"produces" - Translation from English to Arabic

    • تنتج
        
    • ينتج
        
    • وتنتج
        
    • بإنتاج
        
    • وينتج
        
    • وتصدر
        
    • يُنتج
        
    • تنتجها
        
    • تنتجه
        
    • تُنتج
        
    • ينتجها
        
    • يفرز
        
    • يسفر عن
        
    • ويصدر
        
    • يولد
        
    Uganda produces 10 million metric tons of bananas per annum. UN فأوغندا تنتج 10 ملايين طن متري من الموز سنويا.
    In laboratory animals, endosulfan produces neurotoxicity effects, which are believed to result from over-stimulation of the central nervous system. UN يُحدث الاندوسلفان في حيوانات المختبرات آثاراً سمية عصبية يعتقد أنها تنتج عن تحفيز مفرط للجهاز العصبي المركزي.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    A desalination plant on St. Thomas produces 4.45 million gallons per day. UN وتنتج محطة لتحلية المياه في سانت توماس 4.45 ملايين غالون يومياً.
    The student produces, markets and sells the product. UN ويقوم الطالب بإنتاج المنتج وتسويقه وبيعه.
    The only fancy colours Angola produces are pink and yellow. UN ولا تنتج أنغولا سوى الألوان الفاخرة وهي القرنفلي والأصفر.
    Slovenia currently produces dual-use goods, the export of which is strictly controlled. UN وهي تنتج حاليا سلعا ذات استعمال مزدوج يخضع تصديرها لرقابة صارمة.
    A desalination plant on St. Thomas produces 4.45 million gallons per day. UN تنتج محطة لتحلية المياه في سانت توماس 4.45 مليون غالون يوميا.
    In laboratory animals, endosulfan produces neurotoxicity effects, which are believed to result from over-stimulation of the central nervous system. UN ويفرز الإندوسولفان في الحيوانات المختبرية آثاراً سمية عصبية، يعتقد أنها تنتج عن التحفيز المفرط للشبكة العصبية الوسطى.
    It's now that this forest produces so munch oxygen that it refreshes the atmosphere of the entire planet. Open Subtitles تنتج هذه الغابات كميات هائلة من غاز الاوكسجين و التي تزود الهواء بالغاز النقي لكامل الكوكب
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    All this happens in a world that is richer than ever before and already produces more than enough food to feed the global population. UN وكل هذا يحدث في عالم يرفل بثراء لم يشهده من قبل، وفي عالم ينتج بالفعل مقادير من الغذاء تكفي لإطعام سكانه وتفيض.
    All this in a world which, according to FAO, already produces more than enough food to feed its population. UN كل هذا في عالم ينتج فعلا، وفقا لمنظمة الأغذية والزراعة، أكثر من حاجته من الغذاء لإطعام سكانه.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    Zambia produces about 1 million tons of cassava annually. UN وتنتج زامبيا حوالي مليون طن من المنيهوت سنوياً.
    Hadassah produces and distributes free tutoring manuals to schools and community organizations. UN وتقوم هاداسا بإنتاج وتوزيع كتيِّبات مجانية للدروس الخصوصية على المدارس والمنظمات المجتمعية.
    The brine solution flows through the anode compartment and produces chlorine gas. UN ويطفو المحلول الملحي من خلال حيز الأنود وينتج غاز الكلور.
    The Commission also produces a peer-reviewed Journal of the International Commission on Irrigation and Drainage and numerous other publications. UN وتصدر اللجنة أيضاً مجلة اللجنة الدولية للريّ والصرف، التي تخضع لاستعراض الأقران، وكذلك العديد من المطبوعات الأخرى.
    The Centre produces education materials and periodicals, and organises training programmes and publicity activities to the general public, specific target groups and professionals. UN وهذا المركز يُنتج مواد تثقيفية ودوريات، وينظم برامج تدريبية وأنشطة إعلانية موجهة إلى عامة الجمهور وجماعات مستهدفة على وجه التحديد، ومهنيين.
    Moreover, Senegal neither possesses nor produces biological weapons. UN وفضلا عن ذلك، ليس لدى السنغال أسلحة بيولوجية ولا هي تنتجها.
    What she produces has no shape, no radiating spokes, no sticky spiral. Open Subtitles ما تنتجه ليس له شكل أو خيوط متشعّبة، أو حلزونيات لاصقة.
    The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables. UN وبفضل التربة الخصبة في وديان الجزيرة تُنتج أصناف متنوعة من الفواكه والخضراوات.
    The business plan is one of the three key documents it produces to manage its activities. UN وتعد خطة الأعمال إحدى الوثائق الرئيسية الثلاث التي ينتجها المكتب لإدارة أنشطته.
    Did you know that during REM sleep, the human body produces a neural chemical which paralyses every muscle in the body but the heart and the eyes? Open Subtitles هل تعلم أن خلال نومنا, جسم الأنسان يفرز مادة عصبية كيميائية, التي تَشل عضلات الجسد,
    This leads to a clinker product that produces a quick setting cement with decreased final strength. UN ويؤدي ذلك إلى منتج من الكلنكر يسفر عن أسمنت سريع التركيز مع انخفاض في المتانة النهائية.
    The National Institute for Health and Welfare (THL) produces material on sexual education and distributes it openly on its website. UN ويصدر المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية موادَّ في مجال التثقيف الجنسي، ويوزعها بصورة علنية في موقعه على الإنترنت.
    The accumulation of manure produces a foul smell and attracts disease-carrying pests. UN وتراكم الفضلات يولد الروائح الكريهة ويؤدي إلى انتشار الآفات التي تنقل الأمراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more