"product from" - Translation from English to Arabic

    • المنتج من
        
    • منتج من
        
    The rule serves to protect a person that resells that product from infringement liability. UN وهذه القاعدة تؤدي إلى حماية أي شخص يعيد بيع المنتج من تبعات التعدي.
    There are two main types of global value chains that represent the full range of activities required to take a product from conception to end-use and beyond. UN وهناك نوعان رئيسيان من سلاسل القيم العالمية التي تمثل كامل نطاق الأنشطة اللازمة لأخذ المنتج من مرحلة التصور إلى المستعمل النهائي وما بعد ذلك.
    All you have to do is fall in love with the product from a new perspective. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الوقوع في حب المنتج من منظور جديد
    They are going to control that product from seed to the supermarket. Open Subtitles وهم يتحكمون بهذا المنتج من البذرة للسوبر ماركت
    Dunning's last assignment had him buying product from the Mexicans. Open Subtitles اخر عمليه لداننيج كانت شراء منتج من المكسيكين
    According to information received, around 75 per cent of the product from the stone quarry is transferred to the Israeli construction market while the remainder is sold to both settlers and Palestinians in the Occupied Palestinian Territory. UN وأفادت المعلومات الواردة أن حوالي 75 في المائة من المنتج من مقالع الأحجار ينقل إلى سوق البناء الإسرائيلية في حين أن النسبة الباقية تباع للمستوطنين والفلسطينيين على السواء في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    That involved the full range of economic activities required to take a product from conception through the various phases of production and, eventually, commercialization. UN وينطوى هذا على كامل منظومة الأنشطة الاقتصادية اللازمة لأخذ المنتج من مرحلة المفهوم مروراً بمختلف مراحل الإنتاج والوصول في النهاية إلى مرحلة الاستغلال التجاري.
    In 2010, 410,491.632 tons were imported, for an average freight price of US$ 73.66 per ton, whereas the cost of transporting the same product from Mexico would have been US$ 37.50 per ton. UN وفي عام 2010، تم توريد 632 491 410 طنا متريا بمتوسط سعر شحن للطن الواحد قدره 73.66 دولار، بينما ارتفع سعر نقل نفس المنتج من المكسيك إلى 37.50 دولار للطن الواحد.
    For most value chains there must be a physical transport chain that moves the product from one production, processing or distribution facility to the next. UN وبالنسبة إلى معظم سلاسل القيمة، لا بد من وجود سلسلة نقل مادية تنقل المنتج من مرفق إنتاج أو تجهيز أو توزيع إلى المرفق التالي.
    The Panel was accordingly unable to assess sales of distilled water, and excludes projected sales of this product from the amount of compensation recommended in respect of PIC's claim for loss of profits. UN وعليه، لم يتمكن الفريق من تقدير المبيعات من الماء المقطر، واستبعد المبيعات المسقطة لهذا المنتج من مبلغ التعويض الموصى بمنحه عن مطالبة الشركة المتعلقة بالكسب الفائت.
    A contract was signed with the firm Oro Rojo for that acquisition, which, in turn, would import the product from a Brazilian company. UN وتم توقيع عقد مع شركـــة " Oro Rojo " " الذهب الأحمر " ، التي كانت بدورها ستسورد هذا المنتج من شركة برازيلية.
    Remove the product from the box and remove the lid. Open Subtitles اخرج المنتج من الصندوق و انزع الرأس
    This is the product from our first commercial! Open Subtitles هذا المنتج من أعلاننا التجاري الأول
    This is the product from our first commercial! Open Subtitles هذا المنتج من أعلاننا التجاري الأول
    In the case of lean gas, the Panel has already found, at para. 225, supra, that the lean gas requirements of the Kuwait MEW, the only purchaser of such product from KPC, had already been filled by the quantity of lean gas accounted for in the PSL claim. UN وفي حال الغاز الهزيل، سبق للفريق أن وجد في الفقرة 225 أعلاه، أن وزارة الكهرباء والماء الكويتية، وهي الجهة المشترية الوحيدة لهذا المنتج من مؤسسة البترول الكويتية، لبت كل احتياجاتها من الغاز الهزيل من الكمية المحسوبة في مطالبة خسائر الإنتاج والمبيعات.
    Value chains are networks of cooperating firms that are involved in the full cycle of bringing a product from the design and conception phase through the intermediary phases of production all the way to delivery to the final consumer and, if necessary, disposal after use. UN 45- وسلاسل القيمة هي عبارة عن شبكات تتألف من مؤسسات تتعاون مع بعضها على امتداد الدورة الكاملة التي يتطلبها نقل المنتج من مرحلة تصميمه وخلال المراحل الوسيطة لإنتاجه وصولاً إلى مرحلة تسليمه للمستهلك النهائي، وإن اقتضى الأمر، التخلص منه بعد استعماله.
    113. The incumbent assigned to the location will have the responsibility of training contingents on how to receive product from the contractor and handle it in a safe and appropriate manner. UN 113 - وسوف يتولى شاغل الوظيفة مسؤولية تدريب الوحدات على كيفية استلام المنتج من المقاول والتعامل معه بطريقة آمنة ومناسبة.
    (d) If, on the other hand, the mere dispensing of the product from a container constitutes the intended use of the substance, then that container is itself part of a use system and the substance contained in it is therefore excluded from the definition; UN (د) أما إذا كان، من جهة أخرى، مجرد تفريغ المنتج من حاوية يشكل الاستخدام المتوخى من المادة، فإن الحاوية ذاتها تصبح عندئذ جزءاً من نظام الاستخدام وتستبعد المادة الموجودة داخلها بالتالي من نطاق التعريف؛
    " 7.1 Agrees that investigating authorities shall examine with special care any application for the initiation of an anti-dumping investigation where an investigation of the same product from the same Member resulted in a negative finding within the 365 days prior to the filing of the application and that, unless this pre-initiation examination indicates that circumstances have changed, the investigation shall not proceed. UN " 7-1 يوافق على أن تنظر سلطات التحقيق بعناية خاصة في أي طلب لبدء التحقيق في تدابير مكافحة الإغراق في الحالات التي يكون فيها التحقيق في نفس المنتج من جانب نفس العضو قد أسفر عن نتيجة سلبية في غضون الأيام ال365 السابقة لتقديم الطلب، وعلى أن لا يبدأ التحقيق إلا إذا تبين من هذه الدراسة السابقة للتحقيق أن الظروف قد تغيرت.
    The Authority is also authorized to withdraw any product from the market so as to protect the consumer from any risk that may have been identified or suspected for products already available to the consumer. UN وتُخوَّل هذه السلطة أيضاً الحق في سحب أي منتج من السوق لحماية المستهلك من أي مخاطر محددة أو يشتبه فيها قد تنجم عن استخدام المنتجات المتاحة بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more