرص للعمل، ورفع مستويات المعيشة، والحد من الفقر.
    Corruption also harms companies that produce goods and services in these areas as it increases operating costs and reduces competitiveness. UN والفساد يضر أيضاً بالشركات التي تُنتج سلعاً وخدمات في هذه المجالات بالنظر إلى أنه يزيد من تكاليف التشغيل ويخفّض من القدرة التنافسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more