"production rights" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنتاج
        
    • حقوق إنتاج
        
    • لحقوق الإنتاج
        
    • حقوق الانتاج
        
    • مستوى الإنتاج المبلغ
        
    In reviewing compliance, the Secretariat also takes into account transfer of production rights between parties. UN وعند استعراض الامتثال، تضع الأمانة في اعتبارها تناقل حقوق الإنتاج فيما بين الأطراف.
    In checking compliance, the Secretariat also takes into account transfer of production rights between Parties. UN وينبغي للأمانة لدى التدقيق في حالة الامتثال أن تأخذ في الاعتبار أيضاً انتقال حقوق الإنتاج فيما بين الأطراف.
    In reviewing compliance, the Secretariat also takes into account transfer of production rights between Parties. UN وينبغي للأمانة لدى استعراض حالة الامتثال أن تأخذ في الاعتبار أيضاً نقل حقوق الإنتاج فيما بين الأطراف.
    Decision XVIII/25: Non-compliance with regard to the transfer of CFC production rights by Greece UN المقرر 18/25: عدم امتثال اليونان فيما يتعلق بتحويل حقوق إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية
    F. Draft decision XVIII/ - : Non-compliance with regard to the transfer of CFC production rights by Greece UN واو - مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال اليونان فيما يتعلق بنقل حقوق إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية
    The licensee might enter into a joint venture with the company granting the production rights. It might be a subsidiary of the company licensing production or an associated company, or the company granting the rights might have no legal relationship with the licensee other than entering into a commercial agreement in return for royalties. UN وقد تشكل الجهة المرخص لها شركة مساهمة مع الشركة المانحة لحقوق الإنتاج أو مع شركة تابعة للشركة المانحة للحقوق أو شركة متصلة بها، أو قد تؤثر الشركة المانحة للحقوق ألا تكون لها أية علاقة قانونية بالترخيص سوى الدخول في اتفاق تجاري حول الحصول على ريع معين من الإنتاج.
    Received production rights of 1,044.5 ODP-t. UN حقوق الإنتاج المكتسبة تبلغ 044.5 1 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Received production rights of 412.0 ODP-t. UN حقوق الإنتاج المكتسبة تبلغ 412.0 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    The United Kingdom has already discharged this commitment with regard to the transfer of production rights to another Party in 2006. UN وقد أوفت المملكة المتحدة بهذا الالتزام بالفعل فيما يتعلق بنقل حقوق الإنتاج إلى طرفاً آخر في عام 2006.
    The United Kingdom has already discharged this commitment with regard to the transfer of production rights to another Party in 2006. UN وقد أوفت المملكة المتحدة بهذا الالتزام بالفعل فيما يتعلق بنقل حقوق الإنتاج إلى طرفاً آخر في عام 2006.
    In reviewing compliance, the Secretariat also takes into account the transfer of production rights between parties. UN وتضع الأمانة في اعتبارها نقل حقوق الإنتاج فيما بين الأطراف عند استعراض حالة الامتثال.
    In reviewing compliance, the Secretariat also takes into account the transfer of production rights between parties. UN وتضع الأمانة في اعتبارها نقل حقوق الإنتاج فيما بين الأطراف عند استعراض حالة الامتثال.
    In reviewing compliance, the Secretariat also takes into account the transfer of production rights between parties. UN وتضع الأمانة في اعتبارها نقل حقوق الإنتاج فيما بين الأطراف عند استعراضها لحالة الامتثال.
    In reviewing compliance, the Secretariat also takes into account the transfer of production rights between parties. UN وتضع الأمانة في اعتبارها نقل حقوق الإنتاج فيما بين الأطراف عند استعراض حالة الامتثال.
    One Committee member drew attention to the transfer of production rights with regard to CFCs that had occurred between France and Spain, seeking more information on the matter. UN لفت أحد أعضاء اللجنة الانتباه إلى مسألة نقل حقوق إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بين فرنسا وإسبانيا، والتمس مزيداً من المعلومات بهذا الشأن.
    Furthermore, the United Kingdom noted that in correspondence dated 28 June 2006, it had notified the Secretariat of the transfer to Greece in 2005 of 1,374 ODP-tonnes of CFC production rights. UN يضاف إلى ذلك أن المملكة المتحدة أشارت في مراسلة بتاريخ 28 حزيران/يونيه 2006 إلى أنها كانت قد أخطرت الأمانة بنقلها إلى اليونان عام 2005 حقوق إنتاج 1374 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من CFCs.
    Greece has acknowledged receipt of the Secretariat's invitation to explain the variation in the 2004 CFC production rights transfer data, the apparent excess production in 2005 and the dates of each transfer and has undertaken to respond as soon as possible. UN وقد أقرت اليونان بأنها تلقت دعوة الأمانة لتوضيح التفاوت الموجود في بيانات نقل حقوق إنتاج CFCs في عام 2004ن والإنتاج الزائد كما يظهر في عام 2005 وتاريخ كل عملية نقل وتعهدت بأن ترد في أسرع وقت ممكن.
    Greece has acknowledged receipt of the Secretariat's invitation to explain the variation in the 2004 CFC production rights transfer data, the apparent excess production in 2005 and the dates of each transfer and has undertaken to respond as soon as possible. UN وقد أقرت اليونان بأنها تلقت دعوة الأمانة لتوضيح التفاوت الموجود في بيانات نقل حقوق إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004ن والإنتاج الزائد كما يظهر في عام 2005 وتاريخ كل عملية نقل وتعهدت بأن ترد في أسرع وقت ممكن.
    Information on the transfer of CFC production rights between Parties, which had also been requested by decision XVII/12, was also included. UN وقد تم أيضاً إدراج المعلومات المتعلقة بنقل حقوق إنتاج مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما بين الأطراف، هي معلومات مطلوبة أيضاً بموجب المقرّر 17/12.
    C. Draft decision XIX/ - : Non-compliance in 2005 with the provisions of the Protocol governing production of the controlled substances in Annex A, group I, (CFCs) and the requirements of Article 2 of the Protocol with regard to the transfer of CFC production rights by Greece UN مشروع المقرر 19/-: عدم امتثال اليونان في 2005 لأحكام البروتوكول التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) واشتراطات المادة 2 من البروتوكول بشأن نقل حقوق إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى اليونان
    The licensee might enter into a joint venture with the company granting the production rights. It might be a subsidiary of the company licensing production or an associated company, or the company granting the rights might have no legal relationship with the licensee other than entering into a commercial agreement in return for royalties. UN وقد تشكل الجهة المرخص لها شركة مساهمة مع الشركة المانحة لحقوق الإنتاج أو مع شركة تابعة للشركة المانحة للحقوق أو شركة متصلة بها، أو قد تؤثر الشركة المانحة للحقوق ألا تكون لها أية علاقة قانونية بالترخيص سوى الدخول في اتفاق تجاري حول الحصول على ريع معين من الإنتاج.
    2006 receipt (or transfer) of production rights for BDN (ODP-tonnes) UN مستوى الإنتاج المبلغ عنه للعام 2006 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية (طن (بدالة استنفاد الأوزون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more