"produced before" - Translation from English to Arabic

    • المنتجة قبل
        
    • للمثول أمام
        
    • أُنتجت قبل
        
    • تم إنتاجها قبل
        
    • التي صنعت قبل
        
    • التي أنتجت قبل
        
    • تقدَّم أمام
        
    The report notes that the persons interviewed had offered several different accounts of the fate of the bulk anthrax produced before 1992. UN ويشير التقرير إلى اختلاف روايات الأشخاص الذين أجريت مقابلات معهم بشأن مصير كمية الجمرة الخبيثة المنتجة قبل عام 1992.
    General prohibitions on cluster munitions produced before 1 January 1980 UN المحظورات العامة المفروضة على الذخائر العنقودية المنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980
    General prohibitions on cluster munitions produced before 1 January 1980 UN المحظورات العامة المتعلقة بالذخائر العنقودية المنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980
    According to the Government, following discussions at the Inter-Ministerial Working Group on Human Rights Issues it was decided to amend the relevant regulation and to require suspects to be produced before magistrates within 14 days. UN وحسبما ما بينته الحكومة، فإنه بعد مناقشات في الفريق العامل الوزاري المشترك المعني بقضايا حقوق الإنسان، تقرر تعديل المادة ذات الصلة واقتضاء تقديم المشتبه فيهم للمثول أمام قاض خلال 14 يوما.
    Based on the information provided by the Member States, most of the items traced had been produced before the imposition of the arms embargo in 1992. UN وبناء على المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، تبين أن معظم الأصناف التي تم تتبعها أُنتجت قبل فرض حظر توريد الأسلحة في عام 1992.
    On the basis of bilateral discussions held with major producer States, his delegation believed that it was possible to agree on a text containing prohibitions on the use of a certain class of weapons -- such as all those produced before 1980 -- and prohibitions on the transfer of another even broader class of weapons. UN 78- ومضى يقول إن وفده يعتقد، استناداً إلى المناقشات الثنائية التي دارت مع كبرى الدول المنتجة، أن من الممكن الاتفاق على نص يحتوي على حظر استخدام فئة محددة من الأسلحة، مثل الأسلحة التي تم إنتاجها قبل عام 1980، وحظر نقل فئة أخرى من الأسلحة ذات طابع أعم.
    It therefore made sense that the envisaged prohibitions or restrictions only applied to cluster munitions produced before 1980. UN وعليـه، يبدو من المنطقي ألا تتعلق الممنوعات أو القيود المزمع فرضها إلا بالأسلحة التي صنعت قبل عام 1980.
    In its final report of 2011, the Group recommended that the stocks produced before the mining suspension UN وأوصى الفريق، في تقريره النهائي لعام 2011، بضرورة وضع علامات على المخزونات التي أنتجت قبل تعليق التعدين
    1. It is prohibited for a High Contracting Party to use, acquire, stockpile or retain cluster munitions produced before 1 January 1980. UN 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي استعمال الذخائر العنقودية المنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980، أو تخزينها أو الاحتفاظ بها.
    General prohibitions on cluster munitions produced before 1 January 1980 UN المحظورات العامة المتعلقة بالذخائر العنقودية المنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980
    General prohibitions on cluster munitions produced before 1 January 1980 UN المحظورات العامة المفروضة على الذخائر العنقودية المنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980
    The continuing products being phased out were produced using stocks of sulfluramid produced before the completion of the PFOS production phase-out in the US in 2002. UN أما المنتجات التي يستمر القضاء عليها فقد أنتجت باستخدام مخزونات سلفوراميد المنتجة قبل الانتهاء من القضاء التدريجي على السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في الولايات المتحدة في عام 2002.
    The continuing products being phased out were produced using stocks of sulfluramid produced before the completion of the PFOS production phase-out in the US in 2002. UN أما المنتجات التي يستمر القضاء عليها فقد أنتجت باستخدام مخزونات سلفوراميد المنتجة قبل الانتهاء من القضاء التدريجي على السلفونات المشبع بالفلور أوكتين في الولايات المتحدة في عام 2002.
    In the context of decision IX/6, the United States had been seeking to reduce and eliminate stocks of methyl bromide produced before the 2005 phase-out. UN وقد سعت الولايات المتحدة، في سياق المقرر 9/6 إلى خفض مخزوناتها من بروميد الميثيل المنتجة قبل التخلص التدريجي في عام 2005 والقضاء عليها.
    1. It is prohibited for a High Contracting Party to use, acquire, stockpile or retain cluster munitions produced before 1 January 1980. UN 1- يُحظر على أي طرف من الأطراف المتعاقدة السامية استعمال الذخائر العنقودية المنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980 أو حيازتها أو تخزينها أو الاحتفاظ بها.
    1. It is prohibited for a High Contracting Party or a party to a conflict to use, acquire, stockpile or retain cluster munitions produced before 1 January 1980. UN 1- يُحظر على طرف متعاقد سام أو طرف في نزاع استعمال الذخائر العنقودية المنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980 أو حيازتها أو تخزينها أو الاحتفاظ بها.
    1. It is prohibited for a High Contracting Party to use, acquire, stockpile or retain cluster munitions produced before 1 January 1980. UN 1- يُحظر على أي طرف من الأطراف المتعاقدة السامية استعمال الذخائر العنقودية المنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980 أو حيازتها أو تخزينها أو الاحتفاظ بها.
    Mr. Al Maged has not had access to a lawyer or legal assistance and has not been produced before a judge. UN ولم يُسمح للسيد الماجد الاستعانة بمحام أو الحصول على مساعدة قانونية ولم يُقدَّم للمثول أمام قاض.
    Moreover, I am unable to agree that article 9, paragraph 3 envisages a rigid, inexorable rule that a person detained must be produced before a judicial officer within 48 hours of his arrest. UN وعلاوة على ذلك، فإنني لا أستطيع أن أوافق على أن الفقرة 3 من المادة 9 تتوخى حكماً صارماً ومتشدداً يقضي بوجوب تقديم أي شخص محتجز للمثول أمام مسؤول قضائي في غضون 48 ساعة من احتجازه.
    While many of the weapons found in Darfur were produced before the Security Council arms embargo was imposed, their transfer into Darfur may have taken place after the imposition of the embargo. UN وعلى الرغم من أن الكثير من الأسلحة التي عُثر عليها في دارفور قد أُنتجت قبل أن يفرض مجلس الأمن حظرتوريد الأسلحة، فقد جرى نقلها إلى دارفور بعد فرض الحظر؛
    An industry survey conducted in the US by the Fire Fighting Foam Coalition in 2004 reported that the total inventory of aqueous film-forming foam in the US was approximately 9.9 million gallons, of which about 45% was PFOS-based stocks produced before 2003, with the other 55% comprised of telomere-based foams. UN وذكر مسح للصناعة في الولايات المتحدة الأمريكية أجراه " تحالف رغاوي مكافحة الحرائق " أن إجمالي المخزون من الرغاوي المائية المشكلة للشرائح في الولايات المتحدة تبلغ زهاء 9.9 مليون غالون، نحو 45% منها مخزونات تستند إلى السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين تم إنتاجها قبل عام 2003، بينما تتألف 55% الأخرى من رغاوي تستند إلى خلايا الطرف الأقسومي.
    He welcomed the introduction in article 4 of provisions that would ban the use, acquisition, stockpiling or retention of cluster munitions produced before 1 January 1980, but the main possessors of such munitions had never provided detailed information on their stocks. UN صحيح أنه يجدر التنويه بارتياح بإدراج أحكام في المادة 4 من شأنها أن تمنع استخدام الذخائر العنقودية التي صنعت قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980 أو اقتناءها أو تخزينها أو الاحتفاظ بها، لكن يبقى أن أهم حائزي تلك الذخائر لم يقدموا قط بيانات مفصلة عن مخزوناتهم.
    Those produced before 1980 were usually destined for destruction and were generally not regarded as useful from a military standpoint. UN أما الأسلحة التي أنتجت قبل عام 1980 فإنها في العادة تكون معدة للتدمير ولا تعتبر، إجمالاً، ذات فائدة من وجهة النظر العسكرية.
    4.13 On the issue of the complainant's mental health, the State party emphasizes that only oral information on her psychological state had been produced before the District Court when it made its order on 26 May 1998. UN 4-13 وبشأن قضية الصحة النفسية لصاحبة الشكوى، تشدد الدولة الطرف على أنه لم تقدَّم أمام المحكمة المحلية سوى معلومات شفوية عن حالتها النفسية عندما أصدرت حكمها في 26 أيار/مايو 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more