"productive and successful" - Translation from English to Arabic

    • مثمرة وناجحة
        
    • مثمر وناجح
        
    Please accept my best wishes for a productive and successful seminar. UN وأرجو أن تتفضلوا بقبول أطيب أمنياتي لكم بحلقة دراسية مثمرة وناجحة.
    In that spirit of partnership, I wish you a productive and successful seminar. UN وبروح الشراكة هذه لا يسعني إلا أن أتمنى لكم حلقة دراسية مثمرة وناجحة.
    I wish you all a productive and successful session in 1997. UN وأتمنى لكم جميعا دورة مثمرة وناجحة في عام ٧٩٩١.
    Once again, I pledge that your efforts will have the full cooperation of the United Nations Secretariat; and I wish you a productive and successful session. UN ومرة أخرى أتعهد أن تلقى جهودكم التعاون الكامل من الأمانة العامة للأمم المتحدة وأتمنى لكم دورة مثمرة وناجحة.
    Finally, the Brunei Darussalam delegation wishes to congratulate you, Mr. President, for your able leadership towards a very productive and successful meeting. UN أخيرا، يود وفد بروني دار السلام أن يهنئكم، سيدي الرئيس، بقيادتكم القديرة التي أدت إلى عقد اجتماع مثمر وناجح للغاية.
    We are confident that under your keen stewardship the Committee will have a productive and successful session. UN ونحن على ثقة من أن دورة اللجنة، تحت قيادتكم المقتدرة، ستكون مثمرة وناجحة.
    My delegation is confident that under your able leadership the Committee will have a productive and successful session. UN ويثق وفدي بأن اللجنة ستكون لديها دورة مثمرة وناجحة بقيادتكم القديرة.
    He wished the Committee a productive and successful session. UN 17- وأعرب للجنة عن أمنياته بدورة مثمرة وناجحة.
    Let me assure him of the Kingdom of Tonga's cooperation, and of every confidence that the sixty-second session of the General Assembly will be productive and successful under his very able leadership. UN وأود أن أؤكد له تعاون مملكة تونغا، وأعرب عن كامل ثقتي بأن الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ستكون مثمرة وناجحة تحت قيادته المقتدرة للغاية.
    I am fully confident that under his able and skilful guidance and leadership, this special session will be both productive and successful. UN وإنني على ثقة كاملة بأن هذه الدورة الاستثنائية ستكون مثمرة وناجحة على حد سواء نظرا لما يتحلى به من توجيه وقيادة يتصفان بالقدرة والمهارة.
    He wished the experts a productive and successful Workshop. UN وتمنى للخبراء حلقة عمل مثمرة وناجحة.
    I am confident that under your wise leadership and guidance we will have a productive and successful 57th session which will contribute to solutions for the many issues confronting us. UN وأنا على ثقة بأن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، بفضل قيادتكم الحكيمة وتوجيهاتكم، ستكون مثمرة وناجحة وتسهم في إيجاد حلول للقضايا العديدة التي تواجهنا.
    Mr. NDIAYE (Director, Human Rights Council and Treaties Division) welcomed Committee members and wished them a productive and successful session. UN 2- السيد ندياي (مدير شعبة شؤون مجلس حقوق الإنسان والمعاهدات) رحب بأعضاء اللجنة وتمنى لهم دورة مثمرة وناجحة.
    Since this is our first statement under your presidency, allow me to congratulate you on the assumption of your duties and to express the Group's wishes for a productive and successful Brazilian presidency. UN وبما أن هذا هو أول بيان لنا إلى المؤتمر تحت رئاستكم، فاسمحوا لي أن أُهنئكم على توليكم مهامكم وأن أعرب عن تمنيات المجموعة برئاسة برازيلية مثمرة وناجحة للمؤتمر.
    It is our hope that the second nuclear-weapon-free zone conference, scheduled for 2010, will mark an important step in this regard, as well as in contributing to a productive and successful outcome of the 2010 NPT Review Conference. UN ويحدونا الأمل في أن يشير المؤتمر الثاني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، المقرر عقده في عام 2010، إلى خطوة هامة في هذا الصدد، فضلا عن إسهامه في إحراز نتائج مثمرة وناجحة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    “I wish you all a productive and successful session in 1998.” UN " وإني أتمنى لكم جميعاً دورة مثمرة وناجحة في عام ٨٩٩١ " .
    In concluding, on behalf of the High Commissioner for Human Rights, he wished the Committee a productive and successful session in pursuing its work, which was of the highest importance in protecting human rights. UN 9- وفي ختام بيانه، أعرب للجنة، باسم المفوضة السامية لحقوق الإنسان، عن أمنياته بدورة مثمرة وناجحة في مواصلة عملها، الذي يكتسي أهمية قصوى في حماية حقوق الإنسان.
    27. Finally, he concluded by inviting all participants to contribute to the third session of the Expert Mechanism in a spirit of collaboration and dialogue, in order to ensure productive and successful discussions that contribute to the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. UN 27- واختتم الرئيس كلمته بدعوة جميع المشاركين إلى المساهمة في الدورة الثالثة لآلية الخبراء بروح من التعاون والحوار، لضمان إجراء مناقشات مثمرة وناجحة تُسهم في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها.
    It is our hope that the second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, scheduled for 2010, will mark an important step in this regard and will also contribute to a productive and successful outcome of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ونأمل أن يشكل المؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، المقرر عقده في عام 2010، خطوة هامة في هذا الصدد، ويسهم أيضا في تحقيق نتيجة مثمرة وناجحة في المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    In this regard, it is encouraging that the third session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference successfully adopted the agenda and all significant procedural decisions, which will undoubtedly lay an important foundation for a productive and successful Review Conference in 2010. UN وفي هذا الصدد، فإن ما يدعو إلى التشجيع هو أن الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 قد نجحت في اعتماد جدول الأعمال وجميع القرارات الإجرائية الهامة، التي بلا شك سترسي أساسا هاما لعقد مؤتمر استعراضي مثمر وناجح في عام 2010.
    We look forward to a productive and successful Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT (the Article 14 Conference) in September in New York, and we encourage the broadest possible high-level participation at the Conference. UN وإننا نتطلع إلى مؤتمر مثمر وناجح يتناول تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل حيز النفاذ (مؤتمر المادة 14) في أيلول/سبتمبر في نيويورك ونشجع المشاركة في المؤتمر على أوسع نطاق ممكن وعلى مستوى رفيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more