The project aims to train 2,000 women in diverse production and processing skills and special emphasis is placed on assisting destitute women. | UN | ويهدف المشروع إلى تدريب 000 2 امرأة على مختلف مهارات الإنتاج والتجهيز مع وضع تشديد خاص على مساعدة المرأة المعدمة. |
There was a need to create sustainable commodity sectors through remunerative prices that covered the cost of sustainable production and processing practices. | UN | وثمة حاجة لإنشاء قطاعات سلع أساسية مستدامة من خلال تحديد أسعار مجزية تُغطي تكاليف ممارسات الإنتاج والتجهيز المستدامة. |
The Secretariat was seeking to address those problems and to simplify the production and processing of verification reports. | UN | وتسعى الأمانة العامة إلى حل هذه المشاكل وتبسيط إنتاج وتجهيز تقارير التحقُّق. |
Other specific objectives are improving productivity and product quality, establishing a marketing system that will allow producers a guaranteed minimum price equivalent to at least 60 per cent of the CIF price and reducing unemployment through the integration of youth and ex-combatants in activities related to the production and processing of cotton and cashew nuts. | UN | ومن الأهداف المحددة الأخرى ما يلي: تحسين الإنتاجية وجودة المنتجات، وإنشاء نظام للتسويق يتيح للمنتجين حدا أدنى مضمونا للسعر يعادل ما لا يقل عن 60 في المائة من السعر شاملاً التكلفة والشحن والتأمين؛ والحد من البطالة من خلال إدماج الشباب والمقاتلين السابقين في أنشطة إنتاج وتجهيز القطن وجوز الكاجو. |
Several representatives said that inclusion of oil and gas production and processing facilities among the source categories was not appropriate, arguing that a number of studies indicated that mercury emissions from that source were insignificant. | UN | وقال ممثلون عدة إن إدراج مرافق إنتاج وتصنيع النفط والغاز في فئات المصادر أمر غير ملائم، واستشهدوا بعدد من الدراسات التي تشير إلى أن كمية انبعاثات الزئبق من ذلك المصدر هي كمية ضئيلة للغاية. |
Support with the transfer of environmentally friendly production and processing technologies and the application of pollution control and waste-management systems; | UN | :: توفير الدعم فيما يتعلق بنقل تكنولوجيات الإنتاج والمعالجة الملائمة للبيئة وتطبيق نظم للحد من التلوث وإدارة النفايات؛ |
Its largest segment, in terms of turnover, is the cluster around pork and poultry production and processing. | UN | ويتمثل الجزء اﻷكبر من هذا القطاع، من حيث الرقم اﻹجمالي للمبيعات، في مجموعة المؤسسات العاملة في مجال انتاج وتجهيز لحم الخنزير والدواجن. |
Another important aspect of the project was the introduction of more environmentally friendly means of production and processing. | UN | ومن الجوانب المهمة الأخرى في المشروع ادخال وسائل أكثر عناية بالبيئة في الانتاج والتجهيز. |
Increasing adoption of energy efficiency standards will affect production and processing methods in traded goods and services, thus impacting on the trade competitiveness and productive capacities of developing countries. | UN | وإن الأخذ باطِّراد بمعايير كفاءة الطاقة سيؤثر في أساليب الإنتاج والتجهيز في مجال السلع التجارية والخدمات، ما سيؤثر بدوره في قدرة البلدان النامية على المنافسة تجارياً وفي طاقاتها الإنتاجية. |
The activities of the Second Account of the Common Fund for Commodities should be expanded to finance research and development, extension services and adaptive research on production and processing aimed particularly at smallholders and small and medium-sized enterprises in Africa and the least developed countries. | UN | وينبغي أن يتم توسيع الحساب الثاني للصندوق الموحد للسلع الأولية بحيث يشمل تمويل الأبحاث والتنمية، والخدمات الإرشادية وأبحاث التكيف في مجال الإنتاج والتجهيز الموجهة على وجه الخصوص إلى صغار حاملي السندات والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
While international development policies should focus on improving the production and processing system of smallholder farms in order to address the needs of the most vulnerable, such actions must be implemented in accordance with country-led policies and initiatives. | UN | وفي حين ينبغي لسياسات التنمية الدولية أن تركِّز على تحسين نظام الإنتاج والتجهيز في مزارع صغار الحائزين بغية تلبية احتياجات أضعف الفئات، يجب تنفيذ هذه الإجراءات وفقاً لسياسات ومبادرات برعاية البلدان. |
Moreover, given the importance of agriculture in most African economies, investment in the agricultural sector, at both the production and processing levels, should form part of the development strategy at the regional level. | UN | وبالنظر أيضاً إلى أهمية الزراعة في معظم الاقتصادات الأفريقية، ينبغي أن يشكل الاستثمار في القطاع الزراعي على مستويي الإنتاج والتجهيز جزءاً من الاستراتيجية الإنمائية على الصعيد الإقليمي. |
The activities of the Second Account of the Common Fund for Commodities should be expanded and increased funding made available to it to finance research and development and extension services in developing countries and adaptive research on production and processing aimed particularly at smallholders and small and medium-sized enterprises in developing countries. | UN | وينبغي التوسع في أنشطة الشباك الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية وزيادة التمويل المتاح له ليقوم بتمويل أنشطة البحث والتطوير وأنشطة الإرشاد في البلدان النامية وبحوث تكييف الإنتاج والتجهيز التي تستهدف بوجه خاص المالكين الصغار والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية. |
Dryland products can be differentiated from ordinary produce, and therefore marketed at a higher price through unique production and processing methods, attractive packaging and innovative marketing techniques. | UN | ويمكن تمييز منتجات الأراضي الجافة عن المنتجات العادية، ومن ثم تسويقها بأسعار أعلى من خلال طرائق إنتاج وتجهيز ذات طابع فريد، والتغليف الجذاب، وتقنيات التسويق المبتكرة. |
If such costs were partly or entirely internalized, production and processing costs of organic produce would remain significantly below those of conventional products. | UN | وإذا أدخلت هذه التكاليف جزئياً أو كلياً، فإن تكاليف إنتاج وتجهيز المحاصيل العضوية ستظل أدنى بكثير من تكاليف إنتاج وتجهيز المنتجات التقليدية. |
43. The Ministry of Health and the Medical Industry is responsible for precautionary and day-to-day supervision of the production and processing of chemicals. | UN | 43 - وتقع على عاتق وزارة الصحة والصناعات الطبية مسؤولية الإشراف الوقائي واليومي على إنتاج وتجهيز المواد الكيميائية. |
24. The third objective will be continued improvement of in-house production and processing of data, including updated standards and guidelines for bibliographic control. | UN | ٢٤ - وسيتمثل الهدف الثالث في مواصلة تحسين إنتاج وتجهيز البيانات داخليا، بما في ذلك استكمال المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالضبط الببليوغرافي. |
One representative speaking on behalf of a group of countries said that oil and gas production and processing should be retained in annex F, as evidence did indicate that they produced significant mercury emissions. | UN | وقال ممثل كان يتحدث باسم مجموعة من البلدان إنه ينبغي الإبقاء على إنتاج وتصنيع النفط والغاز مدرجاً في المرفق واو، إذ تشير الدلائل إلى صدور انبعاثات ضخمة من الزئبق من هذا المصدر. |
It provides for a range of geological exploration and deep drilling projects with the use of new technologies and methods, an increase in the volume of production and processing of hydrocarbons and their export for sale on the international market for the benefit of the population and global energy security. | UN | وينص البرنامج على نطاق من مشاريع التنقيب الجيولوجي والحفر العميق باستخدام تكنولوجيات وطرائق جديدة، وزيادة في حجم إنتاج وتصنيع المركبات الهيدروكربونية وتصديرها لبيعها في الأسواق الدولية لما فيه مصلحة السكان وأمن الطاقة العالمية. |
Provision of information and demonstration facilities on the use of clean production and processing technologies and environmental management techniques through an international network of National Cleaner Production Centres; | UN | :: توفير المعلومات ومرافق الإيضاح بشأن استخدام تكنولوجيات الإنتاج والمعالجة النظيفين وتقنيات الإدارة البيئية من خلال شبكة دولية من مراكز الإنتاج الأنظف الوطنية؛ |
42. The strategy for food production and processing will consist in collecting information on experience, promoting tested and proved technologies and making them available at the national level through training and technical cooperation. | UN | ٢٤ - وستشتمل استراتيجية انتاج وتجهيز اﻷغذية على جمع المعلومات عن الخبرات المستفادة، وترويج التكنولوجيات المجربة التي ثبتت صلاحيتها، وتوفير تلك التكنولوجيات على الصعيد الوطني من خلال التدريب والتعاون التقني. |
(a) Advisory services are provided to the agricultural machinery industrial system and cover the design and manufacture of basic machinery implements and tools used for agricultural production and processing, including technical inputs; | UN | (أ) تقدم خدمات المشورة للنظم الصناعية للآلات الزراعية التي تشمل تصميم وصنع الأدوات والعدد الآلية الأساسية المستخدمة في الانتاج والتجهيز الزراعي، بما في ذلك المدخلات التقنية؛ |
In order to avoid duplication, activities in this area had been planned in consultation with other agencies. Work had thus been concentrated on environmental effects specific to production and processing of agricultural commodities, and on the development of a methodology for the measurement of trade effects associated with environmental problems. | UN | ومن أجل تجنب الازدواجية، تم التخطيط لﻷنشطة في هذا المجال بالتشاور مع وكالات أخرى، وبالتالي فقد تركز العمل على اﻵثار البيئية المتصلة تحديدا بانتاج وتجهيز السلع اﻷساسية الزراعية وعلى استحداث منهجية لقياس اﻵثار التجارية المرتبطة بالمشاكل البيئية. |
A current project is expected to demonstrate that radiologically safe flour can be produced, through appropriate production and processing technologies, from wheat grown on contaminated land. | UN | ومن المتوقع أن يثبت مشروع يجري تنفيذه في الوقت الراهن أنه يمكن إنتاج طحين خال من الإشعاعات بواسطة تكنولوجيات إنتاج ومعالجة ملائمة، من القمح الذي ينمو في الأراضي الملوثة بالإشعاعات. |
83. The activities of the Second Account of the Common Fund for Commodities should be expanded and increased to finance research and development, extension services and adaptive research on production and processing aimed particularly at smallholders and small and medium enterprises in Africa and LDCs. | UN | 83 - وينبغي توسيع أنشطة الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية وزيادتها كي تشمل تمويل البحث والتنمية، والخدمات الإرشادية، والبحث التكييفي بشأن الإنتاج والتصنيع الموجه بصفة خاصة إلى صغار المنتجين والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا وأقل ابلدان نموا. |
6. " Experiences concerning environmental effects of commodity production and processing: synthesis of case studies on cocoa, coffee and rice " (TD/B/CN.1/15) | UN | ٦- " تجارب عن اﻵثار البيئية لانتاج وتجهيز السلع اﻷساسية: تجميع لدراسات افرادية بشأن الكاكاو والبن واﻷرز " )TD/B/CN.1/15( |