"products originating from" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات القادمة من
        
    • المنتجات الواردة من
        
    • المنتجات الناشئة من
        
    • المنتجات التي منشؤها
        
    • المنتجات الصادرة من
        
    The trade difficulties stemming from the non-cooperation on customs stamps are further reducing the already limited export possibilities for products originating from Kosovo. UN وتؤدي الصعوبات التجارية الناجمة عن عدم التعاون فيمسألة أختام الجمارك إلى زيادة تقليص إمكانيات تصدير المنتجات القادمة من كوسوفو المحدودة أصلا.
    Building upon the commitment in the Doha Ministerial Declaration, developed-country Members, and developing-country Members declaring themselves in a position to do so, agree to implement duty-free and quota-free market access for products originating from LDCs as provided for in Annex F to this document. UN وعملاً بالالتزام في إعلان الدوحة الوزاري، يتفق الأعضاء من البلدان المتقدمة والأعضاء من البلدان النامية، الذين يعلنون أن باستطاعتهم ذلك، على إتاحة نفاذ المنتجات القادمة من أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم الجمركية ولنظم الحصص على النحو المنصوص عليه في المرفق واو من هذه الوثيقة.
    But a complex use of quotas continues to affect products originating from developing countries. UN ولكن الاستخدام المعقد للحصص لا يزال يؤثر على المنتجات الواردة من البلدان النامية.
    Most other developed countries also accord preferential treatment to products originating from the least developed countries, but not for all products. UN وتخص معظم البلدان المتقدمة النمو الأخرى المنتجات الواردة من أقل البلدان نموا، ولكن ليس جميعها، بمعاملة تفضيلية.
    Claims to reducing environmental stress can be made for many products originating from developing countries. UN ويمكن سرد شواهد على الحد من اﻹجهاد البيئي تتعلق بكثير من المنتجات الناشئة من البلدان النامية.
    He called on the developed countries that had not already done so to provide immediate, predictable, duty-free and quota-free market access on a lasting basis to all products originating from the least developed countries, even before the conclusion of the Doha Development Round. UN ودعا البلدان المتقدمة النمو التي لم تُتِـح بعد لجميع المنتجات الناشئة من أقل البلدان نموا سُبلَ الوصولِ إلى الأسواق بصورة مباشرة يمكن التنبؤ بها وبدون رسوم جمركية وبدون حصص محددة وعلى أساسٍ دائم إلى أن تفعل ذلك حتى قبل اختتام جولة الدوحة للتنمية.
    It calls for urgent steps to provide improved market access for products originating from LDCs. UN وهو يدعو إلى اتخاذ خطوات عاجلة لتوفير فرص أفضل تمكّن المنتجات التي منشؤها أقل البلدان نمواً من الوصول إلى اﻷسواق.
    Provide duty-free and quota-free market access on a lasting basis, for all products originating from all LDCs by 2008 or no later than the start of the implementation period of the outcome of the Doha Development Agenda negotiations in a manner that ensures stability, security and predictability; UN :: السماح بشكل دائم لجميع المنتجات القادمة من أقل البلدان نموا بالوصول إلى الأسواق معفاة من الضرائب والرسوم، وذلك بحلول عام 2008 أو بتاريخ لا يتعدى بدء تنفيذ نتائج مفاوضات برنامج الدوحة الإنمائي على نحو يكفل الاستقرار والأمن وإمكانية التنبؤ؛
    The commitments made at Brussels (A/CONF.191/12) and Doha in respect of duty- or quota-free market access for products originating from the least developed countries must be fulfilled without delay. UN ويجب الوفاء دون إبطاء بالالتزامات المتعهد بها في بروكسل (A/CONF.191/12) وفي الدوحة بشأن إتاحة دخول المنتجات القادمة من أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون رسوم ودون شروط.
    53. There has been almost no change since 1996 in duty-free access to developed country markets for products originating from the least developed countries (see table 2). UN 53 - ولم يكد يطرأ أي تغيير منذ عام 1996 على وصول المنتجات القادمة من أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة بدون رسوم جمركية (انظر الجدول 2).
    (a) Help promote the international trade of landlocked developing countries through facilitation and improve market access for products originating from those countries; UN (أ) المساعدة على تعزيز التجارة الدولية في البلدان النامية غير الساحلية عن طريق تيسير إمكانية وصول المنتجات القادمة من تلك البلدان إلى الأسواق وتحسينه؛
    All but one of the developed countries have granted duty-free market access to at least 97 per cent of products originating from least developed countries38 (see figure 9). Figure 9 UN وأتاحت جميع البلدان المتقدمة، ما عدا واحدة منها، سبلاً للوصول إلى أسواقها دون رسوم جمركية لما نسبته 97 في المائة على الأقل من المنتجات القادمة من أقل البلدان نموا(38). (انظر الشكل 9).
    28. We reaffirm that products originating from LDCs should be accorded duty free and quota free access to markets of developed countries and developing countries in position to do so. UN 28 - نعيد التأكيد على وجوب وصول المنتجات الواردة من أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية القادرة على فعل ذلك دون أن تُفرض عليها رسوم جمركية أو حصص.
    It was therefore important for the international community to provide duty-free and quota-free access for all products originating from least developed countries and increase resources for aid for trade to enable poorer countries to enhance their trade competitiveness. UN ومن المهم بناء على ذلك أن يسمح المجتمع الدولي بوصول جميع المنتجات الواردة من أقل البلدان نموا إلى الأسواق بدون رسوم جمركية أو حصص مقررة، وأن يعمل على زيادة الموارد للمعونة التجارية لتمكين البلدان الأكثر فقرا من تحسين قدرتها التنافسية في مجال التجارة.
    (b) To improve market access for products originating from landlocked developing countries, without arbitrary or unjustified non-tariff barriers that are not in conformity with the rules of the World Trade Organization; UN (ب) تحسين إمكانيات وصول المنتجات الواردة من البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق، بدون فرض حواجز جمركية تعسفية أو غير مبررة لا تتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية؛
    (c) Ensure improved market access for products originating from landlocked developing countries without any non-tariff barriers. UN (ج) ضمان تحسين وصول المنتجات الواردة من البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق من دون أي حواجز غير جمركية.
    Developed countries that had not already done so were encouraged to provide immediate, predictable, duty-free and quota-free market access on a lasting basis to all products originating from all the least developed countries, even before the conclusion of the Doha Round. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو التي لم تقم بعد بتوفير النفاذ إلى الأسواق بطريقة قابلة للتنبؤ ودون رسوم ودون خضوع لنظام الحصص أن تفعل ذلك فوراً وعلى أساس دائم فيما يختص بكافة المنتجات الناشئة من كافة البلدان الأقل نمواً، حتى قبل اختتام جولة الدوحة.
    That initiative seeks to provide comprehensive and cross-sectoral support at each stage of the trading cycle -- produce, sell and buy -- and, to that end, Japan has already begun the domestic procedures necessary to provide duty-free and quota-free market access to most products originating from the LDCs as soon as fiscal year 2007, or thereafter. UN وتسعى تلك المبادرة لتقديم دعم كامل وشامل لعدة قطاعات في كل مرحلة من مراحل الدورة التجارية - الإنتاج والبيع والشراء - وتحقيقا لتلك الغاية، بدأت اليابان بالفعل اتخاذ الإجراءات المحلية اللازمة لتوفير الوصول بدون فرض رسوم جمركية أو تحديد حصص إلى الأسواق لمعظم المنتجات الناشئة من أقل البلدان نموا في بداية السنة المالية 2007، أو بعدها.
    22. A number of issues, such as a reduction of farm subsidies, duty-free/quota-free entry for products originating from least developed countries, solutions to preference erosion and the improvement of anti-dumping rules, could be dealt with effectively in multilateral negotiations only, and not by way of free trade agreements. The offers already on the table should be maintained, and comparable offers should be made. UN 22- وهناك عدد من القضايا، كالحد من الإعانات الزراعية، ووصول المنتجات الناشئة من أقل البلدان نمواً بلا رسوم وبلا حصص، وإيجاد حلول لتآكل الأفضليات وتحسين قواعد مكافحة الإغراق، يمكن تناوله بشكل فعال في المفاوضات متعددة الأطراف فقط وليس عن طريق الاتفاقات الخاصة بالتجارة الحرة وينبغي الحفاظ على العروض الموجودة الآن على الطاولة وتقديم عروض مقارنة.
    Prices of basic commodities have risen, and there is a shortage of products originating from the war zones. UN وارتفعت أسعار السلع الأساسية وحدث نقص في المنتجات التي منشؤها مناطق الحرب.
    Some delegations from industrialized countries reiterated their commitment to quota-free market access for all products originating from the least developed countries and urged the more advanced developing countries to do the same. UN وأكد بعض الوفود من البلدان المصنعة التزامهم برفع قيود الحصص على الأسواق أمام كافة المنتجات التي منشؤها أقل البلدان نمواً وحثوا البلدان النامية الأكثر تقدماً على السير في نفس هذا الطريق.
    1. Promote and expand trade - Provide duty-free and quota-free market access for essentially all products originating from all African least developing countries. UN - إتاحة الوصول إلى الأسواق دون فرض رسوم أو نظام الحصص على جميع المنتجات التي منشؤها أساسا أقل البلدان الأفريقية نموا كافة.
    Since the vote, a number of delegations have approached us to express their concern over our vote, believing that it represented a change of policy on the part of Canada with respect to market access for products originating from least developed countries. UN ومنذ إجراء التصويت توجه إلينا عدد من الوفود بالإعراب عن القلق إزاء تصويتنا، اعتقادا منها أنه شكل تغييرا في سياسة كندا بشأن إمكانية وصول المنتجات الصادرة من أقل البلدان نموا إلى الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more