"product per capita" - Translation from English to Arabic

    • نصيب الفرد من الناتج
        
    • ونصيب الفرد من الناتج
        
    • لنصيب الفرد من الناتج
        
    • الفرد في الناتج
        
    Child mortality rates are relatively high for a country with Myanmar's level of gross domestic product per capita. UN وتبلغ معدلات وفيات الأطفال حداً عالياً نسبياً في بلد على مستوى ميانمار من حيث نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    Moreover, almost 90% of FSPs supported by UNCDF had an average loan size smaller than the gross domestic product per capita, which shows an effective poverty targeting by the majority of the FSPs funded by UNCDF. UN وعلاوة على ذلك، فإن نحو 90 في المائة من مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق يقل متوسط حجم قروضهم عن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، مما يبين أن غالبيتهم يستهدفون الفقر فعلا.
    Gross domestic product per capita exceeded 11,000 United States dollars. UN وتجاوز نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي 000 11 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Nearly two thirds of the landlocked developing countries have a gross domestic product per capita that is below $1,000. UN ويقل نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في نحو ثلثَي البلدان النامية غير الساحلية عن 000 1 دولار.
    Regular resources are allocated for each country with which UNICEF cooperates according to a formula agreed upon by its Executive Board based on three criteria for each country: the under-five mortality rate, gross national product per capita and the size of the child population. UN ويجري تخصيص الموارد العادية لكل قطر تتعاون معه اليونيسيف وفقا لصيغة اتفق عليها مجلسها التنفيذي استنادا إلى ثلاثة معايير لكل قُطر هي: معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة، ونصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي، وعدد الأطفال.
    TRENDS IN GROSS NATIONAL product per capita, 1970-1992 UN اتجاهات في نصيب الفرد من الناتج القومي
    Average real gross domestic product per capita growth rates, 1970 - 2012 UN متوسط معدلات النمو في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي، 1970-2012
    It is currently an upper-middle-income country, with steadily increasing gross domestic product per capita that has grown from $1,500 in 1998 to nearly $13,000 in 2013. UN وهي حاليا أحد بلدان الشريحة العليا من الدخل المتوسط، ويتزايد فيها باطراد نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الذي نما من 500 1 دولار في عام 1998 إلى ما يقرب من 000 13 دولار في عام 2013.
    It had made substantial investments in social development that had significantly raised the gross domestic product per capita, halved the poverty rate and cut unemployment. UN كما وظفت الجزائر في مجال التنمية الاجتماعية استثمارات ضخمة أحدثت زيادة كبرى في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، وأنقصت معدل الفقر إلى النصف، وحدَّت من البطالة.
    The World Bank reports that in 2009 the country registered its worst economic performance of the decade, with gross domestic product per capita falling by 3.4 per cent. UN ويشير البنك الدولي إلى أن البلد سجل في عام 2009 أسوأ أداء اقتصادي في العقد، عندما انخفض نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.4 في المائة.
    Although all these indicators normally ameliorate with the growth of gross domestic product per capita, they are also positively correlated with participation in GSCs. UN ورغم أن هذه المؤشرات تتحسن عادة بزيادة نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، فإنها أيضاً ترتبط ارتباطاً إيجابياً بالمشاركة في سلاسل الإمداد العالمية.
    Baselines can refer to a number of regionally-agreed indicators such as gross domestic product per capita, human development index, number of protected areas and so on. UN ويمكن أن تشير الخطوط الأساسية إلى عدد من المؤشرات المتفق عليها إقليمياً مثل نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، ومؤشر التنمية البشرية، وعدد المناطق المحمية، وما إلى ذلك.
    Gross domestic product per capita stood at about $120 in 2005, and 75 per cent of the population lives on less than one dollar a day. UN وبلغ نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي حوالي 120 دولارا في عام 2005 وتعيش نسبة 75 من السكان على أقل من دولار واحد في اليوم.
    The gross domestic product per capita, in terms of purchasing power parity, fell from $822 in 1998 to $705 in 2006. UN إذ انخفض نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، من حيث تعادل القوة الشرائية، من 822 دولارا في عام 1998 الى 705 دولارات في عام 2006.
    Provided that growth in gross domestic product per capita remains 3.5 per cent per annum for developing countries, the number of people living in poverty around the world will fall to 721 million by 2015. UN وسيهبط عدد من يعيشون في فقر حول العالم إلى 721 مليونا بحلول عام 2015 شريطة أن يبقى النمو في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.5 في المائة في البلدان النامية سنويا.
    Gross domestic product per capita Current prices in UN نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي
    Gross domestic product per capita Pound1 747 (1992/93) UN نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي
    The reality, however, was that the gross domestic product per capita masked the real problems and vulnerabilities of the countries of the region, which were still struggling to eradicate poverty. UN والواقع أن نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي يخفي المشاكل الحقيقية ومواطن ضعف بلدان المنطقة التي لا تزال تصارع من أجل القضاء على الفقر.
    11. Decides to maintain the current gross national product per capita thresholds for net contributor countries at $4,700; UN ١١ - يقرر اﻹبقاء على عتبة نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي الحالية للبلدان المساهمة الصافية عند ٧٠٠ ٤ دولار؛
    Figure IV Percentage of the population earning under $2 a day and gross domestic product per capita in low-income countries (1990-2009) UN النسبة المئوية من السكان الذين يكسبون أقل من دولارين في اليوم الواحد، ونصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المنخفضة الدخل للفترة (1990-2009)
    By 2030, we want to become a middle-income economy, with our human development index improving from its current 0.51 to 0.7, along with much higher gross domestic product per capita. UN ونريد أن نصبح بلدا متوسط الدخل، بحيث يتحسن مؤشرنا للتنمية البشرية من 0.51 حاليا إلى 0.7، إلى جانب تحقيق معدل أعلى لنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    It had made substantial investments in human development that had raised the gross domestic product per capita, and had also allocated large social transfers to support families, retirees and poor persons. UN واستثمرت مبالغ كبيرة في التنمية البشرية مما رفع نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي، وخُصصت أيضا تحويلات اجتماعية كبيرة لدعم الأسر والمتقاعدين والفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more