"production conditions" - Translation from English to Arabic

    • ظروف الإنتاج
        
    For example, certain standards may lack transparency, be overly stringent or complex, have no appropriate scientific justification or fail to take into account the production conditions in developing countries. UN والمثال على ذلك أن بعض المعايير قد تفتقر إلى الشفافية، وتتسم بشدة الصرامة أو التعقيد، وينقصها التبرير العلمي المناسب، أو أنها لا تأخذ بعين الاعتبار ظروف الإنتاج في البلدان النامية.
    It is very difficult for women to access production linkages, and this translates into a results-based form of discrimination against women within the framework of initiatives that are supposed to help overcome disadvantageous production conditions as a means of improving rural women's social situations. UN فمن الصعوبة بمكان أن تصل النساء إلى حلقات الإنتاج، ويُترجم هذا إلى شكل قائم على النتائج من أشكال التمييز ضد المرأة في إطار المبادرات التي من المفترض أن تساعد في التغلب على ظروف الإنتاج غير المواتية كوسيلة لتحسين الأوضاع الاجتماعية للمرأة الريفية.
    Standards that address environmental and health problems associated with large-scale industrial or intensive agricultural production, in particular in developed countries, may not reflect the production conditions of SMEs in developing countries. UN حيث قد لا تعكس المعايير التي تتناول المشكلات البيئية والصحية المرتبطة بالإنتاج الصناعي الكبير الحجم أو الزراعي الكثيف، ولا سيما في البلدان المتقدمة، ظروف الإنتاج التي تواجهها المشاريع الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية.
    (g) In general, production conditions had, to date, been unduly neglected in the discussion of MDGs. UN (ز) لقد أُهملت حتى الآن بوجه عام ظروف الإنتاج على نحو غير ملائم عند مناقشة الأهداف الإنمائية للألفية.
    (g) In general, production conditions had, to date, been unduly neglected in the discussion of MDGs. UN (ز) لقد أُهملت حتى الآن بوجه عام ظروف الإنتاج على نحو غير ملائم عند مناقشة الأهداف الإنمائية للألفية.
    Focusing on improving production conditions for female workers in agriculture would generate additional economic and social gains, and integrating agricultural and environmental policies into broader rural development policies ensures that ecosystems continue to sustain farming systems. UN وسيؤدي التركيز على تحسين ظروف الإنتاج للعاملات في مجال الزراعة إلى توليد مكاسب اقتصادية واجتماعية إضافية، ومن شأن إدماج السياسات الزراعية والبيئية داخل سياسات التنمية الريفية الأوسع نطاقاً أن يكفل استمرار قدرة النظم الإيكولوجية على إدامة النظم الزراعية.
    24. The negotiations to continue the reform process should define measures to provide special and differential (S & D) treatment to developing countries in a manner which responds to their own specific needs, taking into account the level of economic development, the role of agriculture in the economy and society, and differing production conditions. UN 24- ينبغي للمفاوضات الرامية إلى مواصلة عملية الاصلاح أن تعرّف التدابير اللازمة لمنح معاملة خاصة وتفضيلية للبلدان النامية بطريقة تستجيب لاحتياجاتها المحددة، مع مراعاة مستوى التنمية الاقتصادية، ودور الزراعة في الاقتصاد والمجتمع، واختلاف ظروف الإنتاج.
    The level of aggregation (both geographical and sectoral) shall carefully determined according to the type of activity (local or internationally traded product, availability of different process routes, degree of influence of local production conditions). UN ويحدد مستوى التجميع (سواء الجغرافي والقطاعي) بعناية تبعاً لنوع النشاط (المنتج المتداول محلياً أو دولياً ، توافر مختلف طرق المعالجة ، ودرجة تأثير ظروف الإنتاج المحلية) .
    CNs are also generated in industrial processes with similar mechanisms as PCDD/PCDF; they are formed during smelting in the secondary non-ferrous metallurgical industry (where production conditions include heat, chlorine-containing recyclates and the catalytic function of metals such as copper), cement and magnesia production, aluminium refining and coking have been reported as unintentional CNs sources. UN حيث تتكون هذه النفثالينات أثناء الصهر في صناعة الفلزات الثانوية غير الحديدية (حيث تشتمل ظروف الإنتاج على الحرارة، والمواد المُعاد تدويرها المشتملة على الكلور والوظيفة التحفيزية للفلزات مثل النحاس)، وقد أُبلغ عن أن إنتاج الاسمنت والمغنيسيا، وعن تنقية الألومنيوم من الشوائب والتكويك على أنها مصادر غير مقصودة للنفثالينات المكلورة.
    58. The International Year of Quinoa has focused global attention on the biodiversity and nutritional value of quinoa and increased the visibility of its potential to contribute to global food security, especially in countries where the population has no access to other protein sources or where production conditions are limiting. UN 58 - وقد ركزت السنة الدولية للكينوا الانتباه العالمي على التنوع البيولوجي والقيمة التغذوية لنبات الكينوا، وأدت إلى زيادة تسليط الأضواء على إمكانيته في الإسهام في الأمن الغذائي العالمي، ولا سيما في البلدان التي ليس لدى سكانها إمكانية الحصول على مصادر أخرى للبروتين أو التي ظروف الإنتاج فيها تعاني من قيود.
    CNs are also suspected to be generated unintentionally with similar mechanisms (NICNAS, 2002, Bolscher et al., 2005) as dibenzodioxins and -furans: they are formed during the smelting in the secondary non-ferrous metallurgical industry (where production conditions include heat, chlorine-containing recyclates and the catalytic function of metals like, e.g. copper; Kannan et al., 1998, Ba et al., 2010). UN 41 - وثمة شكوك أيضاً من أن تكون النفثالينات تتولد عن غير قصد مع آليات مماثلة (NICNAS، 200، Bolscher et al.،2005) مثل ثاني بنزوالديوكسان والفوران: تتكون خلال الانصهار في الصناعات المعدنية غير الحديدية الفرعية (حيث تشمل ظروف الإنتاج الحرارة والعناصر المعاد تدويرها المحتوية على الكورين والمعامل التحفيزي للمعادن مثل النحاس، Kannan وآخرون، 1998، وBa وآخرون، 2010).
    CNs are also suspected to be generated unintentionally with similar mechanisms (NICNAS, 2002, Bolscher et al., 2005) as dibenzodioxins and -furans: they are formed during the smelting in the secondary non-ferrous metallurgical industry (where production conditions include heat, chlorine-containing recyclates and the catalytic function of metals like, e.g. copper; Kannan et al., 1998, Ba et al., 2010). UN 41 - وثمة شكوك أيضاً من أن تكون النفثالينات تتولد عن غير قصد مع آليات مماثلة (NICNAS، 200، Bolscher et al.،2005) مثل ثاني بنزوالديوكسان والفوران: تتكون خلال الانصهار في الصناعات المعدنية غير الحديدية الفرعية (حيث تشمل ظروف الإنتاج الحرارة والعناصر المعاد تدويرها المحتوية على الكورين والمعامل التحفيزي للمعادن مثل النحاس، Kannan وآخرون، 1998، وBa وآخرون، 2010).
    PCN are also generated in industrial processes with similar mechanisms as PCDD/PCDF; they are formed during smelting in the secondary non-ferrous metallurgical industry (where production conditions include heat, chlorine-containing recyclates and the catalytic function of metals such as copper), cement and magnesia production, aluminium refining and coking have been reported as unintentional PCN sources. UN حيث تتكون هذه النفثالينات أثناء الصهر في صناعة الفلزات الثانوية غير الحديدية (حيث تشتمل ظروف الإنتاج على الحرارة، والمواد المُعاد تدويرها المشتملة على الكلور والوظيفة التحفيزية للفلزات مثل النحاس)، وقد أُبلغ عن أن إنتاج الاسمنت والمغنيسيا، وعن تنقية الألومنيوم من الشوائب والتكويك على أنها مصادر غير مقصودة للنفثالينات المتعددة الكلور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more