"production inputs" - Translation from English to Arabic

    • مدخلات الإنتاج
        
    • مدخلات إنتاج
        
    • عناصر الإنتاج
        
    • مستلزمات الإنتاج
        
    • المدخلات الانتاجية
        
    • بمدخلات الإنتاج
        
    • مدخلات إنتاجية
        
    • ومدخلات الانتاج
        
    • ومدخلات الإنتاج
        
    However, the restrictions on imports and exports of production inputs remain tight. UN ومع ذلك، لا تزال القيود المفروضة على الواردات والصادرات من مدخلات الإنتاج صارمة.
    Much of South - South trade in manufactures has involved intermediate production inputs and been linked to global production sharing, while Africa and some countries in Latin America have increasingly exported their primary commodities to the rapidly industrializing and urbanizing economies in Asia. UN ولقد شمل الكثير من تجارة المصنوعات بين بلدان الجنوب مدخلات الإنتاج الوسيطة وارتبط بتقاسم الإنتاج العالمي، في حين أن بلدان أفريقيا وبعض بلدان أمريكا اللاتينية كانت تصدّر سلعها الأساسية الأولية على نحو متزايد إلى الاقتصادات الآسيوية سريعة التصنيع والتحضر.
    The European Union-funded Export Development Programme had had a catalytic effect on an industry facing difficult times by providing short-term credit for the procurement of production inputs and small capital items. UN وقد كان لبرنامج تنمية الصادرات الممول من الاتحاد الأوروبي تأثير محفز على صناعة تمر بأوقات عصيبة وذلك من خلال توفير الائتمانات القصيرة الأجل لأغراض شراء مدخلات الإنتاج والبنود الرأسمالية الصغيرة.
    IPR licensing is regarded as being generally pro-competitive, providing the possibility of combining complementary production inputs. UN ويعتبر الترخيص لحقوق الملكية الفكرية عاملاً معززاً للمنافسة بصورة عامة إذ إنه يتيح إمكانية الجمع بين مدخلات إنتاج متكاملة.
    (b) To support production inputs (crops, livestock, veterinary medicines, agricultural tools, etc.); UN (ب) دعم عناصر الإنتاج (المحاصيل، تربية المواشي، الأدوية البيطرية، الأدوات الزراعية وغيرها).
    As under-capitalization limits food production and productivity in many developing countries, public and private investment into infrastructure, irrigation, research and development, and access to agricultural production inputs should be facilitated, especially for small farmers. UN ونظراً لأن نقص رؤوس الأموال يحد من إنتاج الأغذية ومن الإنتاجية في كثير من البلدان النامية، فإنه ينبغي تسهيل الاستثمار العام والخاص في البنية الأساسية، والري، والبحث والتطوير، والوصول إلى مستلزمات الإنتاج الزراعي، خاصة بالنسبة لصغار المزارعين.
    The United Nations Development Programme (UNDP) focused on rural land development, road construction, production inputs for farmers, irrigation schemes, and rehabilitation of damaged infrastructure, generating some 17,500 temporary rural jobs in the process. UN وركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تنمية الأراضي في المناطق الريفية وتشييد الطرق وتقديم مدخلات الإنتاج للمزارعين ومشاريع الري وإصلاح الهياكل الأساسية التي لحقتها أضرار، مما أسفر عن إيجاد نحو 500 17 وظيفة ريفية مؤقتة خلال هذه العملية.
    If to this one adds that foreign direct investment contributes to greater technology transfer, the opening-up of foreign markets, the training of labour, the creation of job opportunities and greater competitiveness of production inputs of domestic origin, it becomes clear that concentrating on that option is vital. UN فإذا أضفنا إلى ذلك بأن الاستثمارات الأجنبية المباشرة تساهم بدرجة أكبر في نقل التكنولوجيا وفتح الأسواق الخارجية وتدريب العمالة وخلق فرص العمل وزيادة المنافسة في مدخلات الإنتاج ذات المنشأ الوطني، فإن التركيز على هذا الخيار يبقى أمرا حيويا.
    It was also driven by increased imports of production inputs and consumer goods from Egypt through the cross-border tunnels, and some easing of Israeli restrictions on the importation of consumer goods and materials for reconstruction activities supervised by international organizations. UN ونتج ذلك النمو أيضاً عن زيادة الواردات من مدخلات الإنتاج والسلع الاستهلاكية من مصر عن طريق الأنفاق عبر الحدود، وتخفيف بعض القيود الإسرائيلية المفروضة على استيراد السلع الاستهلاكية والمواد اللازمة لأنشطة إعادة الإعمار التي تشرف عليها منظمات دولية.
    The key long-term constraints blocking the emergence of a strong economy are the loss of Palestinian natural resources, land and water to occupation and settlements, and the isolation of Palestinian producers from regional and global markets leading to their inability to procure production inputs and to export their goods and services. UN وتتمثل القيود الرئيسية الطويلة الأجل التي تمنع ظهور اقتصاد قوي في فقدان الموارد الطبيعية والأراضي والمياه الفلسطينية بسبب الاحتلال والاستيطان، وعزل المنتجين الفلسطينيين عن الأسواق الإقليمية والعالمية، مما يؤدي إلى عجزهم عن شراء مدخلات الإنتاج وتصدير سلعهم وخدماتهم.
    (e) Make available more credit for farmers in priority provinces to procure more and better production inputs and post-harvest equipment and facilities; UN )ﻫ( توفير إئتمانات إضافية للمزارعين في المقاطعات التي تولي الأولوية لشراء كميات أكبر ونوعية أفضل من مدخلات الإنتاج والمعدات والمرافق اللازمة لفترة ما بعد الحصاد؛
    With growing South-South trade in commodities, cooperation among commodity producers becomes important to meet consumption needs in the South in respect of basic commodities including food and fuel and to ensure sufficient supplies of production inputs in related Southern supply chains. UN 28- ومع تنامي التجارة في السلع الأساسية بين بلدان الجنوب، أصبح التعاون فيما بين البلدان المنتجة للسلع الأساسية مهماً لتلبية الاحتياجات الاستهلاكية في الجنوب فيما يتصل بسلع أساسية منها الأغذية والوقود، ولضمان إمدادات كافية من مدخلات الإنتاج في سلاسل التوريد الجنوبية المتصلة بذلك.
    IPR licensing is regarded as being generally pro-competitive, providing the possibility of combining complementary production inputs. UN ويعتبر الترخيص لحقوق الملكية الفكرية عاملاً معززاً للمنافسة بصورة عامة إذ إنه يتيح إمكانية الجمع بين مدخلات إنتاج متكاملة.
    IPR licensing is regarded as being generally pro-competitive, providing the possibility of combining complementary production inputs. UN ويعتبر الترخيص لحقوق الملكية الفكرية عاملاً معززاً للمنافسة بصورة عامة إذ إنه يتيح إمكانية الجمع بين مدخلات إنتاج متكاملة.
    Production in rain-fed agriculture as practised by large numbers of resource-poor farmers in Africa is impeded by erratic rainfall, inherently low levels of soil fertility, inadequate in-field soil and water management, and by low investments in other production inputs. UN ويتعثر الإنتاج في الزراعة المطرية كما يمارسها عدد كبير من الفلاحين الذين تعوزهم الموارد في أفريقيا، بسبب عدم انتظام سقوط الأمطار وضعف خصوبة التربة المتأصل وعدم توفر الإدارة الملائمة للتربة المزروعة وللمياه، وبسبب انخفاض الاستثمارات في عناصر الإنتاج الأخرى.
    (e) Supply the agricultural production inputs required for crops and livestock, such as seeds, veterinary services, tools and essential items, in accordance with paragraph 179 of the Agreement; UN (هـ) توفير عناصر الإنتاج الزراعي اللازمة للمحاصيل وتربية المواشي والبذور والخدمات البيطرية والأدوات والمواد الأساسية وفق الفقرة (179) من الاتفاق.
    Restrictions on Palestinian exports, and on imports of production inputs, were further tightened during 2010 (IMF, 2011). UN وجرى تشديد القيود على الصادرات الفلسطينية وعلى الواردات من مستلزمات الإنتاج في خلال عام 2010 (صندوق النقد الدولي، 2011).
    Such production intensification will continue to rely on the use of adapted integrated crop-livestock systems involving improved and traditional varieties and animal breeds combined with soil, crop and animal husbandry practices that can make the most efficient and optimal use of production inputs while protecting the supporting ecosystem services and biodiversity. UN وسيظل تكثيف الإنتاج يعتمد على استخدام نظم متكاملة مكيفة تجمع بين زراعة المحاصيل وتربية المواشي وتتضمن استخدام أصناف زراعية وسلالات حيوانية تقليدية ومحسنة، مقترنة بممارسات التربة وزراعة المحاصيل وتربية الحيوانات التي يمكنها أن تستفيد من استخدام مستلزمات الإنتاج إلى أقصى قدر من الكفاءة والاستخدام الأمثل، وفي الوقت نفسه حماية دعم خدمات النظام الإيكولوجي والتنوع البيولوجي.
    Sustainable agricultural development requires a range of production inputs and profitable markets. UN وتستلزم التنمية الزراعية المستدامة طائفة من المدخلات الانتاجية واﻷسواق المربحة.
    The right to occupational health thus requires that employers make available and accessible information concerning all health and safety risks, including those related to production inputs and equipment, machinery and chemicals used in the work place. UN وعليه، يتطلب الحق في الصحة المهنية إتاحة أصحاب العمل المعلومات المتعلقة بجميع المخاطر في مجالي الصحة والسلامة وإمكانية الوصول إليها، بما فيها المعلومات المتعلقة بمدخلات الإنتاج والمعدات، والآليات والمواد الكيميائية المستعملة في مكان العمل.
    20. Although women’s labour inputs to agriculture are often higher than that of men, they rarely have access to extension services, institutional credit or production inputs. UN ٢٠ - وبالرغم من أن مدخلات عمل المرأة في الزراعة أعلى عادة من مدخلات عمل الرجل، فإنها نادرا ما تحصل على خدمات إرشادية، أو قروض مؤسسية، أو مدخلات إنتاجية.
    3. The representative of the Republic of Korea said that the world economy was undergoing rapid transformation whereby not only commodities but also services, intellectual property rights and production inputs moved around freely among countries. UN ٣- وقال ممثل جمهورية كوريا إن الاقتصاد العالمي يمر حالياً بتحول سريع لا يؤدي فحسب إلى انتقال السلع اﻷساسية بل وانتقال الخدمات وحقوق الملكية الفكرية ومدخلات الانتاج بحرية فيما بين البلدان.
    Establishing financing mechanisms to meet the special needs of women, children and orphans. Such mechanisms shall include, but not be limited to, the provision of loans, investment opportunities, strengthening of productive capacities, production inputs and capacity building for women. UN ' 3` إنشاء آليات تمويل لتلبية الاحتياجات الخاصة بالنساء والأطفال واليتامى، وتشمل هذه الآليات؛ من غير حصر، توفير القروض وفرص الاستثمار وتعزيز القدرات الإنتاجية ومدخلات الإنتاج وبناء قدرات النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more