"productive employment in" - Translation from English to Arabic

    • العمالة المنتجة في
        
    • عمالة منتجة في
        
    • فرص عمل منتجة في
        
    In fact, the success of technical cooperation among developing countries was closely tied to the implementation of programmes to promote productive employment in those countries. UN والواقع أن نجاح التعاون التقني فيما بين البلدان النامية مرتبط ارتباطا وثيقا بتنفيذ البرامج التي تعزز العمالة المنتجة في هذه البلدان.
    Due consideration is given to the issue of productive employment in the least developed countries, which is closely linked to productive capacity-building and is a precondition for poverty eradication. UN ويولي التقرير الاعتبار الواجب لمسألة العمالة المنتجة في أقل البلدان نموا، التي ترتبط ارتباطا وثيقا ببناء القدرات الإنتاجية، وهو شرط مسبق للقضاء على الفقر.
    Promoting productive employment in the rural and agricultural sector can complement urban poverty reduction strategies by reducing incentives to migrate to urban areas as well as provide an antidote to the increasing pressure for international migration. UN ويمكن تكميل استراتيجيات الحد من الفقر في الحضر بتعزيز العمالة المنتجة في الريف وفي القطاع الزراعي، وذلك بتقليص حوافز الهجرة إلى المناطق الحضرية وإزالة الضغوط المتنامية الدافعة على الهجرة الدولية.
    Building productive capacity and creating productive employment in the non-farm sector is one of the effective ways of achieving this goal. UN ويتمثل أحد السبل الناجعة لبلوغ هذا الهدف في بناء قدرة إنتاجية وتكوين عمالة منتجة في القطاع غير الزراعي.
    The Government has adopted an agricultural development strategy in the context of the national policy on the environment the priority objectives of which are to ensure food security and nutritional balance for the population, promote export crops, encourage the creation of productive employment in the agricultural and para-agricultural sector and ensure sustainable land use. UN واعتمدت الحكومة استراتيجية للتنمية الزراعية ضمن السياسة الوطنية البيئية، تتمثل أهدافها ذات الأولوية في كفالة الأمن الغذائي والتوازن التغذوي للسكان، وتعزيز ثقافة التصدير، والتشجيع على إيجاد فرص عمل منتجة في القطاع الزراعي وشبه الزراعي، وكفالة الاستغلال المستدام للأراضي.
    Two lines of funding were established: social support and the development of productive employment in the areas of health, food, basic education, infrastructure, etc. for the benefit of the poor. UN وأقيم خطان للتمويل: الدعم الاجتماعي وتنمية العمالة المنتجة في مجالات الصحة واﻷغذية والتعليم اﻷساسي والبنية اﻷساسية وما إليها لصالح الفقراء.
    Two lines of funding were established: social support and the development of productive employment in the areas of health, food, basic education, infrastructure, etc. for the benefit of the poor. UN وأقيم خطان للتمويل: الدعم الاجتماعي وتنمية العمالة المنتجة في مجالات الصحة واﻷغذية والتعليم اﻷساسي والبنية اﻷساسية وما إليها لصالح الفقراء.
    3. Since the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995, the United Nations has emphasized the role of productive employment in reducing poverty and promoting social development. UN 3 - وقد أكدت الأمم المتحدة منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي عُقد في كوبنهاغن عام 1995، على دور العمالة المنتجة في الحد من الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية.
    2. Since the holding of the World Summit for Social Development in Copenhagen in 1995, the United Nations has underscored the role of productive employment in reducing poverty and promoting social development. UN 2 - ومنذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن عام 1995، تشدد الأمم المتحدة على دور العمالة المنتجة في الحد من الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية.
    2. Since the World Summit for Social Development, held in Copenhagen from 6 to 12 March 1995, the United Nations has underscored the role of productive employment in reducing poverty and promoting social development. UN 2 - لقد أكدت الأمم المتحدة، منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، في الفترة من 6 إلى 12 آذار/مارس 1995، على دور العمالة المنتجة في الحد من الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية.
    Pursuant to the commitments adopted by the World Summit for Social Development, it had, in close cooperation with other United Nations agencies and the Bretton Woods institutions, implemented a number of country employment policy reviews which had demonstrated the role of productive employment in poverty reduction. UN وعملا بالالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية نفذت بالتعاون الوثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومع مؤسسات بريتون وودز، عددا من الاستعراضات لسياسات العمالة القطرية أثبتت دور العمالة المنتجة في الحد من الفقر.
    The main contribution of UNIDO to social development lies in the expansion of productive employment in industry. UN ١٢٢ - أما المساهمة الرئيسية التي تقدمها اليونيدو في مجال التنمية الاجتماعية فتكمن في توسيع العمالة المنتجة في مجال الصناعة.
    18. Despite these persistent challenges to the expansion of productive employment in developing countries, some positive transformations have occurred. UN ١٨ - وعلى الرغم من هذه التحديات المستمرة التي تقف دون توسيع نطاق العمالة المنتجة في البلدان النامية، فقد حدثت بعض التحولات الإيجابية.
    30. Given the continuing high proportion of the labour force that are still employed in the rural areas in many developing countries, priority has to be given to efforts to expand productive employment in this sector. UN ٠٣ - بالنظر إلى النسبة المرتفعة باطراد لقوة العمل التي لا يزال استخدامها مستمرا في المناطق الريفية في كثير من البلدان النامية، لا بد من إعطاء أولوية للجهود الرامية إلى توسيع العمالة المنتجة في هذا القطاع.
    27. Ms. Eilon-Shahar (Israel) said that, in view of the role of productive employment in reducing poverty and promoting social development and social integration, nations possessing appropriate expertise had a responsibility to participate in combating poverty. UN 27 - السيدة إيلون شاهار (إسرائيل): قالت إنه في ضوء دور العمالة المنتجة في الحد من الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والتكامل الاجتماعي، تقع مسؤولية المشاركة في مكافحة الفقر على عاتق الأمم الحائزة للخبرات الملائمة.
    47. Mr. Sen (India) said that although the role of productive employment in achieving the goals of the World Summit for Social Development had been widely acknowledged, the current global situation showed that many regions had been plagued by setbacks and were far from achieving the Millennium Development Goals. UN 47 - السيد سين (الهند): قال إنه بالرغم من الاعتراف الواسع النطاق بدور العمالة المنتجة في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، تبين الحالة العالمية الراهنة أن كثيرا من المناطق أصابتها انتكاسات وأنها بعيدة عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (a) Ensure that the creation of productive employment is a central objective of national and international macroeconomic policies, in order to create opportunities for workers to secure productive employment in conditions of equity, equality, security and human dignity; UN (أ) كفالة أن يكون إيجاد عمالة منتجة هدفا محوريا في السياسات الوطنية وسياسات الاقتصادي الكلي الدولية، وذلك لتهيئة الفرص للعمال لتأمين عمالة منتجة في ظروف يكون قوامها الإنصاف والمساواة والأمن والكرامة الإنسانية؛
    Steadfast commitment on the part of the Organization and its Member States was required to ensure that UNIDO successfully fulfilled its mandate of promoting industrialization in the interests of economic and social development, poverty eradication and the creation of productive employment in developing countries. UN والالتزام الثابت من جانب المنظمة والدول الأعضاء فيها هو أمر ضروري لضمان نجاح اليونيدو في تنفيذ ولايتها المتمثلة في تعزيز التصنيع من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر وإيجاد فرص عمل منتجة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more