"producer of" - Translation from English to Arabic

    • منتج
        
    • المنتج
        
    • منتجي
        
    • منتجة
        
    • المنتِج
        
    • يُعلن المُنتِج
        
    • مُنتج
        
    • من المنتجين
        
    • مُنتِج
        
    • منتجى أيٍ من
        
    • مُنتجة
        
    • ومنتجة
        
    As a primary agricultural state, Saint Lucia is the largest producer of bananas in the eastern Caribbean. UN وكون سانت لوسيا دولة زراعية بالدرجة اﻷولى، فإنها أكبر منتج للموز في شرق منطقة الكاريبي.
    The defendant is the producer of the A-lock, for which it holds a patent under Italian law. UN والمدعى عليه هو منتج القفل ألف، الذي يحمل المدعى عليه براءة بشأنه بموجب القانون الايطالي.
    Until recently, Kyrgyzstan was the largest producer of mercury. UN وحتى وقت قريب، كانت قيرغيزستان أكبر منتج للزئبق.
    It is the main producer of gas and oil, yet most indigenous women cut firewood for cooking. UN فهي المنتج الرئيسي للغاز والنفط، ومع ذلك فإن معظم نساء الشعوب الأصلية تقطعن الخشب للطهي.
    The French island territory of New Caledonia is a major producer of nickel and a source of high-quality chrome ore. UN وكاليدونيا الجديدة، وهي إقليم جزري فرنسي، من منتجي النيكل الرئيسيين، كما أنها مصدر لنوع رفيع من خام الكروم.
    Other than this, there is no manufacturer or producer of arms and ammunition in Bangladesh. UN وبخلاف هذا المصنع، لا توجد أي جهة مصنعة أو منتجة للأسلحة والذخائر في بنغلاديش.
    It was the world's largest producer of thermal energy and was playing a leading role in the development of a green industry. UN وبلده هو أكبر منتج للطاقة الحرارية في العالم، ويؤدي دورا رائدا في خلق صناعة خضراء.
    Afghanistan is the largest producer of opium in the world, and the gross income from this crop is 9 to 10 times that of irrigated wheat. UN وأفغانستان هي أكبر منتج للأفيون في العالم، ويبلغ الدخل الإجمالي من هذا المحصول 9 إلى 10 أضعاف الدخل من القمح على الأرض المروية.
    Afghanistan was the second-largest producer of cannabis resin. UN وكانت أفغانستان ثاني أكبر منتج لراتينج القنّب.
    The price paid to the grower or producer of a plant prior to processing or manufacture. UN السعر المدفوع لزارع أو منتج النبتة، قبل المعالجة أو الصنع؛ أي أول عملية بيع في سلسلة التوزيع.
    Norway is the sixth largest producer of hydropower in the world. UN والنرويج هي سادس أكبر منتج للطاقة المائية في العالم.
    As everyone knows, Colombia is the world's largest producer of cocaine; moreover, military and political bodies in Colombia also benefit from the cocaine trade. UN ومن المعروف أن كولومبيا هي أكبر منتج للكوكايين في العالم، الذي تستفيد الأوساط العسكرية والسياسية في كولومبيا من تجارته.
    After the United States and before Turkey, the world’s second largest producer of tomato concentrate is the EU. UN يعد الاتحاد الأوروبي ثاني أكبر منتج لمركزات الطماطم في العالم، بعد الولايات المتحدة وقبل تركيا.
    Brazil is the world’s largest and lowest cost producer of sugar cane and refined sugar. UN وتعتبر البرازيل أكبر منتج في العالم لقصب السكر والسكر المكرر وبأخفض تكلفة.
    Côte d’Ivoire is the world's largest producer of cocoa: it produces around one-third of the world total. UN وكوت ديفوار هي أكبر منتج للكاكاو في العالم: فهي تنتج ثلث الإنتاج العالمي تقريباً.
    Afghanistan, once again, is expected to be the largest producer of opium in 2003. UN ويتوقع، مرة أخرى، أن تكون أفغانستان المنتج الأكبر للأفيون في سنة 2003.
    :: The official producer of statistics in a given area, with simultaneous copy to the national statistical office. UN :: المنتج الرسمي للإحصاءات في منطقة معينة، مع القيام في الوقت نفسه بموافاة المكتب الإحصائي الوطني بنسخة من الطلب.
    Every dairy farmer can be, in principle, a producer of biogas. UN وكل مزارع من منتجي الألبان يمكن أن يكون، من حيث المبدأ، منتجا للغاز الحيوي.
    The producer of a Czech audio-visual work is required to offer for sale, in writing, to the Archive two new undamaged copies of a Czech audio-visual work, within 60 days of its first publication. UN ومطلوب من منتجي الأعمال السمعية المرئية التشيكيين أن يعرضوا للبيع خطيا، على دار المحفوظات نسختين جديدتين سليمتين من الأعمال السمعية المرئية التشيكية، وذلك في غضون 60 يوما من إنتاج هذا العمل.
    Went to work for Weyland Broadcasting as a weather girl, is now the host and executive producer of Death Match. Open Subtitles ذهبت للعمل كمذيعة للطقس و الآن عادت كمعلقة و منتجة القتال المميت
    Mittal, as a dominant producer of hot rolled coil (HRC), has a vertical relationship with DSP. UN وشركة ميتال، بوصفها المنتِج الرئيسي للملفات الملفوفة على الساخن، لديها علاقة رأسية مع شركة دوفيركو.
    The major producer of BFR in Israel, the Dead Sea Bromine Group, declares in a public statement on its web site that its products do not contain C-PentaBDE. UN يُعلن المُنتِج الرئيسي لمثبطات اللهب المبروَمة في إسرائيل وهو شركة Dead Sea Bromine Group، في بيان عام في موقعه على شبكة الويب، أن منتجاته لا تحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    In 2010, Afghanistan was the foremost producer of cannabis resin worldwide. UN وفي عام 2010، كانت أفغانستان أكبر مُنتج لراتنج القنّب على الصعيد العالمي.
    It is a leading producer of many important products, but it remains at the lower end of the global industrial chain. UN وهي من المنتجين الرئيسيين للكثير من المنتجات الهامة، ولكنها لا تزال في الطرف الأدنى للسلسلة الصناعية العالمية.
    The first tranche of the HCFC production phase-out management plan for China, the world's largest producer of HCFCs, had also been approved. UN وتمت الموافقة أيضاً على الشريحة الأولى من خطة إدارة التخلُّص التدريجي من إنتاج مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الصين، وهي أكبر مُنتِج لهذه المركّبات في العالم.
    If a producer of a recoverable or reclaimable residue takes care to meet the buyers' specifications, the residue will be better utilized. UN إذا عُني أحد منتجى أيٍ من النفايات القابلة للإستعادة أو الإستخلاص بالإلتزام بالمواصفات الخاصة التي يضعها المُشتري، فإن الإستفادة من هذه النفايات تكون أكبر.
    Juárez is the world's biggest producer of sex crimes. Open Subtitles "جواريز" أكبر بلد فى العالم مُنتجة للجرائم الجنسيّة.
    Brief addresses will be made by Mr. Olara Otunnu, Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, Ms. Carol Bellamy, Executive Director of UNICEF, Mrs. Nohora Puyana de Pastrana, First Lady of Colombia, and Ms. Kathy Eldon, producer of the documentary. UN وسيدلي بكلمات مقتضبه كل من الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراعات المسلحة، السيد أولارا أوتونو، والمديرة التنفيذية لليونيسيف، السيدة كارول بيلامي، وسيدة كولومبيا الأولى، السيدة نوهورا بويانا دي باسترانا، ومنتجة الشريط الوثائقي، السيدة كاتي إلدون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more