"production units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات الإنتاج
        
    • وحدات إنتاج
        
    • الوحدات الإنتاجية
        
    • وحدات إنتاجية
        
    • وحدات الانتاج
        
    • وحدات انتاج
        
    • ووحدات إنتاج
        
    • بالوحدات اﻹنتاجية
        
    • وحدة إنتاجية
        
    • ووحدات الإنتاج
        
    • والوحدات اﻹنتاجية
        
    • وحدات لإنتاج
        
    This indicates the need for directories of production units covering the entire formal production system. UN وتتبين من هنا ضرورة توافر أدلة عن وحدات الإنتاج تشمل نظام الإنتاج الرسمي بأكمله.
    Add: decrease in production units inventory UN مضافاً إليه: انخفاض في موجودات وحدات الإنتاج
    General fund production units and canteen revenues for the biennium 2004-2005 UN إيرادات الصندوق العام من وحدات الإنتاج والمقاصف لفترة السنتين 2004-2005
    The costs for mercury specific control in cement production units were estimated using costs that were originally developed for electric utility boilers. UN وقد قدرت تكاليف التحكم في الزئبق بشكل خاص في وحدات إنتاج الإسمنت باستخدام التكاليف التي وضعت أصلاً لمراجل المرافق الكهربائية.
    The team then inspected the small production units located within the company, as well as the laboratories. UN ثم فتش الفريق الوحدات الإنتاجية الصغيرة الموجودة في الشركة والمختبرات، كما فتش الفريق الحواسيب الموجودة.
    With regard to environmental protection, programmes were designed to set up environment friendly production units and to promote the utilization of biomass energy. UN وفيما يتعلق بالحماية البيئية صممت برامج ﻹنشاء وحدات إنتاجية رفيقة بالبيئة ولتشجيع استخدام طاقة الكتلة الاحيائية.
    The definition places production units in the subsector of the household economy. UN وهذا التعريف يدرج وحدات الانتاج في القطاع الفرعي لاقتصاد اﻷسر المعيشية.
    The team then proceeded to the production units and inspected tagged equipment, which it compared to the content of the Iraqi declarations. UN توجه الفريق بعد ذلك إلى وحدات الإنتاج ودقق المعدات المعلمة باللواصق وطابقها مع الإعلانات العراقية.
    To prevent redundancies, the Government provides cash assistance to production units that are facing crises solely to provide the payment of workers. UN ولتجنب ازدواجية الجهود، تقدم الحكومة مساعدة نقدية إلى وحدات الإنتاج التي تواجه أزمات لتمكينها من دفع أجور العمال فقط.
    Women account for 20% of heads of grassroots units and 31% of administrators of production units. UN وتمثل النساء 20 في المائة من رؤساء الوحدات القاعدية و31 في المائة من مديري وحدات الإنتاج.
    Therefore, as an exception to the Agency's accounting policies, inventory of these production units is reported at cost, under assets in the financial statements. UN وبالتالي، فعلى سبيل الاستثناء من السياسات المحاسبية للوكالة، تسجل موجودات وحدات الإنتاج المعنية بسعر التكلفة، تحت بند الأصول في البيانات المالية.
    Appendix 5. General Fund production units and canteen revenues UN التذييل 5 - إيرادات وحدات الإنتاج والمقاصف
    Therefore, as an exception to the Agency's accounting policies, inventories of the production units are reported at cost under assets in the financial statements. UN وبالتالي، وعلى سبيل الاستثناء من سياسات الوكالة المحاسبية، يبلّغ عن موجودات وحدات الإنتاج بسعر التكلفة، في باب الأصول في البيانات المالية.
    There are currently nine operational production units which have started generating income for their participants. UN ويوجد حاليا تسع وحدات إنتاج عاملة بدأت تدر دخلا للمشاركين فيها.
    The Agency has three self-supporting production units. UN للوكالة ثلاث وحدات إنتاج تتمتع بالدعم الذاتي.
    The need to reduce dependence on fertilizer imports by improving output and productivity in fertilizer production units was reported by India. UN وأشارت الهند إلى ضرورة التقليل من الاعتماد على الأسمدة المستوردة بتحسين المخرجات والانتاجية في وحدات إنتاج الأسمدة.
    The group made a tour of the facilities of the site during which they asked questions about the nature of the work of the production units and the design capacity of each unit. UN وقام الفريق بجولة شملت مرافق الموقع طرح خلالها أسئلة عن كيفية عمل الوحدات الإنتاجية والطاقة التصميمية لكل وحدة.
    The team met a number of officials at the Company's plants and inspected a number of production units, buildings and warehouses. UN وقابل الفريق عددا من المختصين في مصانع الشركة، وفتش عددا من الوحدات الإنتاجية والمباني والمخازن.
    Many centres have small production units and sell items such as embroidery, artificial flowers and knitted garments. UN ولدى الكثير من المراكز وحدات إنتاجية صغيرة، وهي تبيع بعض المنتجات كالمطرزات والازهار الصناعية وملابس الحياكة.
    Industrial production units had been destroyed or vandalized. UN وان وحدات الانتاج الصناعي قد تدمرت وسرقت.
    (iii) To stimulate the capacity and efficiency of peasant production units; UN `٣` تنشيط قدرة وكفاءة وحدات انتاج المزارعين؛
    Sources of income included participation fees for membership and training courses, income from activities and services, such as cafeterias, food production units, exhibitions, beauty salons, kindergartens etc., in addition to contributions from external donors. UN وشملت مصادر الدخل رسوم الاشتراك للعضوية والبرامج التدريبية، والدخل المتحصل من اﻷنشطة والخدمات من أمثال الكافتيريات، ووحدات إنتاج اﻷغذية، والمعارض، وصالونات التجميل، ورياض اﻷطفال، وإلخ، باﻹضافة إلى التبرعات الواردة من مانحين خارجيين.
    (a) First, greater integration means a greater interdependence across formerly discrete or relatively autonomous segments of a firm's labour force attached to different production units. UN )أ( أولا، يعني زيادة التكامل زيادة التكافل عبر الفئات المنفصلة سابقا أو المستقلة ذاتيا نسبيا من القوة العاملة في إحدى الشركات والمرتبطة بالوحدات اﻹنتاجية المختلفة.
    To date, a total of 427 million bolivianos have been disbursed and have benefited 195 production units. UN وتصل الموارد المنفقة حتى الآن في مجموعها إلى 42.7 مليون بوليفيانو استفادت منها 195 وحدة إنتاجية.
    It will also contribute to capacitybuilding for national and local institutions; enhancement of local economic development; combining shelter with production units and developing mechanisms for various aspects of poverty alleviation. UN وسيساهم المشروع في بناء القدرات للسلطات الوطنية والمحلية؛ وتعزيز التنمية الاقتصادية المحلية؛ والجمع ما بين المأوى ووحدات الإنتاج واستحداث آليات لشتى أوجه التخفيف من حدة الفقر.
    Income-conservation activities aimed at more effective utilization of domestic resources included training for women in the maintenance and repair of sewing and knitting machines, many of which were used in cottage industries and at production units in the women's programme centres. UN وشملت أنشطة المحافظة على الدخل، التي استهدفت التوظيف اﻷكثر فعالية للموارد المحلية، تدريب النساء على صيانة وتصليح آلات الخياطة والحياكة، التي تمﱠ استخدام الكثير منها في الصناعات المنزلية والوحدات اﻹنتاجية في مراكز برامج المرأة.
    Setting up low-cost building materials production units for the local construction of shelter and housing in selected post-conflict and rural areas Project preparation; negotiations with donors in progress. UN إنشاء وحدات لإنتاج مواد بناء زهيدة التكلفة من أجل تشييد ملاجئ ومساكن في المناطق الخارجة من الصراعات والمناطق الريفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more