"production and trade" - Translation from English to Arabic

    • الإنتاج والتجارة
        
    • إنتاج وتجارة
        
    • الانتاج والتجارة
        
    • الإنتاجية والتجارية
        
    • للإنتاج والتجارة
        
    • انتاج وتجارة
        
    • بإنتاج وتجارة
        
    • والإنتاج والتجارة
        
    • بالإنتاج والتجارة
        
    • في ذلك إنتاجها والاتجار
        
    • وإنتاج وتجارة
        
    • لإنتاج وتجارة
        
    • الانتاجية والتجارية
        
    • ذلك إنتاجها واﻹتجار
        
    • للانتاج والتجارة
        
    By increasing the volume and value of production and trade, countries can narrow the resource gap for financing development. UN وبإمكان تلك البلدان تضييق الهوة من حيث الموارد الخاصة بتمويل التنمية وذلك برفع حجم وقيمة الإنتاج والتجارة.
    Increased production and trade had resulted in a 21.6 per cent increase in Government government revenue in 2004. UN وأدى ازدياد الإنتاج والتجارة إلى زيادة قدرها 21.6 في المائة في الإيرادات الحكومية في عام 2004.
    The EU also sought to enhance production and trade in organic products. UN كما أن الاتحاد الأوروبي يسعى إلى تعزيز إنتاج وتجارة المنتجات العضوية.
    Experts argued for stronger regulation of commodity production and trade throughout commodity chains. UN ودعا الخبراء إلى تقوية تنظيم إنتاج وتجارة السلع الأساسية عن طريق سلاسل السلع الأساسية.
    Impressive progress made in that area by some developing countries had given rise to complementarities in production and trade. UN وأحدث التقدم المثير للاعجاب الذي حققته بعض البلدان النامية في ذلك المجال تكاملا في مجالي الانتاج والتجارة.
    As the money supply increases, money just becomes increasingly worthless unless the volume of production and trade in the real world grows by the same amount Open Subtitles كما يزيد من النقود , المال فقط تزداد قيمة لها إلا إذا كان حجم الإنتاج والتجارة في العالم الحقيقي ينمو بها نفس المبلغ
    There is a proposal to conduct research on production and trade surrounding the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وثمة مقترح بإجراء بحوث بشأن الإنتاج والتجارة في جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    At the same time global production and trade networks have opened up access to new markets, technology and finance. UN وفي الوقت نفسه فتحت شبكات الإنتاج والتجارة العالمية منافذ إلى الأسواق الجديدة والتكنولوجيا والتمويل.
    The financial crisis has led to a credit crunch and lowered asset values, constraining household spending and curtailing production and trade. UN فقد أدت الأزمة المالية إلى انهيار الائتمان وانخفاض قيم الأصول، مما يحد من إنفاق المستهلكين ويقلص الإنتاج والتجارة.
    South - South cooperation initiatives could also be undertaken, for example, in strengthening production and trade in agriculture and food. UN ويمكن كذلك القيام بمبادرات للتعاون فيما بلدان الجنوب، كتعزيز الإنتاج والتجارة في مجالي الزراعة والأغذية على سبيل المثال.
    Stimulation plans aim at injecting resources to keep companies afloat and to support production and trade. UN وتهدف خطط الحفز الاقتصادي إلى ضخ الموارد بغية إبقاء الشركات تمارس أعمالها وبغية دعم الإنتاج والتجارة.
    A university training package on the economics of commodity production and trade was further developed, in cooperation with UNCTAD's Virtual Institute; UN وضع برنامج التدريب الجامعي في مجال اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية، بالتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد؛
    (vii) continue efforts to make effective international commodities agreements concluded under the guidance of the United Nations intended to promote and improve production and trade of primary products of vital interest to developing countries. UN `7` مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق فعالية الاتفاقات السلعية الدولية المبرمة في ظل توجيه الأمم المتحدة والتي ترمي إلى تعزيز وتحسين إنتاج وتجارة المنتجات الأولية ذات الأهمية الحيوية للبلدان النامية.
    Two and a half billion people make their livings through the production and trade of commodities, including agricultural goods, forestry products and minerals. UN فهناك ملياران ونصف مليار شخص يكسبون رزقهم عن طريق إنتاج وتجارة السلع الأساسية، بما في ذلك السلع الزراعية، والمنتجات الحرجية، والمعادن.
    Regional master level course on economics of commodity production and trade UN دورة الماجستير الإقليمية حول اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية
    The Department will develop and implement a monetary and exchange framework necessary to restart production and trade in East Timor. UN وستضع وتنفذ الإدارة إطارا للنقد وأسعار الصرف ضروريا لإعادة بدء الانتاج والتجارة في تيمور الشرقية.
    Globalization implies a move beyond mere interdependence to the mixing and blending of national economies, and can serve as a major vehicle for developing countries to participate more fully in international production and trade. UN وتنطوي العولمة على خطوة تتعدى الترابط إلى مزج ودمج الاقتصادات الوطنية، ويمكن أن تكون بمثابة أداة رئيسية تساعد البلدان النامية على المشاركة بصورة كاملة في الانتاج والتجارة على الصعيد الدولي.
    However, there are considerable differences among developing countries in terms of their production and trade structures, and their capacities. UN ومع ذلك، ثمة تباينات كبرى بين البلدان النامية من حيث هياكلها وقدراتها الإنتاجية والتجارية.
    This has involved capacity-building activities aimed at promoting horizontal, vertical and geographical diversification of production and trade. UN وشمل هذا الأمر أنشطة لبناء القدرات ترمي إلى تعزيز التنويع الأفقي والرأسي والجغرافي للإنتاج والتجارة.
    This would create substantial room for the expansion of production and trade of developing countries and economies in transition in those sectors where they had gained comparative advantage. UN وهذا من شأنه أن يوجد مجالا كبيرا لتوسيع انتاج وتجارة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في القطاعات التي اكتسبت فيها ميزة مقارنة.
    Achievement of the Goals requires that problems related to commodity production and trade be addressed. Commodities and debt UN ويقتضي تحقيق الأهداف التصدي للمشاكل المتعلقة بإنتاج وتجارة السلع الأساسية.
    Such action would provide an exponential source of demand, production and trade growth, for the benefit of all. UN وسيوفر هذا الإجراء مصدرا فائقا لنمو الطلب والإنتاج والتجارة لصالح الجميع.
    In order to ensure proper distribution of food stocks in respect of production and trade, the Government of the Republic of Lithuania takes into consideration current market trends. UN 485- وتراعي حكومة جمهورية ليتوانيا اتجاهات السوق الحالية من أجل ضمان توزيع المخزونات الغذائية توزيعاً صحيحاً فيما يتعلق بالإنتاج والتجارة.
    The Council therefore requests the Secretary-General to specifically include the humanitarian and socio-economic implications of the excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons, including their illicit production and trade, in relevant studies he is currently undertaking. UN ولذلك، يطلب المجلس من اﻷمين العام أن يدرج بصفة محددة في الدراسات ذات الصلة التي يجريها حاليا اﻵثار اﻹنسانية والاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن اﻹفراط في تكديس ونقل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وما يسببه من زعزعة للاستقرار، بما في ذلك إنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع.
    (ii) Trade agreements and the production and trade of generic drugs. UN ' 2` الاتفاقات التجارية وإنتاج وتجارة العقاقير التي تحمل الاسم العلمي.
    The establishment of a level playing field for the production and trade of biofuels would facilitate the achievement of development-oriented results. UN وإتاحة فرص متكافئة لإنتاج وتجارة الوقود الأحيائي من شأنه أن ييسر تحقيق النتائج ذات الوجهة الإنمائية.
    In order to cope with the immediate consequences of the Uruguay Round and to benefit fully from the gains arising from trade liberalization, African countries will have to transform their production and trade structures to face the challenge from an increasingly competitive global market environment. UN ومن أجل التصدي للنتائج العاجلة لجولة أوروغواي والاستفادة تماما من المكاسب الناشئة عن تحرير التجارة، سيتعين أن تحول البلدان الافريقية هياكلها الانتاجية والتجارية كي تواجه التحدي الذي ستصادفه من بيئة سوق عالمية تنافسية متزايدة.
    (b) The nature and causes of the excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons, including their illicit production and trade; UN )ب( طبيعة وأسباب تكديس ونقل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار، بما في ذلك إنتاجها واﻹتجار بها بصورة غير مشروعة؛
    Enterprises in developing countries are more and more excluded from the new production and trade patterns. UN وأضحت المؤسسات في البلدان النامية تُستَبعد على نحو متزايد من الأنماط الجديدة للانتاج والتجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more