"production activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الإنتاج
        
    • الأنشطة الإنتاجية
        
    • أنشطة إنتاج
        
    • أنشطة الانتاج
        
    • أنشطة إنتاجية
        
    • اﻷنشطة الانتاجية
        
    • بأنشطة إنتاج
        
    • أنشطة انتاج
        
    • وأنشطة الإنتاج
        
    • أنشطة صنع
        
    • للأنشطة الإنتاجية
        
    • بأنشطة اﻹنتاج
        
    • أنشطتها الإنتاجية
        
    • منها لﻷنشطة الانتاجية
        
    • والأنشطة الإنتاجية
        
    An attempt is being made to manage imports in such a way as to protect and promote such domestic production activities. UN وتُبذل مساعي لإدارة الواردات بطريقة من شأنها أن تحمي وتعزز أنشطة الإنتاج المحلي من هذا القبيل.
    An attempt is being made to manage imports in such a way as to protect and promote such domestic production activities. UN وتُبذل مساعي لإدارة الواردات بطريقة من شأنها أن تحمي وتعزز أنشطة الإنتاج المحلي من هذا القبيل.
    As can be seen, one thing that all these acts of aggression have in common is that they coincided with major national efforts to promote specific production activities. UN ويمكن ملاحظة أن السمة العامة لهذه الأعمال العدوانية هى تزامنها مع المضى قدما في خطط تطوير الأنشطة الإنتاجية الخاصة.
    :: Encourage research into the economic, social and environmental sustainability of the various production activities in mountain ecosystems. UN :: تشجيع البحوث في مجال الاستدامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لمختلف الأنشطة الإنتاجية في النظم الإيكولوجية الجبلية.
    :: Establishment of a project management tool for coordinating GIS production activities. UN :: إنشاء أداة إدارة المشاريع لتنسيق أنشطة إنتاج نظام المعلومات الجغرافية.
    79. It has become clear that the kind of cleaner production activities that a country can absorb depends very much on that country's level of industrialization. UN 79- وأصبح واضحـا أن نوع أنشطة الانتاج الأنظف التي يمكن لبلد ما استيعابها يتوقف بدرجة كبيرة على مستوى تصنيع ذلك البلـد.
    164. In order to support the pursuit of their objectives, public associations may engage in production activities and business operations compatible with those goals. UN 164- وعملاً على دعم سعيها لتحقيق أهدافها، يجوز للجمعيات العامة أن تشارك في أنشطة إنتاجية وفي عمليات تجارية متوافقة مع تلك الأهداف.
    236. On 13 March, Gazan merchants and manufacturers complained that the closure had disrupted production activities in most sectors in the Gaza Strip. UN ٢٣٦ - وفي ١٣ آذار/مارس، اشتكى التجار والصناعيون في غزة من أن اﻹغلاق أوقف اﻷنشطة الانتاجية في معظم القطاعات في القطاع.
    Secondly, the level of technology employed and the extent to which production activities are determined by the location in which they take place and the environment they operate in. UN ثانيا، مستوى التكنولوجيا المستخدمة وإلى أي مدى تحديد أنشطة الإنتاج حسب الموقع الذي تجري فيه والبيئة التي تنفذ فيها.
    This kind of model provides a means of classifying production activities according to technical criteria and institutions according to socio-economic criteria. UN هذا النوع من النماذج يشكل وسيلة لتصنيف أنشطة الإنتاج وفقا لمعايير فنية وتصنيف المؤسسات وفقا لمعايير اجتماعية اقتصادية.
    Second, there has been a shift in the allocation of aid away from production activities into the social sectors with dire consequences for resource mobilization. UN ثانياً، حدث تحول في تخصيص المعونة من أنشطة الإنتاج إلى القطاعات الاجتماعية، مما خلف عواقب وخيمة على تعبئة الموارد.
    Create a rural financial system to support production activities and marketing by small and medium farmers and traders; UN * إيجاد نظام مالي ريفي لدعم أنشطة الإنتاج والتسويق على أيدي المزارعين والتجار، الصغار ومتوسطي الحال؛
    In most cases, production activities were clandestine or were not regulated by law. UN وكانت أنشطة الإنتاج في معظم الحالات سرية أو غير خاضعة للتنظيم القانوني.
    Women's access to other production activities is hindered by their customary role in society and by gender stereotyping. UN وكانت هناك عقبات تحول دون إدماج المرأة في الأنشطة الإنتاجية الأخرى، منها العرف، والتصور النمطي لدور المرأة في المجتمع.
    Several demonstration projects have been carried out in the areas of soil management and measures to certify production activities. UN ونفِّذت عدة مشاريع تجريبية في مجال إدارة التربة واعتماد الأنشطة الإنتاجية.
    It also works to develop economic resources through the community's own production activities, as well as the private and public contributions necessary for the development of the mission. UN وتعمل المنظمة أيضا على تنمية الموارد الاقتصادية من خلال الأنشطة الإنتاجية للمجتمعات المحلية، فضلا عن مساهمات القطاعين العام والخاص اللازمة من أجل تحقيق رسالة المنظمة.
    No acetylene-based vinyl chloride monomer production activities in the U.S. UN لا توجد أنشطة إنتاج لموحود كلوريد الفينيل المستندة إلى الأستلين في الولايات المتحدة.
    Developing further cleaner production activities focused, among others, around the UNIDO/UNEP National Cleaner Production Centres UN استحداث مزيد من أنشطة الانتاج الأنظف، تتركز حول المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف المشتركة بين اليونيدو واليونيب، ومسائل أخرى
    Diversification will inevitably change production patterns and impact on life styles, particularly when new production activities are introduced in remote or isolated areas, as is often the case with mining projects. UN إن التنويع يؤدي حتماً إلى تغيير أنماط اﻹنتاج وأثرها على أساليب المعيشة، خصوصاً عندما يتم استحداث أنشطة إنتاجية جديدة في المناطق النائية أو المعزولة. وغالباً ما يكون هذا هو الحال في مشاريع التعدين.
    For example, the International Labour Office emphasizes links between production activities and the classifications relating to employment. UN فمثلا، يؤكد مكتب العمل الدولي على الصلات بين اﻷنشطة الانتاجية والتصنيفات المتصلة بالعمالة.
    The amendments regulated the practical aspects of that coexistence, stating that the pastoralists' right to carry on primary production activities would prevail over native title, but only in those areas where the two were incompatible. UN فقد نظّمت التعديلات الجوانب العملية لهذا التعايش، حيث إنها نصّت على حق الرعاة في الاضطلاع بأنشطة إنتاج أولية ويمكن أن تكون له الأسبقية على حق الملكية للسكان الأصليين، وهذا فقط في المجالات
    In addition, further case-studies being conducted on the contribution of the minerals sector to economic development include parts dealing with the environmental implications of mineral production activities in specific developing countries. UN كذلك، تشمل دراسات حالة إفرادية أخرى، تجرى حاليا عن مساهمة قطاع المعادن في التنمية الاقتصادية، أجزاء تتناول اﻵثار البيئية المترتبة على أنشطة انتاج المعادن في بلدان نامية محددة.
    P. Activities of private households as employers and undifferentiated production activities of private households UN عين- أنشطة الأسر المعيشية الخاصة التي تستخدم أفراد الأسرة وأنشطة الإنتاج غير المميّزة للأسر المعيشية الخاصة
    The Government wishes to correct this error; it is not article 336 (2) but article 366 of the Penal Code which criminalizes the financing of weapons production activities. UN واليوم، تصحح الحكومة هذا الخطأ وتطلب تغيير رقم المادة من 336-2 إلى 366، وهي المادة التي تعاقب بالفعل على تمويل أنشطة صنع الأسلحة.
    On a regional and local level, a road is considered an important tool of any policy of national territorial development and for facilitating investment projects. Roads are indeed the means for the transportation of people, goods and services and thus ensure an orderly distribution of production activities. UN وتعتبر الطرق على الصعيد الجهوي والمحلي أداة هامة لكل سياسة تهدف إلى إعداد التراب الوطني ومواكبة المشاريع الاستثمارية حيث تساعد على تنقل الأشخاص والبضائع والخدمات لضمان التوزيع المنتظم للأنشطة الإنتاجية.
    FAO will appeal for essential agricultural inputs to enable basic food production activities. Mines UN وسوف توجه الفاو نداء لتوفير المدخلات الزراعية اﻷساسية للاضطلاع بأنشطة اﻹنتاج الغذائي.
    Palestinian enterprises have scaled down production activities, laying off employees; others have shut down completely. UN وقلصت بعض المشاريع التجارية الفلسطينية أنشطتها الإنتاجية وذلك بتسريح العمال؛ وتوقفت مشاريع أخرى تماما.
    So can excessive pricing, or the refusal of an enterprise in a dominant position to supply a material essential for the production activities of a customer who is in a position to engage in competitive activities. UN وكذلك الحال بالنسبة للتسعير المغالى فيه، أو رفض مؤسسة أعمال ما تتمتع بمركز مهيمن توريد مادة لا بد منها لﻷنشطة الانتاجية لعميل يكون في مركز يسمح له بممارسة أنشطة منافسة)٧٩(.
    ECLAC also collaborates with the countries in the region in the development of policies designed to strengthen the technological dimension of production activities, increase competitiveness and stimulate entrepreneurial development. UN كما تتعاون اللجنة مع بلدان المنطقة في وضع سياسات الغرض منها تعزيز البعد التكنولوجي والأنشطة الإنتاجية وزيادة القدرة التنافسية وتنشيط عملية تنمية المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more