"productive capacity development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية القدرة الإنتاجية
        
    • تنمية القدرات الإنتاجية
        
    • وتنمية القدرات الإنتاجية
        
    • تنمية الطاقة الإنتاجية
        
    • تطوير القدرة الإنتاجية
        
    The Istanbul Programme of Action requests development partners to focus aid to least developed countries on productive capacity development. UN ويطلب برنامج عمل اسطنبول إلى الشركاء في التنمية تركيز المعونة المقدمة لأقل البلدان نموا على تنمية القدرة الإنتاجية.
    An important feature of any strategy geared at productive capacity development is diversification and technological upgrading. UN 32 - يمثل تنويع الإنتاج ورفع مستوى القدرات التكنولوجية سمتين هامتين لأي إستراتيجية تهدف إلى تنمية القدرة الإنتاجية.
    Efforts should be made to channel FDI to support productive capacity development and diversification. UN 53- ينبغي بذل الجهود لتوجيه الاستثمار الأجنبي المباشر نحو دعم تنمية القدرة الإنتاجية وتنويعها.
    This situation was a hindrance to productive capacity development. UN ويشكل هذا الوضع عائقاً أمام تنمية القدرات الإنتاجية.
    Thus they have had a limited impact in terms of contributing to productive capacity development and employment creation. UN وبالتالي، كان لهذا الارتفاع أثر محدود من حيث المساهمة في تنمية القدرات الإنتاجية واستحداث فرص العمل.
    Major challenges remained in the areas of access to safe drinking water, infant and maternal mortality, infrastructure and productive capacity development. UN ولا تزال هناك تحديات كبيرة في مجالات الحصول على مياه شرب مأمونة، وخفض وفيات الرضع والوفيات النفاسية، وفي تطوير البنية التحتية وتنمية القدرات الإنتاجية.
    (a) Adopt, expand and implement investment promotion regimes, as appropriate, in the form of risk and guarantee schemes and other incentives in favour of their firms seeking to invest in productive capacity development in least developed countries; UN (أ) اعتماد نظم لتشجيع الاستثمار وتوسيعها وتنفيذها، حسب الاقتضاء، في شكل نظم للمخاطر والضمانات وغيرها من الحوافز لصالح شركاتها التي تسعي إلى الاستثمار في تنمية الطاقة الإنتاجية في أقل البلدان نمواً؛
    The issue of " jobless growth " and the paramount objective of productive capacity development more than ever appear as deserving the priority attention of the international community. UN ويبدو أن مسألة " النمو غير المقرون بإيجاد فرص العمل " والهدف البالغ الأهمية المتمثل في تطوير القدرة الإنتاجية يستحق أكثر من أي وقت مضى أن يحظى بالاهتمام على سبيل الأولوية من المجتمع الدولي.
    In this regard, greater flexibility is required in the conduct of macroeconomic policies to enable them to pursue counter-cyclical policies to support productive capacity development and finance the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، لا بد من توخي مزيد من المرونة في تنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي لتمكين هذه البلدان من انتهاج سياسات لمواجهة التقلبات الدورية لدعم تنمية القدرة الإنتاجية وتمويل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Apart from the pursuit of short-run stabilization, macroeconomic policies should be geared at promoting sustainable development and mobilizing resources for financing productive capacity development and internationally agreed development goals in least developed countries. UN وإلى جانب السعي إلى تحقيق الاستقرار في الأجل القريب، ينبغي توجيه سياسات الاقتصاد الكلي نحو تعزيز التنمية المستدامة وتعبئة الموارد لتمويل تنمية القدرة الإنتاجية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في أقل البلدان نموا.
    Not only has ODA delivery never matched commitments, but it has also remained concentrated in a limited number of countries, where it is allocated to social infrastructure and services, while productive capacity development in developing countries continues to be ignored. UN ولم يقتصر الأمر على عدم مواكبة المساعدة الإنمائية الرسمية للالتزامات المقطوعة البتة، بل إنها ظلت تتركز في عدد محدود من البلدان، حيث تخصص للخدمات والهياكل الأساسية الاجتماعية، بينما لا تزال تنمية القدرة الإنتاجية في البلدان النامية مهملة.
    The capacity of Governments to mobilize domestic financial resources should also be improved through a variety of options, including public-private partnerships with appropriate risk-sharing, which bring greater participation from the private sector in productive capacity development. UN وينبغي أيضاً تحسين قدرة الحكومة على حشد الموارد المالية المحلية من خلال مجموعة متنوعة من الخيارات، من بينها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص مع التشارك في تحمل المخاطر بشكل ملائم، بما يحفز مشاركة أكبر من جانب القطاع الخاص في تنمية القدرة الإنتاجية.
    This situation was a hindrance to productive capacity development. UN ويشكل هذا الوضع عائقاً أمام تنمية القدرات الإنتاجية.
    The meeting recognized the importance of finance in productive capacity development. UN 19 - أقر الاجتماع بأهمية التمويل في تنمية القدرات الإنتاجية.
    One delegate stressed that the beneficial integration of an LDC into any international value chain of production always required significant productive capacity development. UN وشدد أحد المندوبين على أن الاندماج المفيد لبلد من أقل البلدان نمواً في أي سلسلة من سلاسل القيمة الدولية للإنتاج يتطلب دائماً قدراً كبيراً من تنمية القدرات الإنتاجية.
    One delegate stressed that the beneficial integration of an LDC into any international value chain of production always required significant productive capacity development. UN وشدد أحد المندوبين على أن الاندماج المفيد لبلد من أقل البلدان نمواً في أي سلسلة من سلاسل القيمة الدولية للإنتاج يتطلب دائماً قدراً كبيراً من تنمية القدرات الإنتاجية.
    21. The meeting recognized the importance of finance in productive capacity development. UN 21 - وأقر الاجتماع بأهمية التمويل في تنمية القدرات الإنتاجية.
    33. An important feature of any strategy geared to productive capacity development is diversification and technological upgrading. UN 33 - وإحدى السمات المهمة لأي استراتيجية موجهة نحو تنمية القدرات الإنتاجية هي التنويع ورفع المستوى التكنولوجي.
    77. Since technological development is a complex phenomenon characterized by the interaction of a plethora of actors that range from businesses and universities to public institutions, among others, the technology bank could contribute to combining two key dimensions of successful structural change: technological progress, and productive capacity development. UN 77 - بما أن التطور التكنولوجي ظاهرة معقدة من سماتها التفاعل بين مجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة بدءا من مؤسسات الأعمال والجامعات وصولا إلى المؤسسات العامة، في جملة جهات، يمكن لبنك التكنولوجيا أن يسهم في الجمع بين اثنين من الأبعاد الأساسية لتحقيق تغيير هيكلي ناجح، وهما: التقدم التكنولوجي، وتنمية القدرات الإنتاجية.
    (c) Adopt, expand and implement investment promotion regimes, as appropriate, in the form of risk and guarantee schemes and other incentives in favour of their firms seeking to invest in productive capacity development in least developed countries; UN (ج) اعتماد نظم لتشجيع الاستثمار وتوسيعها وتنفيذها، حسب الاقتضاء، في شكل نظم للمخاطر والضمانات وغيرها من الحوافز لصالح شركاتها التي تسعي إلى الاستثمار في تنمية الطاقة الإنتاجية في أقل البلدان نمواً؛
    4. As agreed in the Istanbul Programme of Action, donor countries should meet their ODA commitments by 2015, consider further enhancing the resources for least developed countries and focus such aid on productive capacity development. UN 4 - وكما تم الاتفاق عليه في برنامج عمل اسطنبول، ينبغي للبلدان المانحة أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية حتى عام 2015، وأن تنظر في زيادة تعزيز الموارد من أجل أقل البلدان نموا، وأن تركز هذه المعونة على تطوير القدرة الإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more