"productivity enhancement" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الإنتاجية
        
    • تحسين الإنتاجية
        
    • زيادة الإنتاجية
        
    • تعزيز الانتاجية
        
    • وتعزيز الإنتاجية
        
    • بزيادة الانتاجية من
        
    • زيادة الانتاجية
        
    • وتحسين الإنتاجية
        
    • لتعزيز الإنتاجية
        
    • بتعزيز الإنتاجية
        
    • بالإنتاجية
        
    This juxtaposition of finite natural resources, steadily growing demand and competing uses calls for consensus policies on resource use as well as for a focused investment in productivity enhancement. UN وهذا التعارض بين محدودية الموارد الطبيعية، وتنامي الطلب باطراد، والتنافس على الاستخدامات، يستلزم وضع سياسات توافقية بشأن استخدام الموارد، إلى جانب تركيز الاستثمار في تعزيز الإنتاجية.
    :: Research component 2 is intended to assess the role of technology diffusion in productivity enhancement. UN :: يهدف عنصر البحوث 2 إلى تقييم دور نشر التكنولوجيا في تعزيز الإنتاجية.
    In that context, productivity enhancement plays a leading role. UN وفي ذلك السياق، يضطلع تحسين الإنتاجية بدور رائد.
    To that end, UNIDO was helping Afghanistan to improve its agricultural equipment, which would contribute to productivity enhancement. UN ولهذا الغرض، تقوم اليونيدو حاليا بمساعدة أفغانستان على تحسين معداتها الزراعية، مما يسهم في زيادة الإنتاجية.
    13. The objective of the report was to identify opportunities for increasing procurement efficiency and effectiveness in the United Nations system, especially through productivity enhancement, improved cooperation and coordination and technological innovations. UN 13- يتمثل هدف هذا التقرير في تحديد الفرص المتاحة لزيادة الكفاءة والفعّالية في مجال الشراء في منظومة الأمم المتحدة، خاصة من خلال تعزيز الانتاجية وتحسين التعاون والتنسيق والابتكارات التكنولوجية.
    On the one hand, they need foreign investments for employment growth, productivity enhancement, export networks and higher rate of economic growth. UN فهي، من ناحية، تحتاج إلى الاستثمارات الأجنبية لزيادة فرص العمل وتعزيز الإنتاجية وإنشاء شبكات التصدير ورفع معدل النمو الاقتصادي.
    productivity enhancement would provide the needed strategic fit across all the activities and interventions. UN وسيتيح تعزيز الإنتاجية التوافق الاستراتيجي المطلوب بين جميع الأنشطة والتدخلات.
    That will ensure productivity enhancement and long-term economic growth. UN وسيكفل ذلك تعزيز الإنتاجية وتحقيق النمو الاقتصادي الطويل الأمد.
    In developing countries, such enterprises are responsible for most economic activities supporting productivity enhancement and poverty reduction. UN وهذه المشاريع هي المسؤولة في البلدان النامية عن معظم الأنشطة الاقتصادية التي تدعم تعزيز الإنتاجية والحد من الفقر.
    In developing countries, such enterprises are responsible for most economic activities supporting productivity enhancement and poverty reduction. UN وهذه المشاريع هي المسؤولة في البلدان النامية عن معظم الأنشطة الاقتصادية التي تدعم تعزيز الإنتاجية والحد من الفقر.
    In both spheres of activities, UNIDO must focus on the key elements, which contribute to productivity enhancement in the development process, and eventually result in economic, social and environmental wealth. UN وفي مجالي الأنشطة كليهما، يتعين على اليونيدو أن تركّز على العناصر الأساسية التي تسهم في تعزيز الإنتاجية في عملية التنمية، وتنتج عنها في نهاية المطاف ثروة اقتصادية واجتماعية وبيئية.
    Recognizing the importance of productivity growth as one of the principal means of achieving the international development objectives, the UNIDO services are also being redesigned to focus on productivity enhancement. UN واعترافا بأهمية نمو الإنتاجية باعتباره إحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق أهداف التنمية الدولية، تجري إعادة تصميم خدمات اليونيدو أيضا لتركز على تعزيز الإنتاجية.
    In developing countries, such enterprises are responsible for most economic activities supporting productivity enhancement and poverty reduction. UN فهذه المنشآت مسؤولة في البلدان النامية عن الاضطلاع بمعظم الأنشطة الاقتصادية التي تدعم العمل على تحسين الإنتاجية والحد من الفقر.
    :: Global private/public partnership to develop and disseminate safe and affordable technologies for productivity enhancement and ecological management. UN :: شراكة عالمية خاصة/عامة لاستحداث ونشر تكنولوجيات سليمة وفي متناول اليد من أجل تحسين الإنتاجية والإدارة البيئية.
    The present report focuses on the critical role of productivity factors and industrial development for the achievement of the Millennium Development Goals; and underlines the fact that productivity enhancement is a main factor in promoting sustained growth which is essential for poverty alleviation. UN ويركز هذا التقرير على الدور الحاسم لعوامل الإنتاجية والتنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ ويؤكد أن زيادة الإنتاجية هي عامل أساسي في تشجيع النمو المطرد الذي لا بد منه لتخفيف حدة الفقر.
    94. Nepal fully supported the UNIDO strategy described as " productivity enhancement for social advance " , because economic recovery and industrial development were essential for alleviating poverty. UN 94 - وتعتمد نيبال كثيرا على منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مساعدة البلدان المطلوب منها زيادة الإنتاجية على تنشيط اقتصادها وتطوير صناعاتها لمكافحة الفقر.
    23. In the Caribbean small island developing States, UNDP has undertaken an assessment of the human resource needs in such areas as productivity enhancement, industrial standardization, telecommunications, port management, civil aviation and computer technology. UN ٢٣ - وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي، أجرى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقييما للاحتياجات من الموارد البشرية في مجالات مثل تعزيز الانتاجية والتوحيد القياسي الصناعي والاتصالات السلكية واللاسلكية وإدارة الموانئ والطيران المدني وتكنولوجيا الحاسوب.
    More proactive policies in support of capital accumulation and productivity enhancement are needed for successful participation in the international economy and for sustained improvements in the welfare of all sectors of the population. UN وثمة حاجة إلى مزيد من السياسات الاستباقية التي تدعم تجميع رأس المال وتعزيز الإنتاجية بغية المشاركة بنجاح في الاقتصاد الدولي وبغية إدخال تحسينات مطردة على رفاهية كل فئات السكان.
    It may be mentioned that the emphasis on decentralization is clearly in line with the corporate strategy's goal of productivity enhancement for social advance. UN وجدير بالذكر أن التأكيد على اللامركزية ينسجم بوضوح مع هدف الاستراتيجية المؤسسية المتمثل بزيادة الانتاجية من أجل التقدم الاجتماعي.
    Annex DEVELOPING INDUSTRY: productivity enhancement FOR SOCIAL ADVANCE UNIDO'S CORPORATE STRATEGY UN تنمية الصناعة: زيادة الانتاجية من أجل التقدم الاجتماعي، استراتيجية اليونيدو المؤسسية
    However, proactive policies that support capital accumulation and productivity enhancement are still needed for successful integration into international economic relations and for sustained improvements in the welfare of all groups of the population. UN غير أن السياسات الفاعلة والمبادِرة التي تدعم تراكم رأس المال وتحسين الإنتاجية لا تزال مطلوبة للنجاح في الاندماج في العلاقات الاقتصادية الدولية ولتحسين رفاهية جميع فئات السكان تحسيناً مستمراً.
    Secretary of Defense productivity enhancement award. UN وجائزة وزير الدفاع لتعزيز الإنتاجية.
    56. It is the aspect of technology transfer and diffusion that is of particular importance because of its direct links with productivity enhancement. UN 56- بيد أن نقل التكنولوجيا ونشرها هو الجانب الذي يكتسي أهمية خاصة نظرا لصلاته المباشرة بتعزيز الإنتاجية.
    (d) The Organization's corporate strategy with its emphasis on productivity enhancement driven by increased knowledge, improved skills and modern technology diffusion. UN (د) استراتيجية المنظمة المؤسسية وتركيزها على النهوض بالإنتاجية عن طريق زيادة المعارف وتحسين المهارات ونشر التكنولوجيا العصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more