"production of cfcs" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • إنتاج مركّبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • بإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • إنتاج مركبات الكربون الكلورية الفلورية
        
    • مركبات كربون كلورية فلورية
        
    The Government of Venezuela was scheduled to carry out production audits during 2007 and 2008 and would continue to monitor carbon tetrachloride imports through its licensing system in order to prevent production of CFCs. UN ومن المقرر أن تجري حكومة فنزويلا تدقيقات للإنتاج في عامي 2007 و2008 وأن تواصل رصد واردات رابع كلوريد الكربون من خلال نظام الترخيص من أجل منع إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    The Government of Venezuela had been scheduled to carry out production audits during 2007 and 2008 and would continue to monitor carbon tetrachloride imports through its licensing system in order to prevent production of CFCs. UN ومن المقرر أن تجري حكومة فنزويلا تدقيقات للإنتاج في عامي 2007 و2008 وأن تواصل رصد واردات رابع كلوريد الكربون من خلال نظام الترخيص من أجل منع إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    production of CFCs in 2010 UN إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010
    Some expressed support for campaign production of CFCs for metered-dose inhalers, while others expressed concern about related costs and the lack of certainty of supply. UN وأعرب البعض عن تأييده لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لأغراض الحملات في حين أعرب آخرون عن القلق إزاء التكاليف ذات الصلة، وانعدام التأكد من توافر الإمدادات.
    There was no need, for example, to present data on production of CFCs, halons and carbon tetrachloride unless they were relevant to deviations from compliance. UN فلم تكن هناك حاجة على سبيل المثال، لتقديم بيانات عن إنتاج مركّبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون ما لم تكن ذات صلة بالانحرافات عن الامتثال.
    Noting that the Technology and Economic Assessment Panel and Technical Options Committee review recommended that just-in-time production of CFCs for the manufacture of metered-dose inhalers is the best approach to protect the health of patients, UN إذ يلاحظ أن الاستعراض الذي أجراه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية أوصى بإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية آنياً حسب الحاجة لتصنيع أجهزة الإستنشاق بالجرعات المقننة هو أفضل نهج لحماية صحة المرضى،
    By paragraph 2 of decision XVII/12, the Secretariat was requested to report the level of production of CFCs in Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to meet the basic domestic needs of Parties so operating as compared to their allowed production as set out in Article 2A of the Protocol and when doing so to include available data on transfer of production rights. UN 44 - طلب إلى الأمانة بموجب الفقرة 2 من المقرر 17/12 أن تبلغ عن مستوى إنتاج مركبات الكربون الكلورية الفلورية في الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية في الأطراف التي تعمل بموجب تلك الفقرة مقارنة بمستوى الإنتاج المسموح به لها على النحو المبين في المادة 2 ألف من البروتوكول، وأن تدرج لدى القيام بذلك البيانات المتاحة عن نقل حقوق الإنتاج.
    production of CFCs, halons and carbon tetrachloride in 2011 UN إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالون، ورابع كلوريد الكربون في عام 2011
    Regarding a matter of noncompliance by Greece, she noted that the Party had ceased all production of CFCs and had no plans to resume. UN وأشارت، فيما يتعلق بمسألة عدم امتثال اليونان، إلى أن الطرف قد توقف في الوقت الحالي عن جميع أشكال إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية وليس لديه خطط لاستئناف الإنتاج.
    D. With production of CFCs and halons eliminated, movement of these chemicals becomes more restrictive and the burden of advance notice of exports decreases UN دال - بعد إنهاء إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات، يزداد تقييد حركة هذه المواد الكيميائية وتخفيض أعباء الإبلاغ المسبق عن الصادرات
    I. production of CFCs for metered-dose inhalers (MDIs) UN طاء - إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    He suggested that international pressure should be placed on producing countries to reduce their production level of production of CFCs, leading to a rise in prices, and also to reduce the price of alternatives to CFCs. UN واقترح ضرورة فرض الضغط الدولي على البلدان المنتجة وذلك لخفض مستوى إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية المؤدي إلى ارتفاع في الأسعار، وأيضاً إلى خفض سعر البدائل للمركبات الكربونية الكلورية فلورية.
    Greece had been included for consideration because of its apparent deviations from its obligation in 2004 and 2005 to maintain total phaseout of production of CFCs except for approved essential uses and as allowed by the basic domestic needs provisions of the Protocol. UN 104- أدرجت اليونان في قائمة البحث بسبب انحرافاتها الظاهرية عن تعهدها في عامي 2004 و2005 بالاستمرار في التخلص التدريجي الكلي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية باستثناء الاستخدامات الضرورية المعتمدة التي تسمح بها أحكام البروتوكول الخاصة بالاحتياجات المحلية الأساسية.
    Advancing the phase-out of the production of CFCs by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5: adjustments relating to controlled substances in Annex A. UN تقديم موعد التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول: تعديلات بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف
    At the invitation of the Secretariat the Party sent a representative to the current meeting, who informed the Committee about the production of CFCs and metered-dose inhalers in his country. UN 55 - وبناء على دعوة من الأمانة بعث الطرف بممثل عنه للاجتماع الحالي الذي أبلغ اللجنة عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية وأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في بلده.
    Several representatives expressed support for the conclusions in the TEAP report, with one warning that a cycle of non-compliance might result if production of CFCs was extended beyond 2009. UN 94 - وأعرب العديد من الممثلين عن تأييدهم للاستنتاجات الواردة في تقرير الفريق مع تحذير واحد بأنه قد تنشأ عن ذلك دورة من عدم الامتثال في حالة تمديد إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بعد عام 2009.
    Noting further the information submitted by Greece in support of its request to revise the data for the year 1995 that is used to calculate the Party's baseline for the production of CFCs to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, UN إذ يلاحظ أيضاً المعلومات التي قدمتها اليونان لتدعيم طلبها تنقيح بياناتها لعام 1995 المستخدمة لحساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من البروتوكول،
    Noting the information submitted by Greece in support of its request to revise its data for the year 1995 used to calculate the Party's baseline for the production of CFCs to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, UN وإذ تلاحظ المعلومات التي قدمتها اليونان لتدعم طلبها بتنقيح بياناتها لعام 1995 المستخدمة في حساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول،
    Recalling also the information submitted by Greece in support of its request to revise its data for the year 1995 used to calculate the Party's baseline for the production of CFCs to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, UN أن تشير أيضاً إلى المعلومات التي قدمتها اليونان لدعم طلبها لتنقيح بياناتها عن عام 1995 المستخدمة لحساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول،
    I. production of CFCs, halons and carbon tetrachloride in 2011 UN طاء - إنتاج مركّبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون في عـام 2011
    The Montreal Protocol's Decision IV/25 allows for the production of CFCs for essential uses, if approved by Parties, after the mandated phase-out date. UN ويسمح مقرر بروتوكول مونتريال 4/25 بإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل الاستخدامات الضرورية، إذا ما وافقت الأطراف على ذلك بعد تاريخ التخلص التدريجي الإلزامي.
    By paragraph 2 of decision XVII/12, the Secretariat was requested to report the level of production of CFCs in Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to meet the basic domestic needs of Parties so operating as compared to their allowed production as set out in Article 2A of the Protocol and when doing so to include available data on transfer of production rights. UN 54 - طلب إلى الأمانة بموجب الفقرة 2 من المقرر 17/12 أن تبلغ عن مستوى إنتاج مركبات الكربون الكلورية الفلورية في الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية في الأطراف التي تعمل كذلك مقارنة بمستوى الإنتاج المسموح لها على النحو المبين في المادة 2 ألف من البروتوكول، وأن تدرج لدى القيام بذلك البيانات المتاحة عن نقل حقوق الإنتاج.
    3. That Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol will request each company, consistent with paragraph 1 of decision VIII/10, to notify the relevant authority, for each metered-dose inhaler product for which the production of CFCs is requested, of: UN 3 - أن تطلب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول من كل شركة، وفقاً للفقرة 1 من المقرر 8/10، أن تخطر السلطة المختصة بالنسبة لكل منتج أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة طلب له مركبات كربون كلورية فلورية بالتالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more