"products with" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات ذات
        
    • منتجات ذات
        
    • المنتجات مع
        
    • بالمنتجات ذات
        
    • المنتجات التي تتضمن
        
    • بمنتجات
        
    • للمنتجات التي
        
    • المنتجات التي تتمتع
        
    • المنتجات المحتوية
        
    • منتجات لها
        
    These are the products with more dynamic markets in recent years. UN وهذه هي المنتجات ذات الأسواق الأكثر دينامية في السنوات الأخيرة.
    The Plan of Implementation also calls for the replacement of products with harmful waste with environmentally friendly alternative materials. UN وتدعو الخطة أيضا إلى الاستعاضة عن المنتجات ذات النفايات الضارة بمواد بديلة ملائمة للبيئة.
    . These are the products with more dynamic markets in recent years. UN وهذه هي المنتجات ذات الأسواق الأكثر دينامية في السنوات الأخيرة.
    Colombia reported that it had identified products with extensive national and international markets and that it was focusing on improved productive processes. UN وأبلغت كولومبيا بأنها حدّدت منتجات ذات رواج واسع في الأسواق الوطنية والدولية، وبأنها تركّز على تحسين عمليات التجهيز الصناعي للمنتجات.
    Many developing countries' exports remain concentrated in products with low domestic value added and technology content. UN إذ لا تزال صادرات بلدان نامية عديدة متركزة في منتجات ذات قيمة مضافة محلية متدنية ومحتوى تكنولوجي متدن.
    Also, demand for products with anti-microbial finishes are growing. UN ويشمل النمو أيضاً الطلب على المنتجات ذات التجهيز المقاوم للجراثيم.
    Government procurement guidelines may also favour products with a minimum content of recycled materials. UN كما أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالشراءات الحكومية قد تحبذ المنتجات ذات المحتوى اﻷدنى من المواد المعاد تدويرها.
    :: However, it is also recognized that those countries, as well as other landlocked developing countries, are extremely vulnerable because they export a limited number of products with low value added. UN :: إلا أن من المسلم به أيضا، أن هذه البلدان، وغيرها من البلدان النامية غير الساحلية، معرضة بشدة للخطر لأنها تصدر عددا محدودا من المنتجات ذات القيمة المضافة المنخفضة.
    This, in turn, generates multiplier effects along the value chain and in sectors as diverse as mining, energy, water supply, and the manufacture of products with higher knowledge content, such as inputs into the construction and transport sectors. UN ويولِّد هذا بدوره آثار المضاعف على امتداد سلسلة القيمة وفي قطاعات متنوعة كالتعدين والطاقة والإمداد بالمياه وصناعة المنتجات ذات المحتوى المعرفي الأكبر كمستلزمات الإنتاج في قطاعي البناء والنقل.
    As a concrete attempt to reconcile development needs and sustainable use of biodiversity products and services, there has been considerable interest in exploring opportunities for enhanced trade in products with environmental and developmental benefits. UN وكمحاولة ملموسة للتوفيق بين الاحتياجات الإنمائية والاستعمال المستدام لمنتجات وخدمات التنوع الأحيائي، ظهر اهتمام كبير باستكشاف الفرص المتاحة لزيادة التجارة في المنتجات ذات الفوائد البيئية والإنمائية.
    Some time could be allowed for testing and technical modifications to develop alternatives and to be able to meet the special demands on fire safety in products with special needs. UN ويمكن السماح ببعض الوقت لإجراء الاختبارات والتعديلات التقنية اللازمة لتطوير بدائل وللتمكُّن من تلبية المتطلبات الخاصة المتعلقة بالسلامة من الحرائق في المنتجات ذات الاحتياجات الخاصة.
    In many areas products with environmentally undesirable properties can be substituted by environmentally preferable ones. UN ويمكن في كثير من المجالات الاستعاضة عن منتجات ذات خصائص غير مرغوبة بيئيا بمنتجات محبذة بيئيا.
    In spite of the recent progress in industrial structural change and economic development, the region, to a significant level, still relies on the export of natural resources and related products with low value added and little technological investment. UN ورغم التقدم الذي أحرز مؤخرا في التغير الهيكلي الصناعي والتنمية الاقتصادية، لا تزال تعتمد المنطقة، إلى حد كبير، على تصدير الموارد الطبيعية وما يتصل بها من منتجات ذات قيمة مضافة متدنية واستثمارات تكنولوجية ضئيلة.
    The secretariat will continue to foster these partnerships with public and private sector stakeholders with a view to delivering high quality products with minimal financial inputs from its own budget; and UN وسوف تواصل الأمانة تعزيز هذه الشراكات مع الجهات المعنية في القطاعين العام والخاص بهدف تقديم منتجات ذات جودة عالية بالحد الأدنى من المدخلات المالية من ميزانيتها الخاصة؛
    On the one hand, this requires working on the supply side, enabling enterprises to manufacture products with high-export potential in the quantities and at the quality required by the markets. UN ويتطلّب ذلك، من جهة، العمل في جانب العرض، من أجل تمكين المنشآت من تصنيع منتجات ذات إمكانية تصديرية عالية بالكميات والنوعية التي تتطلّبها الأسواق.
    On the one hand, this requires working on the supply side, enabling enterprises to manufacture products with a high export potential in the quantities and at the quality required by the markets. UN فهذا، من ناحية، يتطلّب العمل على الجانب الإنتاجي، بتمكين المنشآت على صنع منتجات ذات إمكانات تصديرية عالية بالكمية والنوعية التي تتطلّبها الأسواق.
    Forests form the subject of a new policy aimed, inter alia, at achieving sounder and more sustainable management of this resource, processing almost 100% of Congolese timber inside the country, and exporting timber products with a high value-added content. UN وتمثل الغابات موضوع سياسة جديدة تستهدف في جملة أمور إدارة صحية ومستديمة لهذه الثروة، وتمويل شبه مجموع الأخشاب في الكونغو، وتصدير منتجات ذات مضمون قوي من القيمة المضافة.
    Thus, the lack of diversification reinforces dependence on a few products with declining real prices and aggravates poverty. UN لذلك، فإن عدم التنويع يعزز الاعتماد على عدد قليل من المنتجات مع انخفاض الأسعار الحقيقية وتفاقم الفقر.
    41. The reports reveal that farming and stockraising activity in several countries is increasingly focused on trade in products with market advantages. UN 41- تكشف التقارير أن النشاط الزراعي وتربية المواشي في عدة بلدان في تركيز متزايد على التجارة بالمنتجات ذات المزايا السوقية.
    Some of these alternative techniques present challenges, such as increased weight of final products and methods to collect, reuse and reassemble products with components containing PBDEs. UN وتفرض بعض هذه التقنيات البديلة تحديات مثل زيادة وزن المنتج النهائي وطرائق جمع المنتجات التي تتضمن مكونات تحتوي على PBDEs وإعادة استخدامها وإعادة تجميعها.
    With increasing globalization, it was imperative for technological development to be strengthened at all stages of production in order to facilitate access to global markets with environment-friendly, competitive manufactured products with a high added value. UN ومع تزايد العولمة، لا بدّ من تعزيز التنمية التكنولوجية في كافة مراحل الإنتاج من أجل تسهيل سبل الوصول إلى الأسواق العالمية بمنتجات مصنّعة ملائمة للبيئة قادرة على المنافسة وذات قيمة مضافة عالية.
    Early consultation between suppliers and major importers is very important, especially for products with a high share of imports. UN ومن الأهمية بمكان إجراء مشاورات مبكرة بين الموردين وكبار المستوردين، خاصة بالنسبة للمنتجات التي ترتفع فيها حصة الواردات.
    It focuses on products with supply potential from developing countries. UN وهي تركز على المنتجات التي تتمتع بإمكانية توفير العرض من البلدان النامية.
    Some of these alternative techniques present challenges, such as increased weight of final products and methods to collect, reuse and re-assemble products with components containing PBDEs UN ويشكل بعض هذه التقنيات البديلة تحديات، مثل زيادة وزن المنتجات النهائية وطرق لجمع المنتجات المحتوية على الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم وإعادة استخدامها وإعادة تجميعها.
    A representative of an environmental non-governmental organization, however, pointed out that in the case of raw wood packaging methyl bromide was being used to treat containers and pallets, rather than their contents, which were mostly products with their own packaging that did not require treatment with methyl bromide. UN وأشار ممثل لمنظمة بيئية غير حكومية أنه فيما يتعلق بمواد التعبئة من الخشب الخام، يستخدم بروميد الميثيل لمعالجة الحاويات والقطع الخشبية وليس المحتويات التي هي غالباً ما تكون منتجات لها أسلوب خاص للتغليف ولا تحتاج إلى معالجة ببروميد الميثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more