"professional and managerial" - Translation from English to Arabic

    • المهنية والإدارية
        
    • الفنية والإدارية
        
    • مهنية وإدارية
        
    • والمهنية والإدارية
        
    Professional, and managerial competence as well as political loyalty? UN ' 4` الكفاءة المهنية والإدارية فضلا عن الولاء السياسي؟
    professional and managerial competence as well as political loyalty? UN ' 4` الكفاءة المهنية والإدارية إلى جانب الولاء السياسي؟
    As a first step in the transformational process, leaders should initiate a participatory process to define the common values of staff in the public sector, as well as core professional and managerial competencies. UN وفي خطوة أولى صوب عملية التغيير هذه، يتعين على القادة أن يحددوا في إطار عملية تشرك الآخرين القيم المطلوب أن تجمع بين موظفي القطاع العام وكذلك الكفاءات المهنية والإدارية الأساسية.
    For this reason, financial sector liberalization needs to be paced with the build-up of regulatory capacity and appropriate professional and managerial capacity in financial institutions. UN ولهذا السبب، ينبغي أن يجاري تحرير القطاع المالي خطوات إيجاد القدرات التنظيمية، والقدرات الفنية والإدارية المناسبتين في المؤسسات المالية.
    44. OIOS found that, despite the United Nations commitment to ensuring gender balance within its professional and managerial categories, the imbalance in UNEP is glaring. UN 44 - كما تبيَّن لمكتب المراقبة الداخلية أن عدم التوازن صارخ بين الجنسين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة رغم التزام الأمم المتحدة بكفالة تحقيق التوازن بينهما ضمن كل من فئتيها الفنية والإدارية.
    professional and managerial experience in the United Nations Committee on the Rights of the Child, Geneva. UN خبرة مهنية وإدارية في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    In that regard, he welcomed the fact that core professional and managerial competencies had been stressed in vacancy announcements issued over the previous two years. UN ورحب في هذا السياق بالتركيز في الإعلان عن الشواغر خلال العامين الماضيين على الكفاءات المهنية والإدارية الجوهرية.
    The Organization's learning programme is based on the principle that building and maintaining the professional and managerial competence of staff is an important priority and that investing in learning is critical for the Organization's future. UN ويستند برنامج التعلم للمنظمة إلى منح أولوية قصوى لبناء الكفاءة المهنية والإدارية للموظفين والمحافظة عليها، كما يعطي أهمية بالغة للاستثمار في التعلم بالنسبة إلى مستقبل المنظمة.
    The learning and development policy is based on the principle that building and maintaining the professional and managerial competence of staff is an important priority, as it represents a critical investment in the Organization's future. UN وترتكز سياسة التعلم والتطوير على المبدأ الذي يعتبر بناء ودعم الكفاءة المهنية والإدارية للموظفين أولوية قصوى، ذلك لأنه يشكل استثماراً حاسم الأهمية لمستقبل المنظمة.
    The Organization's training and learning policy, which has been communicated to all staff, emphasizes that building and maintaining the professional and managerial competence of staff is an important priority and a responsibility shared by the Organization, its managers and its staff members. UN وتشدد السياسة العامة للتدريب والتعلم، التي أُبلغت إلى جميع الموظفين، على أن بناء الكفاءة المهنية والإدارية للموظفين واستمرارها يمثل أولوية هامة للمنظمة ومسؤولية رئيسية تتقاسم مسؤوليتها المنظمة ومديروها وموظفوها.
    (f) Continuous learning. The Organization's training is based on the principle that building and maintaining the professional and managerial competence of staff is an important priority, and that learning is a critical investment in the Organization's future. UN (و) استمرار التعلم - يقوم التدريب في المنظمة على المبدأ القائل بأن بناء الكفاءة المهنية والإدارية للموظفين والمحافظة عليها هي أولوية هامة، وأن التعلم هو استثمار حاسم في مستقبل المنظمة.
    According to subparagraphs 2 (b) and (c), the evaluation criteria may include the environmental characteristics of the subject matter, and the experience, reliability and professional and managerial competence of the participant in procurement proceedings and of the personnel. UN وفقاً للفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج) من الفقرة 2، يجوز أن تتضمّن معايير التقييم الخصائصَ البيئية للشيء موضوع الاشتراء، وخبرة المشارك في إجراءات الاشتراء وموظفيه، ومدى موثوقيتهم وكفاءتهم المهنية والإدارية.
    This is because request for proposals proceedings have traditionally been used for procurement of " intellectual type of services " (such as architectural, legal, medical, engineering) where experience, reliability and professional and managerial competence of persons delivering the service is of the essence. UN والسبب في ذلك هو أنَّ العادة جرت على استخدام إجراءات طلب الاقتراحات من أجل اشتراء " خدمات من النوع الفكري " (مثل الخدمات المعمارية والقانونية والطبية والهندسية) حيث تكتسي خبرة الأشخاص المقدّمين للخدمة ومدى موثوقيتهم وكفاءتهم المهنية والإدارية أهمية أساسية.
    In general, the vendor databases did not have sufficiently robust data for support-level jobs similar to those in the General Service category, though the data for professional and managerial jobs was more robust. UN وعموما، لم يتوفّر في قواعد بيانات المورّدين ما هو دقيق بما فيه الكفاية من بيانات وظائف الدعم الشبيهة بتلك الموجودة في ما يتعلق بفئة الخدمات العامة، لكنّ البيانات المتعلقة بالوظائف من الفئة الفنية والإدارية كانت مع ذلك تتسم بقدر أكبر من الدقة.
    145. Upon completion of the fellowship, fellows should have advanced awareness and understanding of key issues and best international practices in ocean affairs management, including enhanced professional and managerial capacities and competencies. UN 145 - ولدى انتهاء فترة الزمالة، يُفترض أن يكون صاحب الزمالة قد بات على درجة متقدمة من الوعي والفهم بشأن القضايا الرئيسية وأفضل الممارسات الدولية في إدارة شؤون المحيطات مع اكتساب قدر موسع من القدرات والكفاءات الفنية والإدارية.
    He has had over 15 years experience in international development, including 8 years of professional and managerial experience within UNIDO, and now serves as the Senior Adviser to the current Director-General (he also served as Special Adviser to the previous Director-General). UN ولديه ما يزيد على 15 سنة من الخبرة في التنمية الدولية، منها 8 سنوات من الخبرة الفنية والإدارية داخل اليونيدو. وهو الآن كبير مستشاري المدير العام الحالي (وعمل أيضا كمستشار خاص للمدير العام السابق).
    professional and managerial experience in the Committee on the Rights of the Child; chairperson of Lebanon's magistrate; lecturer of law; executive board member of four non-governmental human rights and professional legal associations UN خبرة مهنية وإدارية في إطار لجنة حقوق الطفل؛ رئيس هيئة القضاء في لبنان؛ محاضر في القانون؛ عضو المجلس التنفيذي لأربع جمعيات غير حكومية في مجال حقوق الإنسان والقانون
    (a) the qualifications, experience, reputation, reliability and professional and managerial competence of the supplier or contractor and of its personnel; UN )أ( مايتمتع به المورد أو المقاول والعاملون معه من مؤهلات وخبرة وسمعة وموثوقية وكفاءة مهنية وإدارية :
    29. Overall, fewer women than men occupied the top professional and managerial jobs, but Chinese women were twice as likely as Whites to be in the top occupational group; this was the case for over 1 in 10 of all South Asian women and 1 in 20 Caribbean women. UN 29- وبوجه عام، كان عدد النساء أقل من عدد الرجال الذين شغلوا مناصب مهنية وإدارية عالية، مع احتمال كوْن النساء الصينيات في الفئة المهنية العليا ضعف كوْن البيض في تلك الفئة؛ وكانت هذه الحالة بالنسبة لأكثر من 1 مقابل 10 من جميع نساء جنوب آسيا و1 مقابل 20 من النساء الكاريبيات.
    Since 1960, employment of women had increased sevenfold, and women currently made up significant proportions of the technical, professional and managerial work forces. UN ومنذ عام 1960 زاد تشغيل المرأة سبعة أضعاف. والنساء حالياً يشكِّلن نسباً كبيرة من القوى العاملة التقنية والمهنية والإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more