"products of export interest to" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة
        
    • بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة
        
    • منتجات ذات أهمية تصديرية بالنسبة
        
    • للمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية
        
    37. Several developing countries argue that the product coverage of environmental goods would need to include more products of export interest to them. UN 37- وترى عدة بلدان نامية أن قائمة منتجات السلع البيئية ينبغي أن تشمل المزيد من المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لها.
    Gains could be augmented by approving fast-track inclusion of the products of export interest to least developed countries and ensuring that applicable rules of origin are transparent, simple and contribute to facilitating market access. UN ويمكن زيادة المكاسب بالموافقة على ضم المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لأقل البلدان نموا على وجه السرعة وضمان أن تكون قواعد المنشأ المطبقة ' شفافة وميسورة` و ' تساهم في تيسير الوصول إلى الأسواق`.
    Firstly, persistent trade barriers in developed countries against products of export interest to developing countries imply that developing countries could all gain from paying greater attention to each other's markets. UN أولاً، يترتب على استمرار الحواجز التجارية التي تضعها البلدان المتقدمة أمام المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية أن جميع البلدان النامية يمكن أن تستفيد من إيلاء اهتمام أكبر لأسواق بعضها البعض.
    However, it would be relatively easy to do so for products of export interest to a larger number of countries. UN غير أنه سيكون من السهل نسبياً حل هذه المشاكل فيما يتعلق بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لعدد أكبر من البلدان.
    Some experts expressed concern that recent tariff liberalization had coincided with increasing environmental and health regulations affecting products of export interest to developing countries. UN وقد أبدى عدد من الخبراء قلقهم إزاء تزامن تحرير التعريفات في الآونة الأخيرة مع تزايد اللوائح البيئية والصحية التي تمس منتجات ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    The reductions in domestic support should be meaningful and substantial for all products of export interest to developing countries, and there must be stringent criteria for the blue and green boxes to prevent box shifting. UN وينبغي للتخفيضات في الدعم المحلي أن تكون هادفة وكبيرة فيما يتعلق بجميع المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة إلى البلدان النامية، ولا بد من وضع معايير صارمة للدعم المقدم في إطار الصندوقين الأزرق والأخضر بغية الحيلولة دون التحوُّل من صندوق إلى آخر.
    Even when the products affected are not commodities, protectionist measures on products of export interest to developing countries affect negatively the diversification alternatives available to commodity-dependent countries. UN فحتى في الحالات التي لا تكون فيها المنتجات المتضررة سلعاً أساسية، تؤثر التدابير الحمائية المفروضة على المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية تأثيراً سلبياً على بدائل التنويع المتاحة للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    76. At the same time, some developing countries have argued that negotiations concerning environmental goods should include more products of export interest to them. UN 76- وفي الوقت نفسه، رأى بعض البلدان النامية أن المفاوضات المتعلقة بالسلع البيئية ينبغي أن تشمل المزيد من المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لها.
    To what extent do the OECD, APEC and other lists currently under consideration at the WTO reflect products of export interest to developing countries? UN :: إلى أي حد تعكس قائمتا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وغيرهما من القوائم التي يجري النظر فيها حالياً في منظمة التجارة العالمية المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية؟
    The Commission expresses concern about the increased use of non-tariff barriers (NTBs) in international trade that risk neutralizing the gains of tariff liberalization for all countries, but particularly on products of export interest to developing countries. UN 8- وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن زيادة استخدام الحواجز غير الجمركية في التجارة الدولية، وهو ما من شأنه أن يبطل المكاسب المحققة من تحرير التجارة بين جميع البلدان ولا سيما فيما يخص المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    " The Commission expresses concern about the increased use of non-tariff barriers (NTBs) in international trade that risk neutralizing the gains of tariff liberalization for all countries, but particularly on products of export interest to developing countries. UN " وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن زيادة استخدام الحواجز غير التعريفية في التجارة الدولية، وهو ما قد يبطل المكاسب المحققة من تحرير التجارة بين جميع البلدان ولا سيما فيما يخص المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    16. In the context of the Doha Development Agenda, the members of the World Trade Organization (WTO) are committed to negotiations aimed at substantially improving market access for agricultural and industrial products, especially the products of export interest to developing countries and least developed countries. UN 16 - وفي إطار برنامج الدوحة الإنمائي()، فإن أعضاء منظمة التجارة العالمية ملتزمون بالمفاوضات التي تهدف إلى إدخال تحسينات كبيرة على الفرص المتاحة لوصول المنتجات الزراعية والصناعية، وخاصة المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان الأقل نموا، إلى الأسواق.
    (j) In accordance with paragraph 16 of the Doha Ministerial Declaration on market access for non-agricultural products, reduction or elimination of high tariffs, tariff peaks and tariff escalation, as well as non-tariff barriers, on those products, in particular on products of export interest to developing countries; UN (ي) تخفيض أو إزالة التعريفات الجمركية العالية، وتعريفات الحد الأقصى والتعريفات الجمركية التصاعدية على المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، وذلك وفقا للفقرة 16 من إعلان الدوحة الوزاري المتعلقة بفرص وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق؛
    They should therefore also be guided by paragraph 16 of the Doha Ministerial Declaration and pay particular attention to " products of export interest to developing countries " ; take full account of the special needs and concerns of developing countries; require " less than full reciprocity in reduction commitment " from developing countries; and promote capacity building. UN ولذلك يتعين عليها أيضاً أن تسترشد بالفقرة 16 من إعلان الدوحة الوزاري وأن تولي اهتماماً خاصاً إلى " المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية " ؛ وأن تراعي بالكامل الاحتياجات والشواغل الخاصة للبلدان النامية؛ وأن تطالب البلدان النامية " بمعاملة أقل من المعاملة التامة في الالتزام بالتخفيض " ؛ وتعزيز بناء القدرات.
    Which products of export interest to your country are included in lists of environmental goods circulated in the NGMA? What are the main markets for such products? Do these products face tariff and non-tariff barriers in external markets? What other products could be identified for inclusion within the scope of the negotiations? UN ما هي المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لبلدكم والتي تشملها قوائم السلع البيئية المعممة في فريق التفاوض المعني بالوصول إلى الأسواق؟ وما هي الأسواق الرئيسية لهذه المنتجات؟ وهل تواجه هذه المنتجات حواجز تعريفية وغير تعريفية في الأسواق الخارجية؟ وما هي المنتجات الأخرى التي يمكن تحديدها لأغراض إدراجها ضمن نطاق المفاوضات؟
    UNCTAD should make a thorough assessment of these issues as they related to products of export interest to LDCs. UN وعلى الأونكتاد أن يقوم بتقييم مستفيض لهذه المسائل، ذلك أنها تتصل بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    A key point of the Doha mandate concerned the reduction or elimination of tariff peaks and escalations, in particular for products of export interest to developing countries. UN وكانت إحدى النقاط الرئيسية لولاية الدوحة تتعلق بتخفيض أو إلغاء الذرى التعريفية وتصاعد التعريفات، لا سيما ما يتصل بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    With regard to non-market agricultural access, negotiations should aim at reduction or elimination of high tariffs, tariff peaks and tariff escalation, in particular regarding products of export interest to developing countries. UN وفيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، قال إن المفاوضات يجب أن تهدف إلى تخفيض أو إلغاء التعريفات المرتفعة والذرى التعريفية وتصاعد التعريفات، ولا سيما فيما يتعلق بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    Second, proposed approaches to definitions and classifications in the WTO seem to include few products of export interest to developing countries. UN والعامل الثاني هو أنه يبدو أن النهج المقترحة إزاء التعاريف والتصنيفات في إطار منظمة التجارة العالمية تشمل بضعة منتجات ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    In the past, eco-labelling tended to focus on product categories which were relatively less important in terms of international trade and, in particular, did not frequently cover products of export interest to developing countries. UN ٧٢- وفي الماضي، كان وضع العلامات الايكولوجية يتجه إلى التركيز على فئات المنتجات اﻷقل أهمية نسبيا من زاوية التجارة الدولية، وعلى وجه الخصوص، لم يكن من المألوف اشتماله على منتجات ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    Of particular concern to developing country exporters are the rapidly evolving standards and regulations, including bans, concerning substances and chemicals contained in products of export interest to them. (This issue is examined in chapter II, section A.1 on bans). UN ٩١- ومما له أهمية خاصة بالنسبة لمصدري البلدان النامية المعايير واللوائح المتسارعة الظهور بما في ذلك أنواع حظر مواد وكيميائيات تحتويها منتجات ذات أهمية تصديرية بالنسبة لها. )وهذه المسألة تتناول في الفصل الثاني، الفرع ألف-١، المتعلق بأنواع الحظر(.
    He further pointed out that the developed countries were also called upon to improve market access for products of export interest to land-locked developing countries. UN وأوضح كذلك أن البلدان المتقدمة مدعوة ﻷن تحسن سبل الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة للمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية غير الساحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more