"productive processes" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الإنتاجية
        
    • العمليات الانتاجية
        
    • عمليات إنتاجية
        
    • عمليات اﻹنتاج
        
    Impact on women: changes in the status and condition of women, better quality of life, and access to productive processes. UN الأثر على المرأة: تحوّل في حالة ووضع المرأة، تحسّن نوعية الحياة، الاستفادة من العمليات الإنتاجية.
    :: Participation in the project on Support for the Strengthening of Women in productive processes, which is part of the Programme of Technical and Scientific Cooperation between Mexico and Honduras. UN ▪ المشاركة في مشاريع دعم توطيد المرأة في العمليات الإنتاجية التابع لبرنامج التعاون التقني والعلمي بين المكسيك وهندوراس.
    The Act improves access to supplies, production infrastructure, technical assistance and training, and appropriate and sustainable management of water and genetic resources to safeguard productive processes. UN ويهدف القانون أيضا إلى تحسين الوصول إلى المدخلات، والهياكل الأساسية الإنتاجية، والمساعدة التقنية، والتدريب، وإلى الإدارة المستدامة والمناسبة للمياه والموارد الجينية، لضمان العمليات الإنتاجية.
    The difficulties in access to advanced technologies are an obstacle to overcoming the disadvantages of developing countries, reducing their competitiveness and creating barriers to the transformation of productive processes. UN إذ تشكل الصعوبات في الوصول الى التكنولوجيات المتقدمة عقبة على طريق التغلب على أوجه النقص في البلدان النامية، مقللة قدرتها على المنافسة ومقيمة حواجز على طريق تحويل العمليات الانتاجية.
    The objective of the ATER policy for women is to strengthen the organization of productive processes, promote agro-ecology and ecologically based production, expand access to public policies, in particular those involving production, commercialization/sales, and strengthening of economic enterprises, and support the integration of male and female actors in the related policy networks. UN والهدف من هذه السياسة القطاعية بالنسبة للنساء هو تعزيز تنظيم عمليات إنتاجية وتشجيع الزراعة الإيكولوجية والإنتاج القائم على الإيكولوجيا وتوسيع سبل الوصول إلى السياسات العامة، وخاصة تلك التي تتضمن الإنتاج والتسويق/المبيعات وتعزيز المؤسسات الاقتصادية ودعم إدماج الفاعلين من الذكور والإناث في شبكات السياسات ذات الصلة.
    Global productive processes are rapidly being transformed by technologies such as micro-electronics and biotechnology; increasingly, the efforts of developing countries to accelerate their economic growth on a sustained and sustainable basis will depend on their ability to obtain affordable access to and capacity to use these technologies. UN إذ أن عمليات اﻹنتاج العالمية تمر بتحول سريع بفعل تكنولوجيات مثل الالكترونيات الدقيقة والتكنولوجيا الحيوية، كما أن جهود البلدان النامية للتعجيل بنموها الاقتصادي بشكل ثابت مستديم ستتوقف باطراد على قدرتها على الحصول على هذه التكنولوجيات بثمن معقول وقدرتها على استعمالها.
    The embargo has blocked imports of machinery and equipment, thereby affecting productive processes in numerous sectors of economic activity. UN فقد سد الحصار الطريق أمام الواردات من آلات ومعدات، وهو ما أثر على العمليات الإنتاجية في قطاعات عديدة من قطاعات النشاط الاقتصادي.
    10. ICT has also changed the economic characteristics of assets as inputs to productive processes. UN 10 - وغيّرت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا السمات الاقتصادية المميزة للأصول بوصفها مدخلات في العمليات الإنتاجية.
    On the one hand, it is becoming integrated through productive processes, trade and financial trends and because of the great progress in the areas of digital communications and the Internet. UN فهو، من جهة، يصبح أكثر اندماجا من خلال العمليات الإنتاجية والاتجاهات التجارية والمالية وبسبب التقدم الكبير في مجال الاتصالات الرقمية والإنترنت.
    The purpose of this Office is to undertake actions to enhance the visibility of women's participation in agricultural productive processes and to contribute to the reduction of rural poverty. UN وهدف هذا المكتب هو الاضطلاع بأعمال ترمي إلى تسليط الضوء على مشاركة المرأة في العمليات الإنتاجية في قطاع الزراعة وتربية الماشية، والإسهام في الحد من الفقر في المناطق الريفية.
    The embargo has lowered Cuba's investment potential by blocking its imports of machinery and equipment, affecting productive processes in numerous branches of economic activity. UN وقد أدى الحصار إلى تدني قدرة كوبا على الاستثمار بسبب منعها من استيراد الآلات والمعدات، مما أثر على العمليات الإنتاجية في العديد من فروع النشاط الاقتصادي.
    III. Incorporating technological development and innovation into productive processes in order to increase the productivity and competitiveness required by the national productive apparatus. UN ثالثاً - إدماج التنمية التكنولوجية والتجديد في العمليات الإنتاجية بغية زيادة إنتاجية وتنافسية الجهاز الإنتاجي الوطني؛
    Two studies on the modelling of economic policy options and their quantitative effects on medium and long-term trends in growth and employment, with special emphasis on the impact of structural changes and the transfer of technological advances to productive processes UN دراستان عن وضع نماذج لخيارات السياسة الاقتصادية وآثارها الكمية على الاتجاهات المتوسطة والطويلة الأجل في مجالي النمو والعمالة، مع التركيز بصفة خاصة على أثر التغييرات الهيكلية ونقل أوجه التقدم التكنولوجي إلى العمليات الإنتاجية.
    The role of training for new technologies and assimilation into the local productive processes was also discussed, as were the roles of such priority sectors as agriculture, textiles and tourism, and of poverty eradication programmes, in developing countries. UN ونوقش أيضاً دور التدريب فيما يتعلق بالتكنولوجيات الجديدة واستيعابها في العمليات الإنتاجية المحلية، كما نوقشت أدوار قطاعات ذات أولوية مثل الزراعة والمنسوجات والسياحة وبرامج استئصال شأفة الفقر في البلدان النامية.
    PECyT also represents the efforts of the productive and public sectors to incorporate technological development into the productive processes of national firms and in training the human resources increasingly needed by the productive and educational apparatus. UN كما يمثل هذا البرنامج جهود القطاعات الإنتاجية والعامة من أجل إدماج التنمية التكنولوجية في العمليات الإنتاجية للشركات الوطنية وفي تدريب الموارد البشرية التي تتزايد الحاجة إليها للجهاز الإنتاجي والتعليمي.
    In this context, technological innovation is understood as a broad notion which includes not only the introduction by firms of products, marketing methods or productive processes that are not only new to the world, but new also to the market or the firm. UN وفي هذا السياق، يفهم الابتكار التكنولوجي، باعتباره مفهوما واسعا لا يقتصر على تقديم الشركات للمنتجات، وأساليب التسويق أو العمليات الإنتاجية التي لا تعتبر جديدة على العالم وحده، بل وعلى السوق أو الشركة أيضا.
    Evidence is already available of how the offshoring of productive processes from the most dynamic economies in the developing world is providing viable commercial opportunities for manufacturers in some of the neighbouring countries. UN وثمة أدلة متاحة الآن عن " تغريب " العمليات الإنتاجية من غالبية الاقتصادات الدينامية في العالم النامي الذي يوفر فرصا تجارية مجدية للمصنعين في بعض البلدان المجاورة.
    182. The Comprehensive Productive Strategy is a series of actions and participatory decisions designed to strengthen the productive processes and secure positive results. UN 182- وتتألف استراتيجية الإنتاج المتكامل من مجموعة من الأعمال والقرارات القائمة على المشاركة من أجل تعزيز العمليات الإنتاجية والنتائج الإيجابية().
    This may be especially true of information and communication technologies (ICTs), which as infrastructure technologies cut across all economic activities and have a wide range of applications, offering the potential for increased availability of information, new communication opportunities, reorganization of productive processes and improved efficiency in many different economic activities. UN وقد يصدق هذا بوجه خاص على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، التي لكونها تكنولوجيات تتصل بالهياكل الأساسية، تدخل في جميع الأنشطة الاقتصادية ولها نطاق واسع من التطبيقات، وتحقق بذلك إمكانية زيادة توافر المعلومات، وفرص اتصالات جديدة، وإعادة تنظيم العمليات الإنتاجية وتحسين الكفاءة في العديد من الأنشطة الاقتصادية المختلفة.
    The combined impact of the information revolution on the technologies of production and design and the reduction in the costs of transportation and communication brought about dramatic change both in the implementation and organization of productive processes and the rise of vigorous service sectors. UN فقد تضافر أثر الثورة المعلوماتية على تكنولوجيات الانتاج والتصميم مع أثر انخفاض تكاليف النقل والاتصال فأحدثا معا تغيرا سريعا في تنفيذ العمليات الانتاجية وتنظيمها وفي صعود قطاعات خدماتية نشطة.
    67. Measures should be applied to improve the organizational and institutional environment, to upgrade technical and mechanical skills, to build up the capabilities to understand and assess the performance of technologies in specific contexts, and enhance innovation capabilities on the side of the technology user, and to manage the incorporation of technologies into productive processes. UN ٦٧ - ينبغي تطبيق تدابير تستهدف تحسين البيئة التنظيمية والمؤسسية، والارتقاء بالمهارات التقنية والميكانيكية، وتنمية القدرات على فهم وتقييم أداء التكنولوجيات في سياقات محددة، وتعزيز القدرات الابتكارية من جانب مستعمل التكنولوجيا، وإدارة إدخال التكنولوجيات في العمليات الانتاجية.
    4) The development of a balanced form of coexistence, with equitable arrangements whereby the State economy complements the communitarian economy based on productive processes driven by social and community organizations, micro- and small entrepreneurs, craftsmen, small farmers' organizations, productive organizations, and urban and rural communities and associations: in short, the Plural Economy; UN 4 - وضع صيغة متوازنة للتعايش، مع ترتيبات متكافئة حيث يكمل اقتصاد الدولة الاقتصاد المجتمعي استناداً إلى عمليات إنتاجية تدفعها منظمات اجتماعية ومجتمعية، ومنظمو الأعمال الصغرى والصغيرة الحجم، والحرفيون، ومنظمات صغار المزارعين، والمنظمات الإنتاجية، والمجتمعات المحلية الحضرية والريفية، والرابطات: أي باختصار، اقتصاد تعددي؛
    Within the concept of sustainable development, the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) emphasized the relationship between the economic and social aspects of development and the use of resources, considering the environment as a " sink " , absorbing negative impacts of human activities, and as a " source " , providing resource inputs into productive processes or providing final environmental services directly. UN ٣ - وفي إطار مفهوم التنمية المستدامة، شدد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على العلاقة القائمة بين جانبي التنمية الاقتصادي والاجتماعي وبين استخدام الموارد، معتبرا البيئة بمثابة " مغسلة " تمتص اﻵثار السلبية الناشئة عن أنشطة اﻹنسان وبمثابة " مصدر " يمد عمليات اﻹنتاج بمدخلات الموارد أو يوفر بصورة مباشرة خدمات بيئية نهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more