"production technology" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيا الإنتاج
        
    • تكنولوجيا إنتاج
        
    • وتكنولوجيا الإنتاج
        
    • إنتاج التكنولوجيا
        
    • بتكنولوجيا إنتاج
        
    • وتكنولوجيا إنتاج
        
    • وتكنولوجيا الانتاج
        
    • لتكنولوجيا الإنتاج
        
    To increase women's productivity in agriculture, programmes to ensure their access to production technology and credit were planned. UN وبغية زيادة إنتاجية المرأة في قطاع الزراعة، جرى التخطيط لوضع برامج لضمان حصول المرأة على تكنولوجيا الإنتاج والائتمان.
    The increasing globalization of trade has been accompanied by transfer of production technology and management systems. UN وقد صحب تزايد عولمة التجارة نقل تكنولوجيا الإنتاج والنظم الإدارية.
    The third is that the transaction will be disadvantageous to the extent that it encourages capital-intensive production technology in lieu of labour-intensive technology. UN ووفقاً للمعيار الثالث، تكون الصفقة ضارة إذا ما شجعت تكنولوجيا الإنتاج القائمة على كثافة رأس المال بدلاً من التكنولوجيا كثيفة العمالة.
    At the global level, there is oversupply of tobacco leaves, the global prices are decreasing and the improved production technology of cigarettes is requiring less tobacco leaves to be included in cigarettes. UN فعلى الصعيد العالمي، يوجد فائض في المعروض من أوراق التبغ، هذا إلى جانب انخفاض الأسعار العالمية وأن ارتقاء تكنولوجيا إنتاج السجائر تتطلب قدرا أقل من أوراق التبغ في السجائر.
    UNIDO had given Myanmar assistance in waste control and environment-friendly production technology; its assistance with small wind-power projects, solar energy, hydropower and renewable energy generally had been essential in the generation of sustainable development in the country's rural and border areas. UN وقد مدت اليونيدو لميانمار يد المساعدة في مجال مراقبة النفايات وتكنولوجيا الإنتاج الملائمة للبيئة؛ وكانت مساعدتها بمشاريع صغيرة لطاقة الرياح وبالطاقة الشمسية والطاقة الكهرمائية والطاقة المتجددة عموما أمرا أساسيا في توليد تنمية مستدامة في مناطق البلد الريفية والحدودية.
    Improved cooking stoves that save energy and firewood are good news for both the women and the forest, but women must also be given the opportunity to be climate-smart entrepreneurs within agricultural production technology. UN وتمثل مواقد الطهي المحسّنة التي توفر الطاقة والحطب خبرا مبشِّرا للمرأة والغابات، لكن النساء يحتجن أن يُمنحن أيضا الفرصة لكي يكنَّ منظمات للأعمال الحرة الذكية بيئيا في إطار تكنولوجيا الإنتاج الزراعي.
    The damage to the forestry sector resulting from difficulties in keeping outdated production technology operational is estimated at $1,057,125. UN يقدر حجم الضرر الذي لحق بقطاع الحراجة بسبب الصعوبات المتمثلة في مواصلة تشغيل تكنولوجيا الإنتاج العتيقة بمبلغ 125 057 1 دولارا.
    Various centres have been accredited by the Ministry of Production; three of them are public centres within the Ministry's administrative structure that were attached to the production technology Institute in 2013. UN وهناك عدد من المراكز التي فوضتها وزارة الإنتاج منها ثلاثة مراكز عامة داخل الهيكل الإداري للوزارة ألحقت في عام 2013 بمعهد تكنولوجيا الإنتاج.
    163. African countries are behind the developed and even some developing countries in terms of availability of production technology, information and communication technology. UN 163 - والبلدان الأفريقية متخلفة عن البلدان المتقدمة النمو وحتى عن بعض البلدان النامية من حيث توافر تكنولوجيا الإنتاج والمعلومات والاتصالات.
    The collective agreement may require a longer notice period, as well as additional obligations for the provision of conditions, which would enable the employee to prepare for work after the introduction of changes in production or production technology. UN وقد يتطلب عقد العمل الجماعي إرسال الإخطار في غضون فترة أطول والتزامات إضافية لتوفير الشروط التي تسمح للموظف بالاستعداد للعمل بعد الأخذ بالتغييرات في الإنتاج أو في تكنولوجيا الإنتاج.
    Given that production technology in those sectors is highly capital intensive, investment is generally accompanied by little job creation. UN ونظرا إلى أن تكنولوجيا الإنتاج في تلك القطاعات تتسم بكثافة عالية من حيث رأس المال، فإن الاستثمار يرافقه عموما القليل من فرص العمل الجديدة.
    It added to investment resources and capital formation and, perhaps more importantly, it was a means of transferring production technology, skills, innovative capacity and organizational and managerial practices as well as accessing international marketing networks. UN وهو يزيد موارد الاستثمار وتكوين رأس المال ولعل الأهم من ذلك أنه وسيلة لنقل تكنولوجيا الإنتاج والمهارات والقدرة الابتكارية والممارسات التنظيمية والإدارية فضلا عن الوصول إلى شبكات التسويق الدولية.
    Improvements in production technology continually offset the diminishing returns to capital accumulation and generate improvements in labour productivity, both directly because of the improvements in technology and indirectly because of the additional capital accumulation that these improvements make possible. UN فالتحسينات في تكنولوجيا الإنتاج تعوّض باستمرار عن تضاؤل عوائد تراكم رأس المال وتُفضي إلى تحسينات في إنتاجية العمل، سواء بصورة مباشرة نتيجة للتحسينات في التكنولوجيا، أو بصورة غير مباشرة نتيجة لتراكم رأس المال الإضافي الذي تتيحه هذه التحسينات.
    Most firms identified the most substantial competitive threats coming from either imported alternatives or from relocating transnational suppliers or their affiliates that owned original product or production technology. UN واعتبرت معظم الشركات أن أشد الأخطار التي تهدد قدرتها على المنافسة ترتبط بالبدائل المستوردة أو بنقل شركات التوريد عبر الوطنية أو الشركات التابعة لها التي تملك المنتج الأصلي أو تكنولوجيا الإنتاج إلى مواقع جديدة.
    The improvement in production technology and the sophistication and availability of limitless quantities of weapons are severely destabilizing, putting at risk peace, security and development, serving as a catalyst to armed conflict, supporting criminal activities and causing human suffering. UN وتحسن تكنولوجيا الإنتاج وتطور تلك الأسلحة وتوفرها بكميات غير محدودة يزعزع الاستقرار بشكل حاد، ويعرض السلام والأمن والتنمية للخطر، ويحفز على نشوب الصراع المسلح، ويدعم الأنشطة الإجرامية ويسبب المعاناة الإنسانية.
    This can only be achieved by a transfer of food production technology to our own countries. UN ولا يمكن أن يتحقق هذا إلا بنقل تكنولوجيا إنتاج اﻷغذية إلى بلداننا.
    Brazil is now exporting cane-derived ethanol production technology to roughly a dozen developing countries. UN وتصدر البرازيل حاليا تكنولوجيا إنتاج الإيثانول المستخلص من القصب إلى ما يقرب من 12 دولة نامية.
    Alongside large calibre weapons, the arms trade treaty should also encompass small arms and light weapons (SALW), MANPADS, as well as main components and production technology. UN وينبغي أيضا أن تتضمن معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة، بجانب الأسلحة ذات العيار الثقيل، الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومنظومات الدفاع الجوي المحمولة وكذلك المكونات الرئيسية وتكنولوجيا الإنتاج.
    30. It also proposed strengthening the governance of public research institutes (PRIs) (such as the production technology Institute) to ensure that " they fulfil their core missions of research, technological development and diffusion efficiently " and develop managerial capacities. UN 30 - وقد اقترحت المنظمة أيضا تعزيز إدارة المعاهد البحثية العامة (كمعهد إنتاج التكنولوجيا) لكفالة " أن تفي بمهامها البحثية الأساسية في مجال البحث وتطوير التكنولوجيا ونشرها " واكتساب المهارات الإدارية.
    3. In addition, revelations about the existence of an illicit nuclear proliferation network run by A. Q. Khan, which, although fortunately now defunct, provided fissile material production technology and nuclear weapons-related design information to both Libya and Iran, help underscore the dangers of proliferation in the Middle East. UN 3 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الكشف عن وجود شبكة انتشار نووي غير شرعية يديرها عبد القدير خان، التي، لحسن الحظ لم يعد لها وجود الآن، زُودت بتكنولوجيا إنتاج مواد انشطارية ومعلومات تتعلق بتصميم أسلحة نووية إلى كل من ليبيا وإيران، يساعد في إبراز مخاطر الانتشار في الشرق الأوسط.
    Malta believes it would be appropriate for the group of governmental experts to take into consideration, in some detail, coverage of dual-use items pertinent to certain arms, munitions and production technology. UN وتعتقد مالطة أنه من المناسب أن يراعي فريق الخبراء الحكوميين، بقدر من التفصيل، تغطية الأصناف ذات الاستعمال المزدوج المتصلة بأسلحة وذخيرة وتكنولوجيا إنتاج معينة.
    Algeria had established a national centre for clean production technology and a national institute for environmental training for the public and private sectors. UN وقالت إن الجزائر أنشأت مركزا وطنيا لتكنولوجيا الإنتاج النظيف ومعهدا وطنيا للتدريب البيئي لصالح القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more