"products from the least" - Translation from English to Arabic

    • منتجات أقل
        
    • المنتجات من أقل
        
    • لمنتجات أقل
        
    Trade barriers adversely affected commodity-exporting developing countries and all countries in a position to do so should provide immediate duty-free and quota-free market access for all products from the least developed countries, even before the conclusion of the Doha Round. UN وتؤثر الحواجز التجارية بصورة سلبية على البلدان المصدرة للسلع الأساسية وينبغي على جميع البلدان القادرة أن تكفل وصول جميع منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، حتى قبل اختتام جولة الدوحة.
    On other issues of interest to developing countries, such as aid for trade and duty-free, quota-free market access for products from the least developed countries, the draft resolution did not reflect all the efforts to reach consensual language made during the consultations. UN وفيما يتعلق بالقضايا الأخرى ذات الأهمية للبلدان النامية، مثل المساعدة التجارية ودخول منتجات أقل البلدان نموا للأسواق بدون رسوم جمركية أو تحديد للحصص، لم يعكس القرار جميع الجهود المبذولة للتوصل إلى صياغة توافقية تتم من خلال المشاورات.
    She called for an expeditious conclusion of the Doha Round, which should deliver on development promises and provide duty-free and quota-free access for all products from the least developed countries. UN ودعت إلى اختتام سريع لجولة الدوحة، التي ينبغي أن تفي بالوعود الإنمائية وأن تتيح إمكانية وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا بلا جمارك ولا حصص.
    It was incumbent on development partners to demonstrate greater flexibility and political will to secure an early conclusion of the Doha Round of trade negotiations, particularly with respect to quota- and duty-free access for products from the least developed countries and the free movement of labour. UN ويتوجب على الشركاء في التنمية إبداء مزيد من المرونة والإرادة السياسية لتأمين التبكير باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية، لا سيما فيما يتعلق بإتاحة نفاذ المنتجات من أقل البلدان نمواً معفاة من الحصص ومن الرسوم الجمركية وفيما يتعلق بحرية انتقال اليد العاملة.
    He welcomed the steps taken by development partners to open their markets to products from the least developed countries and noted that his Government was in the process of finalizing a package for preferential market access for their products. UN وأعرب عن ترحيبه بالخطوات التي يتخذها الشركاء في التنمية بشأن فتح أسواقهم لمنتجات أقل البلدان نموا وأشار إلى أن حكومته هي بصدد إنجاز مجموعة تتعلق بالأفضلية في الوصول إلى الأسواق بالنسبة لمنتجات تلك البلدان.
    Improved access to developed country markets, especially for products from the least developed countries and low-income countries, can help those countries to attract FDI. UN ومن شأن تحسين وصول المنتجات إلى أسواق البلدان المتقدمة، وخاصة منتجات أقل البلدان نمواً والبلدان المنخفضة الدخل، أن يساعد هذه البلدان على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Most developed countries now grant duty-free treatment on the basis of GSP to a variety of products from the least developed countries. UN ومعظم البلدان المتقدمة النمو تمنح حاليا معاملة اﻹعفاء من الرسوم على أساس نظام اﻷفضليات المعمم لمجموعة متنوعة من منتجات أقل البلدان نموا.
    The outcome of the third Ministerial Conference of WTO should be open-market access to all products from the least developed countries, without any exception. UN وينبغي أن تتضمن نتائج المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، فتح اﻷسواق لوصول جميع منتجات أقل البلدان نموا، دون أي استثناء.
    From 2000 to 2005, the European Union would adopt a series of measures ensuring duty-free access for essentially all products from the least developed countries and would review the rules of origin, particularly with regard to cumulation. UN واعتبارا من عام ٢٠٠٠ حتى ٢٠٠٥، سيعتمد الاتحاد اﻷوروبي سلسلة من التدابير التي تكفل أساسا وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا، معفاة من الرسوم، كما سيستعرض قواعد المنشأ، ولا سيما المتعلقة بالتراكم.
    In particular, developed countries should provide duty-free access to all products from the least developed countries and reduce or eliminate the administrative requirements for such access. UN وينبغي بصفة خاصة أن تعفي البلدان المتقدمة النمو جميع منتجات أقل البلدان نموا من الرسوم الجمركية، وتحد أو تلغي الشروط اﻹدارية المفروضة على وصول هذه المنتجات الى أسواقها.
    In the future, it would also exempt some products from the least developed countries from duty and remit the debt of the heavily indebted poor countries. UN وهي ستعمد أيضا، في المستقبل، إلى إعفاء بعض منتجات أقل البلدان نموا من الرسوم، وإلى غفران دين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Accordingly, it had suggested that the developed countries and the more advanced developing countries should allow duty-free access for all products from the least developed countries by the end of the new round of trade negotiations, whose success would depend on the shared understanding of the relationship among sustainable development, liberalization and globalization. UN وفي هذا السياق اقترح الاتحاد على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية اﻷكثر تقدما أن تأذن بدخول منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواقها معفية من الرسوم الجمركية قبل نهاية المفاوضات التجارية القادمة التي سيتوقف نجاحها على فهم الجميع للصلة بين التنمية المستدامة والتحرر والعولمة.
    While WE COMMEND the decision to improve market access for products from the least developed countries, we firmly believe that these opportunities can be exploited advantageously only when the required production and export capacities have been established and strengthened in the least developed countries. UN ونحن إذ نشيد بالقرار الرامي إلى تحسين وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق، نؤمن إيمانا راسخا بأن هذه الفرص لا يمكن أن تستغل استغلالا نافعا إلا متى أسست وعززت قدرات الإنتاج والتصدير المطلوبة في أقل البلدان نموا.
    Improved access to developed country markets, especially for products from the least developed countries and low-income countries, can help those countries to attract FDI. UN 19- ومن شأن تحسين وصول المنتجات إلى أسواق البلدان المتقدمة، وخاصة منتجات أقل البلدان نمواً والبلدان المنخفضة الدخل، أن يساعد هذه البلدان على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Furthermore, the provision of duty- and quota-free preferential treatment by developed countries for all products from the least developed countries could generate welfare gains of up to $8 billion and export gains of up to $6.4 billion. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن قيام البلدان المتقدمة بالمعاملة التفضيلية دون رسوم ودون حصص لجميع منتجات أقل البلدان نموا، يمكن أن يحقق مكاسب رفاهية تصل إلى ثمانية بلايين دولار ومكاسب من الصادرات تصل إلى 6.4 بليون دولار.
    The special attention of the G-8 Summit to the need for comprehensive market access to products from the least developed countries and to their capacity development needs was particularly encouraging, as was the attention accorded to those countries in recent high-level forums. UN وقال إن الاهتمام الخاص من جانب قمة مجموعة الدول الثمانية بحاجة منتجات أقل البلدان نموا للدخول إلى الأسواق بصورة شاملة وباحتياجات قدراتها الإنمائية، أمر مشجع بشكل خاص، وكذلك الاهتمام الذي حظيت به هذه البلدان في المنتديات الأخيرة الرفيعة المستوى.
    The Government of Norway had followed up on its commitments in that regard, by abolishing levies and customs duties on products from the least developed countries, increasing official development assistance, enhancing support for debt alleviation and increasing the resource base for promoting investment in the least developed countries. UN وقال إن الحكومة النرويجية قد أوفت بالتزاماتها بهذا الصدد بإلغاء الضرائب والرسوم الجمركية عن منتجات أقل البلدان نمواً وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وتعزيز الدعم لتخفيف عبء الدين وزيادة الموارد المتاحة لتشجيع الاستثمار في أقل البلدان نمواً.
    Developed countries and developing countries in a position to do so must provide duty-free, quota-free market access to all products from the least developed countries, unilaterally and without discrimination. UN كما يتعين على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن توفر من جانبها ودون تمييز إمكانية وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون سداد تعريفات جمركية ودون فرض حصص عليها، إن كان في وسع تلك البلدان أن تفعل ذلك.
    We announced that, as of 1 January 2003, Canada will eliminate tariffs and quotas on almost all products from the least developed countries. UN وأعلنا أن كندا سوف تزيل اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003 التعريفات والحصص بالنسبة لمعظم المنتجات من أقل البلدان نموا.
    The long-stalled Doha Round should be brought to a conclusion with all agricultural subsidies lifted; products from the least developed countries should be granted duty-free and quota-free access to developed country markets, and free movement of services under Mode 4. UN وينبغي اختتام جولة الدوحة التي تأزمت لفترة طويلة بحيث ترفع جميع الإعانات الزراعية؛ وينبغي أن تتاح لمنتجات أقل البلدان نمواًً فرصة الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، وحرية حركة الخدمات في إطار الطريقة 4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more