"production of narcotic drugs" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج المخدرات
        
    • إنتاج العقاقير المخدِّرة
        
    • إنتاج المخدِّرات
        
    • العقاقير المخدرة
        
    • وانتاج المخدرات
        
    Some speakers stressed that there was a growing link between the production of narcotic drugs and terrorism in Afghanistan. UN وأكّد بعض المتحدّثين على وجود صلة متزايدة بين إنتاج المخدرات والإرهاب في أفغانستان.
    Some speakers stressed that there was a growing link between the production of narcotic drugs and terrorism in Afghanistan. UN وأكّد بعض المتحدّثين على وجود صلة متزايدة بين إنتاج المخدرات والإرهاب في أفغانستان.
    The growing production of narcotic drugs is also a major obstacle, not only to the success of the Bonn process, but also for the future of the Afghan State itself. UN ويمثل تزايد إنتاج المخدرات أيضاً عقبة كبرى، لا تعترض فقط نجاح عملية بون، بل تعترض أيضاً مستقبل الدولة الأفغانية ذاتها.
    Outcome of the round table on supply reduction: reducing the illicit supply of drugs, control of precursors and of amphetamine-type stimulants, and international cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development UN نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض العرض: الحدُّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة
    Outcome of the round table on supply reduction: reducing the illicit supply of drugs, control of precursors and of amphetamine-type stimulants, and international cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development UN نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض العرض: الحدُّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة
    Sustainable crop control strategies targeting the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances UN الاستراتيجيات الطويلة الأمد المتعلقة بمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثرات العقلية
    Let me mention also that the illegal production of narcotic drugs must be eradicated. UN وأود أن أذكر أيضا ضرورة القضاء على إنتاج المخدرات بطريقة غير مشروعة.
    Countering the illicit production of narcotic drugs could not eliminate trafficking unless that action was accompanied by measures to address corruption and strengthen the rule of law in the affected States. UN وأُشير إلى أن مكافحة إنتاج المخدرات لن تُفضي إلى القضاء على الاتجار ما لم يكن ذلك العمل مصحوبا بتدابير لمكافحة الفساد وتعزيز سيادة القانون في الدول المتضررة.
    Countering the illicit production of narcotic drugs could not eliminate trafficking unless that action was accompanied by measures to address corruption and strengthen the rule of law in the affected States. UN وأُشير إلى أن مكافحة إنتاج المخدرات لن تُفضي إلى القضاء على الاتجار ما لم يكن ذلك العمل مصحوبا بتدابير لمكافحة الفساد وتعزيز سيادة القانون في الدول المتضررة.
    (ii) The cultivation of opium poppy, coca bush or cannabis plant for the purpose of the production of narcotic drugs contrary to the provisions of the 1961 Convention and the 1961 Convention as amended; UN ' ٢ ' زراعة خشخاش اﻷفيون أو شجيرة الكوكا أو نبات القنب لغرض إنتاج المخدرات خلافا ﻷحكام اتفاقية سنة ١٩٦١ واتفاقية سنة ١٩٦١ بصيغتها المعدلة؛
    Efforts will also be required to reduce the demand for Afghan drugs in destination countries, as well as to combat illicit trafficking of precursors, which play an essential part in the production of narcotic drugs. UN وسيتطلب الأمر أيضا بذل جهود لخفض الطلب على المخدرات الأفغانية في بلدان المقصد النهائي، وكذلك لمكافحة الاتجار غير المشروع بسلائف المخدرات، التي تؤدي دورا أساسيا في إنتاج المخدرات.
    The United Nations Office on Drugs and Crime was collaborating with such efforts and Myanmar greatly appreciated the support of the United Nations, donor countries and neighbours in its fight to control the production of narcotic drugs. UN ويتعاون مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذه الجهود، وتقدر ميانمار كل التقدير الدعم الذي تتلقاه من الأمم المتحدة والبلدان المانحة وجيرانها، في معركتها من أجل مكافحة إنتاج المخدرات.
    73. Concerted efforts by the international community were necessary in order to sever the link between poverty and the illicit production of narcotic drugs. UN ٧٣ - وأضافت تقول إن من الضروري تضافر الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لقطع الصلة بين الفقر وبين إنتاج المخدرات غير المشروع.
    Illicit drug traffic and supply and related measures: international cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development UN الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع والتدابير ذات الصلة بذلك: التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة
    Illicit drug traffic and supply and related measures: international cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development UN الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع والتدابير ذات الصلة بذلك: التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة
    3. A balanced, long-term approach to addressing the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances UN 3- اتباع نهج متوازن طويل الأمد في التصدّي للزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدرات والمؤثّرات العقلية
    Round-table discussions of the high-level segment: supply reduction -- reducing the illicit supply of drugs, control of precursors and of amphetamine-type stimulants, and international cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development. UN في إطار الجزء الرفيع المستوى: خفض العرض - الحدّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمَل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة.
    (b) Supply reduction: reducing the illicit supply of drugs, control of precursors and of amphetamine-type stimulants, and international cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development; UN (ب) خفض العرض: الحدُّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمَل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة؛
    (b) Supply reduction: reducing the illicit supply of drugs; control of precursors and of amphetamine-type stimulants; and international cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development; UN (ب) خفض العرض: الحدُّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات؛ ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية؛ والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة؛
    Alternative development was considered to be an effective solution to the problem of illicit cultivation of crops for the production of narcotic drugs. UN وذُكر أنّ التنمية البديلة تُعتبر حلاً فعالاً لمشكلة زراعة المحاصيل غير المشروعة لغرض إنتاج المخدِّرات.
    Sustainable crop control strategies targeting the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances UN الاستراتيجيات المستدامة لمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية
    The cultivation of opium poppy and the production of narcotic drugs in Afghanistan remains a prime concern of my Government. UN ما زالت زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج العقاقير المخدرة في أفغانستان شاغلا رئيسيا لحكومتي.
    Action against drug abuse and the illicit trafficking and production of narcotic drugs and psychotropic substances is a high priority of my Government. UN إن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وانتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها بشكل غير مشروع، تحظى بأولوية عالية لدى حكومتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more