Some subsidies were conditioned on maintaining production and employment at home. | UN | وبعض الإعانات كانت مشروطة باستبقاء الإنتاج والعمالة في البلد. |
This will permit the achievement of stable long-term growth, thereby reducing the vulnerability of the countries of the region and helping to prevent both external imbalances and fluctuations in production and employment. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح تحقيق زيادة مستقرة على الأجل الطويل، وتخفيض سمة الضعف التي تتسم بها بلدان المنطقة والسعي لتجنب الاختلالات الخارجية والتقلبات في الإنتاج والعمالة على السواء. |
The agricultural sector, which had not realized its potential in terms of production and employment owing to the occupation, had been identified as a strategic and resilient component of the economy that was capable of sustainable recovery. | UN | واعتُبر القطاع الزراعي، الذي لم يحقق قدرته من حيث الإنتاج والعمالة بسبب الاحتلال، أحد المكونات الاستراتيجية الصامدة للاقتصاد، والذي يمكنه تحقيق الإنعاش المستدام. |
It proposed that TCDC should be reoriented to focus on strategic initiatives that would have a major development impact on a large number of developing countries and, in the future, TCDC should focus on major issues such as trade and investment, debt, environment, poverty alleviation, production and employment as well as macroeconomic coordination and management. | UN | والوثيقة تقترح أنه ينبغي إعادة توجيه التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بحيث يتركز على المبادرات الاستراتيجية التي يكون لها تأثير أساسي في مجال التنمية على عدد كبير من البلدان النامية وأنه ينبغي أن يتركز هذا التعاون، في المستقبل، على المسائل الرئيسة كالتجارة والاستثمار، والديون، والبيئة، وتخفيف الفقر، واﻹنتاج والعمالة فضلا عن التنسيق واﻹدارة في مجال الاقتصاد الكلي. |
He noted that during the 1960s and early 1970s, state intervention in the economy had initially increased production and employment and provided people with subsidized basic goods and services. | UN | وأشار إلى أنه خلال الستينات وأوائل السبعينات، أدى تدخل الدولة في الاقتصاد في بادئ اﻷمر إلى زيادة الانتاج والعمالة ووفر للشعب السلع والخدمات اﻷساسية المدعومة. |
819. While more conventional forms of migration continue, a large proportion of migration is related to changes in the structure of output in production and employment. | UN | 819 - وفي حين استمرت الأشكال التقليدية للهجرة، فإن جزءا كبيرا منها يتصل بالتغييرات التي طرأت على الناتج في الإنتاج والعمل. |
This is strange, because usually when something works the natural impulse is to do it again. Good policies that are boosting production and employment without causing inflation ought to be politically popular, right? | News-Commentary | وهو أمر غريب، وذلك لأن النزعة الطبيعية حين ينجح أمر ما عادة هي تكرار ذلك الأمر. فالسياسات الجيدة التي تعمل على تعزيز الإنتاج وتشغيل العمالة من دون أن تتسبب في التضخم لابد وأن تحظى بقدر كبير من الشعبية على المستوى السياسي، أليس كذلك؟ |
By branch of activity, both production and employment were driven by trade, followed by business services, tourism and transportation. 3. Social indicators | UN | وبحسب نوع النشاط، يتصدّر نشاط التجارة مجالي الإنتاج والعمالة على حدٍّ سواء، يليه نشاط تقديم الخدمات إلى الشركات ونشاطي السياحة والنقل. |
The paradigm shift advocated here places production and employment at the heart of efforts to reduce poverty. | UN | 6- إن التحول في النماذج الذي تدعو إليه هذه المذكرة يُدرج الإنتاج والعمالة في صلب الجهود الرامية إلى الحد من الفقر. |
An independent Palestinian currency would then permit the use of monetary policy to absorb external shocks through adjustment in prices, rather than reduction in production and employment. | UN | وعندئذ يمكن أن تتيح عملة فلسطينية مستقلة استخدام السياسة النقدية لاستيعاب الصدمات الخارجية بتكييف الأسعار بدلاً من تخفيض الإنتاج والعمالة. |
This has created instability and uncertainty in the markets for many developing countries, affecting both production and employment. | UN | وقد تسبب هذا في خلق جو من عدم الاستقرار وعدم التيقن في الأسواق بالنسبة للعديد من البلدان النامية وأثر في الإنتاج والعمالة على حد سواء. |
26. In response to collapsing domestic production and employment, protectionist trade measures have begun to be observed in national recovery policies. | UN | 26 - واستجابة إلى انهيار الإنتاج والعمالة على الصعيد المحلي، بدأت سياسات الإنعاش الوطني تتقيد بتدابير الحماية الجمركية التجارية. |
In addition to issues of competitiveness, restrictions on the movement of Palestinian products reduce the demand for Palestinian products, leading to a further deterioration in domestic production and employment. / “Prospects for sustained development of the Palestinian economy: Strategies and policies for reconstruction and development”, (UNCTAD/ECDC/SEU/12), p. 45. | UN | وإضافة إلى مسائل القدرة التنافسية، تقلل القيود المفروضة على حركة المنتجات الفلسطينية من الطلب على هذه المنتجات، ما يؤدي إلى مزيد من التدهور في الانتاج والعمالة المحليين)٠١(. |
production and employment. | UN | الإنتاج والعمل. |
The Rural Development Policy has a strategic component for reducing gender gap, which includes production and employment program, social mobilization and empowerment of poor, micro credit for rural financing and human resource development with special emphasis on women. | UN | وتتضمن سياسة التنمية الريفية عنصراً استراتيجياً لتخفيض الفروق بين الجنسين يتضمن برنامج الإنتاج والتوظيف والتعبئة الاجتماعية وتمكين الفقراء وتوفير الائتمانات الصغيرة للتمويل الريفي وتنمية الموارد البشرية مع التشديد على المرأة بصورة خاصة. |
Variations in the trade - poverty relationship among the developing countries owing to their structure of production and employment is also an important issue. | UN | 26- وأوجه التباين في العلاقة بين التجارة والفقر فيما بين البلدان النامية بسبب هياكلها للإنتاج والعمالة مسألة هامة أيضاً. |
In the current programme of INSTRAW on measuring and valuing unpaid contributions: accounting through time-use, analytical work is expected to provide direction in improving and expanding relevant concepts on production and employment, giving sufficient recognition to the work being done outside the regular and formal market sphere. | UN | ١٥٠ - وفي البرنامج الحالي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بشأن " قياس المساهمات غير المأجورة وتقييمها: المحاسبة من خلال الزمن المستهلك " ، يتوقع أن يوفر العمل التحليلي إرشادات عن تحسين المفاهيم المتصلة بالانتاج والعمالة وتوسيعها، على نحو يتيح اعترافا كافيا بالعمل المنجز خارج مجال السوق النظامي والرسمي. |
Cooperation was undertaken in areas ranging from agriculture, education and communications to trade and investment, the environment, infrastructure, science and technology, and production and employment. | UN | وحدث التعاون في مجالات تتراوح بين الزراعة والتعليم والاتصالات والتجارة والاستثمار والبيئة والبنية الأساسية والعلم والتكنولوجيا والإنتاج والوظائف. |