They also need to support the role of professional bodies. | UN | وعلى هذه البلدان أيضاً أن تدعم دور الهيئات المهنية. |
In the absence of any internationally accepted best practice, judges had previously relied on recommendations by professional bodies. | UN | وكان على القضاة أن يعولوا فيما مضى، لعدم وجود أية ممارسة فضلى دولية مستساغة دوليا، على توصيات الهيئات المهنية. |
:: The training requirement for lawyers engaged in professional practice is a matter for their own professional bodies. | UN | :: الهيئات المهنية للمحامين هي المسؤولة عن تدريب المحامين الممارسين. |
As a volunteer has been a leader of professional bodies and NGOs in the area of child and youth welfare and children's rights | UN | :: عمل كمتطوع على قيادة هيئات مهنية ومنظمات غير حكومية تعنى بقضايا رعاية الأطفال والشباب وحقوق الأطفال. |
UNEP programmes in capacity-building are conducted in association and collaboration with several agencies and bodies of the United Nations system as well as international organizations and universities and professional bodies. | UN | وينفذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة برامجه في مجال بناء القدرات بالاشتراك والتعاون مع العديد من وكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الدولية والجامعات والهيئات المهنية. |
The central government and its associated or subordinate public bodies will designate their representatives on professional bodies and national or international expert or advisory boards in accordance with the principle of gender balance. | UN | :: تختار الحكومة المركزية والهيئات العامة المرتبطة بها أو التابعة لها ممثليها لدى الهيئات المهنية أو مجالس الخبراء أو المجالس الاستشارية على الصعيدين الوطني والدولي وفقا لمبدأ التوازن بين الجنسين؛ |
Collaboration with professional bodies will also be enhanced. | UN | وسيتم أيضاً تعزيز التعاون مع الهيئات المهنية. |
Membership of professional bodies and advisory groups | UN | العضوية في الهيئات المهنية والمجموعات الاستشارية |
professional bodies can play a key role when developing regulatory and institutional frameworks. | UN | ويمكن أن تقوم الهيئات المهنية بدور رئيسي لدى وضع الأطر التنظيمية والمؤسسية. |
The national professional bodies are affiliated with regional and subregional bodies that represent and promote the interests of their members. | UN | وتنخرط الهيئات المهنية الوطنية في هيئات إقليمية ودون إقليمية لتمثيل مصالح أعضائها وتعزيزها. |
10:00 Expert contributions and discussion: including representatives from professional bodies | UN | 00/10 مساهمات الخبراء ومناقشاتهم: بمشاركة ممثلين من الهيئات المهنية |
It was suggested that the formation of model guidelines might be encouraged to assist self-regulating professional bodies in such situations. | UN | واقتـُرح التشجيع على إعداد مبادئ توجيهية نموذجية لمساعدة الهيئات المهنية الذاتية الضبط في تلك الحالات. |
At the same time, many developing countries still do not have professional bodies in some professions or their professional associations are not members of the international professional bodies, which are often involved in standard setting. | UN | وفي الوقت نفسه، ما زالت بلدان نامية كثيرة تفتقر إلى هيئات مهنية في بعض المهن، أو لم تنضم جمعياتها المهنية إلى الهيئات المهنية الدولية التي تشارك عادة في أنشطة وضع المعايير. |
These internship opportunities should be made available by professional bodies, accounting firms, industry, and government. | UN | وفرص التدريب هذه ينبغي أن توفرها الهيئات المهنية وشركات المحاسبة والصناعة والحكومة. |
In all cases, States should ensure the independence of professional bodies mandated to define the history curriculum and follow their conclusions and recommendations. | UN | وفي جميع الحالات، ينبغي أن تضمن الدول استقلال الهيئات المهنية المكلفة بتعريف منهج التاريخ واتباع ما تصل إليه من استنتاجات وتوصيات. |
Book fairs organized in Greece by professional bodies are supported for the purpose of dissemination of books and increase of readability; | UN | - تنظيم معارض الكتب في اليونان من جانب هيئات مهنية متخصصة يوفَّر لها الدعم لنشر الكتب وازدياد الإقبال على القراءة؛ |
3. MEMBERSHIP OF AND POSITIONS HELD IN professional bodies | UN | ٣- العضوية في هيئات مهنية والمناصب التي شغلها فيها |
Women were also being encouraged to participate in multisectoral round tables involving civil society, trade unions, professional bodies, municipalities and the media at the local level. | UN | كما تشجع النساء على المشاركة في الطاولات المستديرة المتعددة القطاعات التي تضم المجتمع المدني والنقابات والهيئات المهنية والبلديات ووسائط الإعلام على الصعيد المحلي. |
Participants included national and international standard setting bodies, international development organizations and leading professional bodies. | UN | وكان من بين المشاركين هيئات وطنية ودولية معنية بوضع المعايير، ومنظمات تنمية دولية، وهيئات مهنية رائدة. |
The national professional bodies are affiliated with regional and subregional bodies that represent and promote the interests of their members. | UN | وترتبط الهيئات الفنية الوطنية بالهيئات الإقليمية ودون الإقليمية التي تمثل مصالح أعضائها وتعززها. |
Self-regulating professional bodies could strive to develop better information systems. | UN | :: يمكن للهيئات المهنية التي تنظم نفسها بنفسها أن تسعى إلى وضع نظم معلومات أفضل. |
Involvement with professional bodies and other groups | UN | جيم - المشاركة مع الهيئات المتخصصة وغيرها من الكيانات |
Major emphasis will therefore be placed on UN-Habitat's catalytic role in working with and supporting the efforts of other United Nations bodies, Habitat Agenda partners, Habitat professional bodies, international and domestic financial institutions, urban service providers and knowledge networks. | UN | ومن ثم سينصب التركيز الرئيسي على الدور الحفاز لموئل الأمم المتحدة في العمل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ودعم جهودها، وكذلك مع شركاء جدول أعمال الموئل، والهيئات الفنية للموئل، المؤسسات المالية الدولية والمحلية، موردي الخدمات الحضرية وشبكات المعارف. |
(vi) professional bodies and associations | UN | ' ٦ ' الهيئات والرابطات المهنية والمنظمـات غيـــر |