"productive families" - Translation from English to Arabic

    • الأسر المنتجة
        
    • للأسر المنتجة
        
    • أسر منتجة
        
    In addition, the Programme for productive families started to provide individual and communal projects with their own means of production. UN كذلك بدأ العمل بمشروع الأسر المنتجة وذلك بتمليك وسائل الإنتاج للمشروعات الصغيرة بصورة فردية أو جماعية.
    - A 15% increase in the proportion of productive families, compared to the figure observed for 2000, by the end of the first five years of implementation of the Plan, in terms of numbers of small and mid-sized business ventures. UN زيادة 15 في المائة في نسب الأسر المنتجة عن المتاحة في 2000 بنهاية الخمس سنوات الأولى من تنفيذ الخطة في عدد من المشروعات الصغيرة ومتوسطة الحجم.
    The productive families and Community Development Programme UN برنامج الأسر المنتجة وتنمية المجتمع
    Rehabilitation centre for child workers (Aden) + the productive families programme UN مركز إعادة تأهيل الأطفال العاملين - عدن + برنامج الأسر المنتجة
    - The opening in 2007 of the Sitra Centre for productive families. UN - افتتاح مركز سترة للأسر المنتجة عام 2007.
    Access to the productive families programme UN الاستفادة من برامج الأسر المنتجة
    - The development of a productive families project: in 2007, 276 families benefited from that project. UN - تطوير مشروع الأسر المنتجة وقد بلغ عدد المستفيدين من هذا المشروع 276 أسرة خلال عام 2007.
    Rehabilitation centre for child workers (Aden) + the productive families programme UN مركز إعادة تأهيل الأطفال العاملين - عدن + برنامج الأسر المنتجة
    Access to the productive families programme UN الاستفادة من برامج الأسر المنتجة
    :: A number of seminars and workshops have been held by Omani women's associations with a view to raising the economic capacity of women and providing support and guidance for productive families. UN :: إجراء عدد من الندوات وورش العمل عبر جمعيات المرأة العمانية لرفع الكفاءة الاقتصادية للمرأة ودعم الأسر المنتجة وتوجيهها.
    National plan to develop and support productive families UN الخطة الوطنية لتطوير ودعم الأسر المنتجة
    215. The Ministry of Social Development oversees two loan programmes: the productive families Programme and the Credit Unions Project Programme. UN 215 - وتشرف وزارة التنمية الاجتماعية على برنامجين اقراضيين هما برنامج الأسر المنتجة وبرنامج مشروع صناديق الائتمان.
    Various institutions have been established under these programmes, including the Zakat Office, the Fund for the Promotion of Shariah Law, the Students' Support Fund, the Programme for productive families, the Fund for Independent Traders and Small Industries and the Fund for Agriculture and the Traditional Sector, as well the Savings and Social Development Bank. UN ومن هذه البرامج تم إنشاء ديوان الزكاة وصندوق دعم الشريعة وصندوق دعم الطلاب وبرنامج الأسر المنتجة وصندوق تمويل الحرفيين والصناعات الصغيرة ومحافظ تمويل الزراعة والقطاع التقليدي ومشروع إنزال الزكاة للأحياء والقرى، إضافة إلى مصرف الادخار والتنمية الاجتماعية.
    Protect the family against poverty and want and support families who are already poor by strengthening the income-generating programmes for productive families so that they can become self-reliant and continue subsidizing poor families so that their needs are safely addressed; UN `8` حماية الأسرة من الفقر والعوز مع دعم الأسر الفقيرة القائمة وذلك بتعزيز برامج الأسر المنتجة المدرة للدخل للاعتماد على الذات، والعمل باستمرار على تدعيم إمكانيات الأسر الفقيرة على مواجهة احتياجاتها بطرق آمنة؛
    In the context of the implementation of the rural renewal programme, one noteworthy feature has been the emergence of " productive families " in which rural women turn their work into a source of income for the benefit of the household. UN في إطار تنفيذ برنامج التنمية الريفية المتكاملة على صعيد الجماعات المحلية، نلاحظ ظهور " الأسر المنتجة " ، التي يسمح وجودها للنساء الريفيات بتثمين أعمالهن لفائدة الأسرة المعيشية.
    The " productive families " project, adopted by Bait al-Zakat in 1998, which aims to build the capacities of 912 Kuwaiti families and transform them from families in need of assistance into productive families UN مشروع " الأسر المنتجة " الذي يتبناه بيت الزكاة الكويتي منذ عام 1998 بهدف تأهيل قدرات 912 أسرة كويتية وتحويلها من أسر تحتاج إلى معونة إلى أسر منتجة.
    311. Meanwhile, governmental and non-governmental organizations have been stepping up their efforts to address these challenges and overcome the obstacles to women's empowerment in employment generally and self-employment in particular, by continuing to provide support to small- and medium-sized enterprises and to programmes to assist productive families in Qatar. UN 311- وفي الوقت نفسه فإن الجهات الرسمية والأهلية قد كثفت جهودها لمواجهة تلك التحديات وتذليل العقبات التي تحول دون تمكين المرأة في مجال العمل عموماً، والمرأة العاملة لحسابها الخاص تحديداً، عبر الاستمرار في دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة والبرامج المتنوعة الموجهة لدعم الأسر المنتجة في الدولة.
    288. The productive families and Community Development Programme implemented a number of activities in 2007 and in its annual plan, as follows: UN 288- نفذ برنامج الأسر المنتجة وتنمية المجتمع العديد من الأنشطة والفعاليات في عام 2007 وفي خطته السنوية حيث قام البرنامج بما يلي:
    The project comprises a number of components aimed at increasing employment and vocational training, developing small projects (small loans) furthering local development and helping productive families. UN يتكون المشروع من عدد من المكونات في مجالات زيادة التشغيل والتدريب المهني وتنمية المشاريع الصغيرة (الإقراض الصغير) والتنمية المحلية وتنمية الأسر المنتجة.
    (a) Ministerial Ordinance No. 11 of 1993 forming a council to coordinate projects for productive families and the environmental industries, issued by the Minister of Social Planning; UN (أ) القرار الوزاري رقم 11 لسنة 1993 القاضي بتكوين مجلس تنسيق لمشروعات الأسر المنتجة والصناعات البيئية الذي أصدره السيد وزير التخطيط الاجتماعي؛
    - The provision of support and funding for productive families through the development of the Microstat Financing Project. UN - توفير الدعم والتمويل للأسر المنتجة من خلال تطوير مشروع الميكروستات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more