One should not take profession of it for long | Open Subtitles | وينبغي للمرء أن يتخذ مهنة له لفترة طويلة |
The Court considered that the specific nature of the profession of croupier made for a special arrangement which could not be considered unconstitutional. | UN | فقد رأت المحكمة أن خصوصية مهنة مدير مائدة قمار تفضي إلى نظام خاص لا يمكن اعتباره غير دستوري. |
The Court considered that the specific nature of the profession of croupier made for a special arrangement which could not be considered unconstitutional. | UN | ورأت المحكمة أن خصوصية مهنة مدير مائدة قمار تفضي إلى نظام خاص لا يمكن اعتباره غير دستوري. |
The ILCA mission is to advance the profession of lactation consulting worldwide through leadership, advocacy, professional development and research. | UN | وتتمثل مهمة الرابطة في النهوض بمهنة الاستشارة في مجال الرضاعة من خلال القيادة والدعوة والتطوير المهني والبحوث. |
The Institute was created by the Accountants Act of 1982 to do all such acts and things as are necessary to foster the advancement of the profession of accountancy. | UN | وقد أنشئ المعهد بموجب قانون المحاسبين لعام 1982 للقيام بجميع الأعمال والأشياء الضرورية لتعزيز النهوض بمهنة المحاسبة. |
The Committee also requests the State party to inform the medical profession of the provisions of Polish legislation on legal abortion. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إطلاع ممارسي مهنة الطب على الأحكام المتعلقة بالإجهاض القانوني في التشريع البولندي. |
In order to achieve a more diverse personnel complement, more men should choose the profession of teacher. | UN | ينبغي لعدد أكبر من الرجال اختيار مهنة التعليم بغية الوصول إلى مجموعة أكثر تنوعا من الموظفين. |
The Committee also requests the State party to inform the medical profession of the provisions of Polish legislation on legal abortion. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إطلاع ممارسي مهنة الطب على الأحكام المتعلقة بالإجهاض القانوني في التشريع البولندي. |
This provides adults with an opportunity to learn a vocation, occupation or profession of their choice, provided they have the necessary means. | UN | ويتيح هذا النظام للبالغين فرصة تعلم حرفة أو مهنة أو وظيفة يختارونها، بشرط أن تتاح لهم الوسائل اللازمة لذلك. |
As reported, membership in JPA is necessary to exercise the profession of journalism in Jordan. | UN | ويُذكر أن العضوية في رابطة الصحفيين الأردنيين لازمة لممارسة مهنة الصحافة في الأردن. |
Under the CA Ordinance, the basic purpose of the institute is to regulate the profession of accountants. | UN | وبموجب قانون المحاسبين القانونيين، يتمثل الغرض الرئيسي للمعهد في تنظيم مهنة المحاسبين. |
According to article 261 of the Civil Code, a woman may exercise the profession of her choice. | UN | ووفقا للمادة 261 من القانون المدني، يمكن للمرأة أن تمارس مهنة من اختيارها. |
Accordingly, objective criteria were applied in order to establish a framework for the press and impose discipline on the profession of journalism. | UN | وبالتالي، تطبق معايير موضوعية من أجل إنشاء إطار للصحافة وفرض النظام على مهنة الصحافة. |
Mandatory reporting, by the medical profession, of rapes and physical assaults | UN | :: الإبلاغ الإلزامي، من ممارسي مهنة الطب، عن حالات الاغتصاب والاعتداءات البدنية |
They also enjoy formal equality of access to the profession of judge. | UN | وللمرأة أيضا المساواة الشكلية في الوصول إلى مهنة القاضي. |
Similarly, article 6, paragraph 2, of the Public Notaries Act stipulates that people who are blind, deaf or mute are not qualified to exercise the profession of notary. | UN | كذلك، تنص الفقرة 2 من المادة 6 من قانون عدول الإشهاد على أن المكفوفين والصم والبكم غير مؤهلين لممارسة مهنة عدل الإشهاد. |
:: Value the profession of pickers of recyclable materials and its economic, social and environmental importance. | UN | :: تقدير مهنة جامعي المواد القابلة للتدوير وأهميتها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
A book on organizing the profession of psychotherapy was written by a member of the organization and was published in 2007. | UN | ألَّف أحد أعضاء المنظمة كتابا عن تنظيم مهنة العلاج النفسي وتم نشره في عام 2007. |
The Association's mission is to advance the profession of lactation consulting worldwide through leadership, advocacy, professional development and research. | UN | تتمثل مهمة الرابطة في النهوض بمهنة استشاريي الرضاعة في جميع أنحاء العالم عن طريق القيادة والدعوة والتطوير المهني والأبحاث. |
In the public sector, the gender-based segregation of the labour market relates to the profession of the police in particular. | UN | 91 - في القطاع العام، يلاحظ أن الفصل القائم في سوق العمل بناء علي نوع الجنس يرتبط بصفة خاصة بمهنة الشرطة. |
17. The Act concerning the profession of physician of 5 December 1996, is the primary regulation related to medical ethics in connection with progress in biology, medicine and biotechnology. | UN | 17- والقانون الخاص بمهنة الأطباء والصادر في 5 كانون الأول/ديسمبر 1996 هو أول لائحة تنظم الأخلاقيات الطبية فيما يتعلق بالتقدم في علم الأحياء والطب والتكنولوجيا الحيوية. |