"producers or" - Translation from English to Arabic

    • المنتجين أو
        
    • منتجة أو
        
    • منتجين أو
        
    • المنتج أو
        
    • المنتجة أو
        
    • المنتجون أو
        
    • المنتجين ولا
        
    • منتجي أو
        
    • للمنتجين أو
        
    The Panel does not imply that the named producers or their States have committed arms embargo violations. UN ولا يعني تحديد أسماء المنتجين أو دولهم أن الفريق يتهمهم ضمنا بارتكاب انتهاكات للحظر.
    A village or district grouping is a voluntary association of producers or rural consumers with common economic and social interests. UN التجمع القروي أو تجمع الحي هو منظمة طوعية ذات طابع اقتصادي واجتماعي تجمع المنتجين أو المستهلكين ذوي المصالح المشتركة.
    Trade in electricity occurs between producers or brokers on the one hand and users on the other. UN وتجرى التجارة في الكهرباء بين المنتجين أو الوكلاء من ناحية والمستخدمين من الناحية اﻷخرى .
    Only if these views are spelt out will we be able to work towards a treaty that will be truly representative of the needs of all countries, be they producers or importers, or developed or developing. UN ولن نتمكن من العمل باتجاه وضع معاهدة تعَبِّر حقاً عن احتياجات جميع البلدان، سواء كانت منتجة أو مصدرة، أو متقدمة أو نامية، إلا إذا تم التعبير عن هذه الآراء.
    Yeah, well, they all say they're producers or sheiks. Open Subtitles نعم، حسناً، جميعهم يقولون أنهم منتجين أو شيوخ
    Women often face discrimination in gaining secure access to and control over other productive resources, such as land, water and credit, as they are often not recognized as producers or juridical equals. UN وكثيراً ما تواجه النساء التمييز في الحصول على الموارد الإنتاجية الأخرى، مثل الأراضي والمياه والائتمانات، وحيازتها حيث لا يُعترف لهن في كثير من الأحيان بصفة المنتج أو الند للرجال أمام القانون.
    The Protocol was in fact the only actual instrument that applied to a number of States that were large producers or users of anti-personnel mines and had still not become parties to the Ottawa Convention on Landmines. UN فالبروتوكول هو في الحقيقة الصك الوحيد المنطبق على عدد معين من الدول الكبرى المنتجة أو المستعملة للألغام المضادة للأفراد التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية أوتاوا.
    The fund is managed by the producers or their designated agent. UN ويتولى المنتجون أو من ينوب عنهم إدارة هذا الصندوق.
    Several participants suggested that commodity price instability is not in the interest of either producers or consumers and can lead to inefficiencies in factor allocation. UN وأشار عددٌ من المشاركين إلى أن تقلب أسعار السلع الأساسية ليس في مصلحة المنتجين ولا في مصلحة المستهلكين ويمكن أن يؤدي إلى عدم الكفاءة في توزيع عوامل الإنتاج.
    — Practices whose purpose or effect is the sharing of markets among producers or distributors; UN ● تلك التي يكون هدفها أو اﻷثر الناجم عنها هو توزيع اﻷسواق بين المنتجين أو الموزعين؛
    Trade in electricity occurs between producers or brokers on the one hand and users on the other. UN وتحدث التجارة في الكهرباء بين المنتجين أو الوسطاء من ناحية والمستخدمين من ناحية أخرى.
    Additionally, the importing and exporting bodies, such as producers or other traders, and the transport sector, such as pipeline operators and tankers, will record such direct exports. UN وفضلا عن ذلك، فإن الهيئات الموردة والمصدرة، مثل المنتجين أو التجار الآخرين، وقطاع النقل، مثل مشغلي خطوط الأنابيب والناقلات، تقوم بتسجيل هذه الصادرات المباشرة.
    Normally, they would anticipate that this would be a temporary intervention, and producers or others would be expected to take over the entity in due course. UN وتتوقع المصارف عادة أن يكون هذا التدخل مؤقتاً، كما تتوقع من المنتجين أو غيرهم أن يتولوا إدارة الكيان في الوقت المناسب.
    In a closed economy, collusion among producers or traders may stifle competition and result into higher prices for customers. UN وفي الاقتصاد المغلق، قد يؤدي التواطؤ فيما بين المنتجين أو التجار إلى خلق المنافسة ويؤدي إلى أسعار أعلى للعملاء.
    For example, the use of modern information technologies can help small producers or potential exporters to advertise their products abroad at very low cost. UN فاستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، مثلاً، يمكن أن يتيح لصغار المنتجين أو المصدرين المحتملين التعريف بمنتجاتهم خارج حدود بلدهم بكلفة زهيدة.
    Horizontal agreements are those concluded between enterprises engaged in broadly the same activities, i.e. between producers or between wholesalers or between retailers dealing in similar kinds of products. UN والاتفاقات اﻷفقية هي تلك التي تُبرم بين مؤسسات أعمال تزاول بصورة عامة نفس اﻷنشطة، أي بين المنتجين أو بين تجار البيع بالجملة أو بين تجار البيع بالتجزئة الذين يتعاملون في أنواع مماثلة من المنتجات.
    22. Women also face great difficulties in gaining secure access to and control over other resources, such as land, water and credit, as they are often not recognized as producers or juridical equals. UN 22 - وتواجه المرأة أيضا صعوبات كبيرة فيما يتعلق بالوصول الآمن إلى الموارد الأخرى والتحكم فيها، مثل الأرض والماء والائتمان لكونها في حالات كثيرة غير معترف بها بوصفها منتجة أو مساوية للرجل قضائيا.
    Typically, the international traders of films are companies which have long-standing contracts with overseas' producers or distributors. UN والتجار الدوليون في اﻷفلام السينمائية هم نمطياً الشركات التي لديها عقود طويلة اﻷجل مع منتجين أو موزعين في الخارج.
    Misallocation of resources leads to a “deadweight loss” not recovered by either producers or consumers. UN وتؤدي إساءة تخصيص الموارد إلى تكبد " خسارة ثابتة " لا يسترجعها أي من المنتج أو المستهلك.
    42. Micro-organisms include both heterotrophic (consumers), autotrophic (primary producers or photosynthetically active organisms) and mixotrophic (mixed nutritional strategy) prokaryotes (bacteria) and microbial eukaryotes. UN 42 - وتضم الكائنات المجهرية متعددات التغذية (المستهلكة)، وذاتية التغذية (الكائنات الأولية المنتجة أو ذات التمثيل الضوئي النشيط) والمختلطة التغذية (استراتيجية التغذية المختلطة) وذوات النواة الطليعية (البكتريا) وذوات النواة الحقيقية الجرثومية.
    (a) Non-indigenous, family-based producers or adult rural workers UN (أ) المنتجون أو العمال الريفيون من كبار السن غير الأصليين، الذين يعتمدون على الأسرة
    Several participants suggested that commodity price instability is not in the interest of either producers or consumers and can lead to inefficiencies in factor allocation. UN وأشار عددٌ من المشاركين إلى أن تقلب أسعار السلع الأساسية ليس في مصلحة المنتجين ولا في مصلحة المستهلكين ويمكن أن يؤدي إلى عدم الكفاءة في توزيع عوامل الإنتاج.
    Similarly, policies determining minimum export prices may make it more expensive for developing country producers or exporters to obtain access to finance or risk management. UN ٥٥- وبالمثل قد تجعل سياسات تعيين حد أدنى ﻷسعار الصادرات حصول منتجي أو مصدري البلدان النامية على التمويل أو إدارة المخاطر أمراً أكثر تكلفة.
    Technically, these mechanisms permit producers, or Governments of producing countries, to limit the risks arising from unanticipated price movements by passing them on to investors. UN وهذه الآليات تسمح، من الوجهة التقنية، للمنتجين أو حكومات البلدان المنتجة بالحد من المخاطر الناجمة عن تحركات الأسعار غير المتوقعة من خلال تمريرها إلى المستثمرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more