This example shows that other production techniques can be a good alternative. | UN | ويبين هذا المثال أن تقنيات الإنتاج الأخرى قد تكون بدائل جيدة. |
This example shows that other production techniques can be a good alternative. | UN | ويبين هذا المثال أن تقنيات الإنتاج الأخرى قد تكون بدائل جيدة. |
Training in cleaner production techniques is provided in all countries | UN | توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان. |
After all, it was not possible to transfer production techniques, cultivation and people wholesale from one country to another. | UN | وعلى كل حال فليس بالإمكان أن تنتقل أساليب الإنتاج والزراعة والأشخاص بالجملة من بلدٍ إلى آخر. |
Technologies already available can provide solutions and potential future technologies hold out the prospect of substantial improvements in production techniques. | UN | والتكنولوجيات المتاحة بالفعل يمكن أن توفر حلولا، كما أن التكنولوجيات المقبلة المحتملة تبشر بادخال تحسينات كبيرة على تقنيات الانتاج. |
Thanks to advances in ICT, access to, and diffusion of, knowledge and production techniques have never been easier. | UN | وبفضل التقدم المحرز في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أصبح الحصول على المعرفة وتقنيات الإنتاج أيسر منه في أي وقت مضى. |
Training in cleaner production techniques is provided in all countries. | UN | توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان. |
Training in cleaner production techniques is provided in all countries. | UN | توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان. |
Training in cleaner production techniques is provided in all countries | UN | توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان. |
Training in cleaner production techniques is provided in all countries | UN | توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان. |
The Group had also noted UNIDO's strong support for the efforts to combat climate change, promote industrial energy efficiency, support cleaner production techniques and promote renewable sources of energy. | UN | وقال إن المجموعة لاحظت أيضا الدعم القوي الذي تقدمه اليونيدو لجهود مكافحة تغير المناخ، وتعزيز كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة، ودعم تقنيات الإنتاج الأنظف، وتشجيع مصادر الطاقة المتجددة. |
UNIDO's role in developing services for small and medium enterprises and in promoting investment in new, clean production techniques merited support. | UN | وقال إن دور اليونيدو في تطوير الخدمات المقدّمة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة وفي تقنيات الإنتاج النظيف تستحق الدعم. |
Conservation of water resources could be secured through the adoption of clean production techniques and other means of reducing pollution from industry. | UN | ويمكن تأمين حفظ موارد المياه عن طريق اعتماد تقنيات الإنتاج النظيف والوسائل الأخرى لتقليل التلوث من الصناعة. |
Choices in agricultural production techniques, consumption patterns and safety regulations: potentials and threats to sustainable agriculture | UN | خيارات أساليب الإنتاج الزراعي، وأنماط الاستهلاك، والقواعد التنظيمية للسلامة: |
The absence of adequate extension services and research and development capacities have limited the spread and adoption of modern agricultural production techniques, impacting negatively on the quality of commodities. | UN | وقد حد عدم وجود خدمات إرشادية كافية وقدرات بحثية وإنمائية من انتشار أساليب الإنتاج الزراعي الحديثة والأخذ بها، مما أثر تأثيرا سالبا على نوعية السلع الأساسية. |
Cultivated crop strains are diversified, as are production techniques and the mix of agricultural producers. | UN | ويتم تنويع سلالات المحاصيل المزروعة، وكذلك أساليب الإنتاج والمزج بين المنتجين الزراعيين. |
Perhaps the most spectacular push for the development of RTEs is in the domain of scientific and technological advancement in order to replace out-of-date production techniques and to speed up the pace of product development and modernization. | UN | ولعل أروع دفعة من أجل تنمية مؤسسات المناطق الريفية هي في مضمار التقدم العلمي والتكنولوجي من أجل استبدال تقنيات الانتاج التي انقضى عهدها وتعجيل خطى تطوير المنتجات وتحديثها. |
Lean production techniques, originating in Japan in the 1950s, have spread to other developed countries, and even to some developing countries. | UN | وقد انتشرت تقنيات الانتاج المنخفضة التكاليف، التي نشأت في اليابان في الخمسينات، لتشمل بلدانا أخرى متقدمة النمو، بل وبعض بلدان نامية. |
9. Mention had been made of training programmes in production techniques for targeted groups. | UN | 9 - وقالت إنه ورد ذكر برامج للتدريب في تقنيات الانتاج معدة لجماعات مستهدفة. |
He also proposed to expand the current chemicals management paradigm to encompass additional issues such as especially vulnerable groups, waste minimization and cleaner production techniques. | UN | كما اقترح توسيع النموذج الحالي لإدارة المواد الكيميائية ليشمل قضايا إضافية مثل المجموعات الضعيفة بصورة خاصة، وتدنية النفايات وتقنيات الإنتاج الأنظف. |
Also, policies which promote cleaner production techniques and environmentally sustainable technologies which promote efficient water use and reduce pollution will be encouraged. | UN | كما سيتم تشجيع السياسات التي تنهض بتقنيات الإنتاج الأنظف والتكنولوجيات المستدامة بيئياً التي تنهض بالاستخدام الكفء للمياه وتقلل التلوث. |
It includes innovative production techniques, new managerial methods and new business organizations that improve the process of production. | UN | وهو يشمل انتهاج أساليب إنتاج مبتكرة، وأساليب حديثة للإدارة وقيام منظمات جديدة للأعمال التجارية تُحسّن عملية الإنتاج. |
This program works with Small and Medium Enterprises in Jiangsu Province, China, to introduce cleaner production techniques and to ensure environmental sustainability while increasing profitability. | UN | يعمل هذا البرنامج مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة في مقاطعة جيانغسو بالصين من أجل إدخال طرق إنتاج أنظف ولضمان الاستدامة البيئية مع زيادة الربحية. |
(c) Improving energy efficiency and introducing environmentally cleaner production techniques in industry. | UN | )ج( تحسين كفاءة الطرق وإدخال أساليب انتاج أنظف بيئيا في الصناعة. |
Some participants emphasized that information related to production techniques or the ways in which facility operations are fine-tuned can be commercially sensitive as well as security sensitive. | UN | وشدد بعض المشاركين على أن المعلومات المتصلة بأساليب الإنتاج أو الطرائق التي تكيّف بها عمليات المرافق يمكن أن تكون حساسة من الناحية التجارية والأمنية. |
In this context, direct foreign investment complements aid as a source of external financing for development, especially for the transfer of modern technology, production techniques, improved management, worker training, and so forth. | UN | وفي هذا الإطار، يلعب الاستثمار الأجنبي المباشر دورا مكملا للمساعدات كمصدر خارجي لتمويل التنمية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا الحديثة وأساليب الإنتاج والإدارة المتطورة وتدريب الأيدي العاملة وغيرها. |