"production volume" - Translation from English to Arabic

    • حجم الإنتاج
        
    • حجم إنتاج
        
    • تُنتج بكميات
        
    • ذات الحجم الإنتاجي الكبير التابع
        
    The production volume is 300,000 units per month, and annual consumption of PFOS is less than 3 g. UN ويبلغ حجم الإنتاج 000 300 وحدة في الشهر، والاستهلاك السنوي من سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين هو أقل من 3 غرامات.
    The production volume is 300,000 units per month, and annual consumption of PFOS is less than 3 g. UN ويبلغ حجم الإنتاج 000 300 وحدة في الشهر، والاستهلاك السنوي من السلفونات المشبع بالفلور أوكتين هو أقل من 3 غرامات.
    In 2012 the national production volume which includes both domestic production and import was 8215 tonnes/year. UN وفي عام 2012، وصل حجم الإنتاج الوطني الذي يشمل كلاً من الإنتاج المحلي والواردات إلى 8215 طناً/سنوياً.
    In addition, they developed export capacity, selling in 2006 15 per cent of their total production volume to 20 countries in the region, mainly China, Indonesia and Thailand. UN وعلاوة على ذلك، فقد طوّروا القدرة التصديرية، حيث باعوا 15 بالمائة من مجموع حجم الإنتاج في عام 2006 إلى 20 بلداً في المنطقة، على رأسها الصين وإندونيسيا وتايلند.
    It is produced by at least two Chinese companies: The production volume of DBDPE in China in 2006 was 12,000 tons (Xiao, 2006). UN وتقوم بإنتاجها شركتان صينيتان على الأقل. وكان حجم إنتاج عشاري البروم ثنائي فينيل الإيثان في الصين في عام 2006 هو 12.000 طن.
    GPIC calculates the lost production volume using the rate of 125 metric tons of methanol per day, multiplied by approximately 13 days of carbon dioxide shortage. UN وتحسب الشركة الخسارة في حجم الإنتاج باستخدام معدل 125 طناً مترياً من الميثانول يومياً، مضروباً في حوالي 13 يوماً من نقص ثاني أكسيد الكربون.
    Then, GPIC deducted the volume of methanol actually produced during the same period, arriving at the lost production volume of 5,385 metric tons of methanol. UN ثم، خصمت الشركة حجم الميثانول المنتج فعلاً خلال الفترة ذاتها، وتوصلت إلى خسارة في حجم الإنتاج قدرها 385 5 طناً مترياً من الميثانول.
    The decrease of production volume in agriculture is influenced by the insufficient financial resources for purchasing fuel, chemical fertilizer, means of protecting plants, spare parts, etc. UN 114- وانخفاض حجم الإنتاج الزراعي ناجم عن عدم كفاية الموارد المالية المخصصة لشراء الوقود والأسمدة الكيميائية ووسائل حماية النباتات وقطع الغيار وغير ذلك.
    In order to calculate its projected sales revenue, PIC multiplied the projected production volume for each product by the actual selling prices achieved during the S & C claim period. UN 299- وحسبت الشركة إيراداتها المسقطة من المبيعات بضرب حجم الإنتاج المسقط لكل منتج من المنتجات بأسعار البيع الفعلية المتعامل بها خلال الفترة المشمولة بمطالبة مصنع الملح والكلور.
    * The production volume estimates are based on diamond yield data prior to the crisis. UN * تستند تقديرات حجم الإنتاج إلى بيانات الناتج من الماس قبيل الأزمة.
    Identify possible approaches for prioritization for such chemicals that are not necessarily based on production volume but, e.g., build on significant exposures. UN تحديد النُهج المحتملة لوضع الأولويات لهذه المواد الكيميائية والتي لا تستند بالضرورة إلى حجم الإنتاج ولكن، تعتمد، على سبيل المثال، على التعرضات الكبيرة.
    Envisaged annual production volume (in kg, active ingredient for pesticides) UN حجم الإنتاج السنوي المتوقع (بالكيلوغرامات، المكون الفعال لمبيد الآفات)
    Envisaged annual production volume (in kg, active ingredient for pesticides) UN حجم الإنتاج السنوي المتوقع (بالكيلوغرامات، المكون الفعال لمبيد الآفات)
    Identify possible approaches for prioritization for such chemicals that are not necessarily based on production volume but, e.g., build on significant exposures. UN تحديد نهج محتملة يسيرة التعريف لتحديد أولويات المواد الكيميائية لا تعتمد بالضرورة على حجم الإنتاج ولكن، مثلاً تتراكم نتيجة لحالات التعرض الكبيرة.
    Identify possible approaches for prioritization for such chemicals that are not necessarily based on production volume but, e.g., build on significant exposures. UN تحديد نهج محتملة لمنح الأولوية للمواد الكيميائية التي لا تعتمد بالضرورة على حجم الإنتاج ولكن، تتراكم نتيجة لحالات التعرض الكبيرة، على سبيل المثال.
    96. Identify possible approaches for prioritization for such chemicals that are not necessarily based on production volume but, e.g., build on significant exposures. UN 96 - تحديد النُهج المحتملة لوضع الأولويات لهذه المواد الكيميائية والتي لا تستند بالضرورة إلى حجم الإنتاج ولكن، تعتمد، على سبيل المثال، على التعرضات الكبيرة.
    96. Identify possible approaches for prioritization for such chemicals that are not necessarily based on production volume but, e.g., build on significant exposures. UN 96 - تحديد النُهج المحتملة لوضع الأولويات لهذه المواد الكيميائية والتي لا تستند بالضرورة إلى حجم الإنتاج ولكن، تعتمد، على سبيل المثال، على التعرضات الكبيرة.
    By the early 2000's global production was < 4000 tonnes/year and by the time production ceased, demand was < 500 tonnes; assuming 30 years of production at 6000 tonnes per year total production volume would be around 180,000 tonnes. UN وقد وصل الإنتاج من هذه المادة في أوائل الألفينيات إلى أقل من 4000 طن في السنة، وبمرور الوقت توقف الإنتاج فيما أصبح الطلب أقل من 50 طناً؛ وبفرض إنتاج 6000 طن في السنة لمدة 30 سنة إنتاج فإن حجم الإنتاج الكلي يصل إلى نحو 000 180 طن.
    It is produced by at least two Chinese companies: The production volume of DBDPE in China in 2006 was 12,000 tons (Xiao, 2006). UN وتقوم بإنتاجها شركتان صينيتان على الأقل. وكان حجم إنتاج عشاري البروم ثنائي فينيل الإيثان في الصين في عام 2006 هو 12.000 طن.
    According to GPIC, it used a different methodology to calculate the lost production volume of methanol during the second shutdown because the methanol production rate varied widely during this period. UN واستخدمت الشركة منهجية مختلفة لحساب الخسارة في حجم إنتاج الميثانول خلال فترة الإغلاق الثاني وذلك لأن معدل إنتاج الميثانول اختلف كثيراً خلال هذه الفترة.
    Agree to time frames for how industry, in cooperation and coordination with other stakeholders, will generate hazard information for high production volume chemicals not addressed under existing commitments; UN الاتفاق على الأطر الزمنية للطريقة التي ستتبعها دوائر الصناعة، بالتعاون والتنسيق مع أصحاب المصلحة الآخرين لتوليد معلومات الخطر بالنسبة للمواد الكيميائية التي تُنتج بكميات ضخمة والتي لم يتم التصدي لها في الالتزامات القائمة؛
    OECD High production volume Chemicals programme UN برنامج المواد الكيميائية ذات الحجم الإنتاجي الكبير التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more