"production and stockpiling of" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج وتخزين
        
    • وإنتاج وتخزين اﻷسلحة
        
    • وإنتاج وتكديس الأسلحة
        
    • انتاج وتخزين
        
    • إنتاج وتكديس
        
    • استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة
        
    • وإنتاجها وتخزينها
        
    • إنتاج أو تكديس
        
    • إنتاجها أو تكديسها
        
    • وعن تطويرها وإنتاجها وتكديسها
        
    • ﻹنتاج وتخزين
        
    We urge the international community to take concrete steps to ban the production and stockpiling of fissile material for the production of nuclear weapons. UN إننا نحث المجتمع الدولي على اتخاذ خطوات ملموسة لحظ إنتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻹنتاج اﻷسلحة النووية.
    The production and stockpiling of fissile materials constitute a continuing danger to international security. UN ويشكل إنتاج وتخزين المواد الانشطارية خطرا مستمرا على اﻷمن الدولي.
    A legal norm prohibiting the development, production and stockpiling of biological weapons has been in place for some 25 years. UN ويوجد منذ نحو ٥٢ عاماً صك قانوني يحظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البيولوجية.
    Convention on the Prohibition of the Development, production and stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on their Destruction, 1972; UN :: اتفاقية عام 1972 لحظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة؛
    It does not request all relevant information, namely, on national overall production and stockpiling of such arms. UN فهو لا يطلب جميع المعلومات ذات الصلة، عنيت عن اجمالي انتاج وتخزين هذه اﻷسلحة على الصعيد الوطني.
    Mexico considers controlling the production and stockpiling of conventional ammunition to be fundamental to the maintenance of national and international peace and security. UN ترى المكسيك أن مراقبة إنتاج وتكديس الذخيرة التقليدية أساسي للحفاظ على السلم والأمن على الصعيدين الوطني والدولي.
    It is our firm belief that the production and stockpiling of armaments will only worsen the security of the entire world. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن إنتاج وتخزين اﻷسلحة لن يؤدي إلا إلى تدهور أمن العالم كله.
    2. Prohibit the production and stockpiling of fissile material and other components involved in the manufacture of nuclear weapons; UN 2 - منع إنتاج وتخزين المواد الانشطارية والمكونات الأخرى الداخلة في صناعة الأسلحة النووية؛
    Such disarmament must include cessation of the production and stockpiling of weapons, particularly weapons of mass destruction, accompanied by a significant reduction in the arms trade. UN ويجب أن يشمل نزع السلاح وقف إنتاج وتخزين الأسلحة، ولا سيّما أسلحة الدمار الشامل، وأن يواكب ذلك انخفاض ملموس في تجارة الأسلحة.
    This implies the need to negotiate in order to reach complete nuclear disarmament and arrive at a significant reduction in the production and stockpiling of conventional weapons and trade thereon. UN ويقتضي ذلك الحاجة إلى التفاوض من أجل تحقيق نزع السلاح النووي بصورة كاملة والوصول إلى تقليص ملموس في إنتاج وتخزين الأسلحة التقليدية والاتجار بها.
    After successful completion of negotiations on an FMCT, the IAEA could play an important role with regard to verification and safeguarding production and stockpiling of fissile material and monitoring compliance with regulations of the FMCT. UN وبعد النجاح في إنجاز المفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية يمكن للوكالة أن تقوم بدور هام فيما يتعلق بالتحقق وضمان إنتاج وتخزين المواد الانشطارية ورصد الامتثال لأحكام المعاهدة.
    Convention on the Prohibition of the Development, production and stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسﱡمية وتدمير تلك اﻷسلحة
    83. Convention on the Prohibition of the Development, production and stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction (P.83). UN ٣٨ - اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسمية وتدمير تلك اﻷسلحة )م - ٣٨(.
    20. Convention on the Prohibition of the Development, production and stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction (item 83). UN ٢٠ - اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسمية وتدمير تلك اﻷسلحة )البند ٨٣(.
    - Convention on the Prohibition of the Development, production and stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction, done on 2 May 1972. UN - اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة، المعتمدة في 2 أيار/مايو 1972.
    61/102 Convention on the Prohibition of the Development, production and stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية وتدمير تلك الأسلحة
    The conclusion of a treaty banning the production and stockpiling of fissile materials would be a significant contribution to our collective efforts towards nuclear disarmament and should therefore be pursued enthusiastically. UN وإبرام معاهدة تحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية سيكون إسهاما كبيرا لجهودنا الجماعية لتحقيق نزع السلاح النووي، ولذلك، ينبغي أن نسعى سعيا حثيثا إلى تحقيقه.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has added to the impressive list of political and legal instruments intended to de-escalate the production and stockpiling of nuclear weapons. UN وتأتي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إضافة الى قائمة هامة من الصكوك السياسية والقانونية التي تستهدف تقليص انتاج وتخزين اﻷسلحة النووية.
    It is incumbent upon for the International Conference on Nuclear Disarmament to investigate the threats posed by the production and stockpiling of nuclear weapons in the world and to propose realistic solutions to counter this threat to humanity. UN وينبغي للمؤتمر الدولي لنزع السلاح النووي التحقيق في التهديدات التي يشكلها إنتاج وتكديس الأسلحة النووية في العالم واقتراح حلول واقعية للتصدي لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية.
    Convention on the prohibition of the development, production and stockpiling of UN اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة
    It urges the voluntary adoption of moratoriums, either partial or comprehensive, on the transfer, use, production and stockpiling of these mines. UN وهو يحث على إعلان وقف اختياري، جزئي أو شامل، لنقل هذه اﻷلغام واستعمالها وإنتاجها وتخزينها.
    Secondly, Israel should be called upon to immediately stop its production and stockpiling of all fissile and other materials and equipment that can be used in the production of weapons of mass destruction. It should also immediately cease all nuclear testing and dismantle all its existing nuclear arsenals. UN ثانيا، مطالبتها بالتوقف الفوري عن إنتاج أو تكديس أي مواد انشطارية أو أية مواد أو آليات ومعدات أخرى تستخدم في إنتاج أسلحة الدمار الشامل ووقف جميع تجاربها النووية وتفكيك ترساناتها النووية القائمة.
    For a number of years, the ASEAN countries have sponsored the yearly draft resolutions, initiated by my country, calling upon the nuclear-weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems. UN وعلى مدى سنين عديدة، شاركت بلدان الآسيان في تقديم مشروع القرار السنوي، الذي تقدمه بلادي، ويطالب الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تتوقف فوراً عن التحسين النوعي للرؤوس النووية ووسائل إيصالها أو تطويرها أو إنتاجها أو تكديسها.
    Among the first steps towards the realization of that objective should be a commitment by nuclear-weapon States to immediately stop the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems. UN وينبغي أن يكون من الخطوات الأولى صوب تحقيق هذا الهدف التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتوقف الفوري عن التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية وأنظمة إطلاقها وعن تطويرها وإنتاجها وتكديسها.
    Similarly, there should be a cut-off in the production and stockpiling of fissile materials for weapons use. UN وبالمثل، ينبغي أن يكون هناك وقف ﻹنتاج وتخزين المواد اﻹنشطارية التي تستخدم في صنع اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more