In addition, each manufacturer must submit an application to the California Air Resources Board for the certification of products for sale. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على كل جهة تصنيع تقديم طلب لمجلس موارد الهواء في كاليفورنيا لاعتماد المنتجات المعدة للبيع. |
Well, we don't carry products for men. So please leave the way you came in. - Okay? | Open Subtitles | حسناً ، نحن لا نوفر المنتجات للرجال لذا رجاءً أخرج من الطريق الذي دخلت منه |
The use of information from this publication concerning proprietary products for publicity or advertising is not permitted. | UN | ولا يُسمح باستخدام المعلومات الواردة في هذا المنشور بشأن المنتجات المحمية بالملكية لأغراض الدعاية أو الإعلان. |
Most products for export were transported by road, making the international highways the most important exit routes. | UN | وينقل معظم منتجات التصدير عبر الطرق، مما يجعل من الطرق الرئيسية الدولية أهم سبل الخروج. |
One of Fiocruz's main missions is manufacturing strategic products for the Brazilian Unified Public Health System (SUS). | UN | ومن المهام الرئيسية التي تقوم بها المؤسسة صنع منتجات استراتيجية لحساب النظام الموحّد للصحة العمومية في البرازيل. |
:: Proportion of women who depended on forests products for livelihoods | UN | :: نسبة النساء اللاتي يعتمدن على منتجات الغابات لكسب الرزق |
Growing interest in natural products has produced emerging markets for some non-wood forest products, for example, medicinal products. | UN | وقد أفضى تزايد الاهتمام بالمنتجات الطبيعية إلى نشأة أسواق لبعض منتجات الغابات غير الأخشاب، مثل المنتجات الدوائية. |
Alternatively, they can opt for sensitive products for a shorter implementation period and a reduced cut of three quarters of the normal cuts. | UN | وبالمقابل، يمكن أن تختار المنتجات الحساسة لفترة تنفيذ أقصر وخفض أقل يعادل ثلاثة أرباع التخفيضات المعتادة. |
For example, users should return products for recycling. | UN | فينبغي أن يعيد المستخدمون، على سبيل المثال، المنتجات لإعادة تدويرها. |
Through its role as a front for the AEOI, Mesbah has been used to procure products for Iran's heavy water project. | UN | وقد استخدمت شركة مصباح، من خلال دورها كواجهة لمنظمة الطاقة الذرية الإيرانية، لشراء المنتجات من أجل مشروع الماء الثقيل في إيران. |
Mercury use in products for which affordable alternatives are available is banned or restricted. | UN | واستخدام الزئبق محظور أو محدود في المنتجات التي يتوفر لها بدائل بأثمان معقولة. |
Through out this document we therefore use the term products meaning the non chemical products, for example toys, cars, furniture, clothes, electronics etc. | UN | ولذلك فإننا نستعمل من خلال هذه الوثيقة مصطَلح المنتجات بمعنى المنتجات غير الكيميائية مثل اللعب والسيارات والأثاث والملابس والأجهزة الإلكترونية إلخ. |
This system does not cover chemicals in products, for example toys or electronics. | UN | ولا يغطي هذا النظام المواد الكيميائية في المنتجات مثل اللعب أو الإلكترونيات. |
∙ Incentives for exports of environmentally preferable products for developing countries, without creating new forms of conditionality; | UN | :: منح حوافز لصادرات البلدان النامية من المنتجات المفضلة بيئياً بدون إيجاد أشكال جديدة من المشروطية؛ |
A plan for awareness-raising products for each of the campaigns and the specific target groups is being developed. | UN | ويجري الآن وضع خطة بشأن منتجات إذكاء الوعي اللازمة لكل حملة من الحملات والفئات التي تستهدفها بالتحديد. |
Assistance should also be provided to families who are unable to afford soap and cleaning products, or sanitary products for women. | UN | وينبغي أيضاً تقديم المساعدة إلى الأسر غير القادرة على تحمل تكاليف الصابون ومنتجات التنظيف، أو منتجات النظافة الصحية للنساء. |
Their knowledge base should be strengthened in order for them to produce standard products for the market and to deal with marketing and finance. | UN | وينبغي تعزيز قاعدة معارفهم كي ينتجوا منتجات تراعي المعايير من أجل السوق ويعالجوا مسائل التسويق والتمويل. |
Mesbah has been used to procure products for Iran's heavy water project, which is likely aimed at producing plutonium. | UN | واستخدمت شركة مصباح للطاقة لشراء منتجات لمشروع إيران المتعلق بالماء الثقيل الذي من المرجح أنه يهدف إلى إنتاج البلوتونيوم. |
products for which alternatives are available or in development but which might nevertheless require a longer phase-out period as a result of institutional, social or technical challenges; | UN | ' 2` منتجات تتاح لها بدائل أو يجرى تطويرها ولكنها قد تتطلب فترة أطول للتخلص التدريجي منها نتيجة تحديات مؤسسية أو اجتماعية أو تقنية؛ |
A number of landlocked developing countries, such as Zimbabwe and Zambia, have been operating pipelines for the import of oil products for many years. | UN | وكان عدد من البلدان النامية مثل زمبابوي وزامبيا، يقوم بتشغيل خطوط أنابيب لاستيراد منتجات النفط لسنوات كثيرة. |
The Regulation introduces a list of products for which an export licence is required, and a case-by-case risk assessment is conducted. | UN | وتتضمن هذه اللائحة قائمة بالمنتجات التي يلزم الحصول على ترخيص بتصديرها، كما يجري تقييم للمخاطر التي ينطوي عليها هذا التصدير على أساس كل حالة على حدة. |
UNHCR " has held discussions with banks on products for hedging exchange risks, at a reasonable cost, when transaction dates are not predictable. | UN | وقد أجرت المفوضية " مناقشات مع المصارف حول البرامج المنتجة للوقاية من تقلبات أسعار الصرف التي يمكن الاستعانة بها بتكلفة معقولة حيثما تعذر التنبؤ بتواريخ في المعاملات. |
The SBSTA also requested the secretariat to prepare a technical paper on accounting of harvested wood products for consideration at its nineteenth session. | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية عن المحاسبة المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع كي تنظر فيها في دورتها التاسعة عشرة. |
Land O'Lakes partners with farmer groups and cooperatives in Africa to improve the incomes of poor small farmers and produce higher quality and more affordable dairy products for consumers. | UN | وتقيم شركة لاندو ليكس شراكات مع مجموعات وتعاونيات المزارعين في أفريقيا لتحسين مداخيل صغار المزارعين الفقراء وإنتاج سلع من مشتقات الحليب ذات نوعية أفضل وتكلفة أقل للمستهلكين. |