"professional development of" - Translation from English to Arabic

    • التطوير المهني
        
    • التطور المهني
        
    • التنمية المهنية
        
    • للتطوير المهني
        
    • والتطوير المهني
        
    • بالتطوير المهني
        
    • تنمية القدرات المهنية
        
    • تطوير القدرات المهنية
        
    • بالتنمية المهنية
        
    • والارتقاء بهم من الناحية المهنية
        
    • القدرات المهنية لدى
        
    • في حقل التعليم وتطويرهم المهني
        
    • تحسين كفاءات
        
    Provide professional development opportunities for national staff Opportunities for the professional development of national staff have been UN توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم إدماجا كاملا في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة.
    Vice rector, Institute for professional development of Teachers of Navoi Oblast UN نائبة رئيس معهد التطوير المهني لمعلمي ولاية نافوي
    It is necessary to strengthen the standards of basic pedagogic education and the requirements for the professional development of teachers in schools and universities. UN ومن الضروري رفع معايير مرحلة الأساس من تعليم المعلمين وشروط التطور المهني للمعلمين في المدارس والجامعات.
    professional development of education sector personnel UN التنمية المهنية للعاملين في مجال التعليم
    10 meetings for the professional development of social work instructors UN 10 لقاءات للتطوير المهني لمدربي الأخصائيين الاجتماعيين
    The meeting also reviewed relevant experiences and resources with regard to training and professional development of the judiciary. UN كما استعرض المشاركون في الندوة الخبرات والمواد ذات الصلة بالتدريب والتطوير المهني للجهاز القضائي.
    Only the professional development of Kyrgyzlanguage teachers is possible in Kyrgyzstan, thanks to an intergovernmental agreement. UN ولا يتاح التطوير المهني لمعلمي اللغة القيرغيزية إلا في قيرغيزستان بموجب اتفاق حكومي دولي.
    The Mission has developed an integrated training programme for the professional development of all personnel in the Mission. UN طورت البعثة برنامج تدريب متكامل من أجل التطوير المهني لجميع الأفراد العاملين في البعثة.
    Each region must have operating integrated centres for the professional development of teachers. UN ويجب أن تتوافر لكل منطقة مراكز متكاملة عاملة من أجل التطوير المهني للمعلمين.
    The organization's Early Care and Education Institute improves the quality of care and early education of children through the professional development of providers and the education of parents. UN يعمل معهد الرعاية المبكرة والتعليم التابع للمنظمة على تحسين نوعية الرعاية والتعليم المبكر للأطفال من خلال التطوير المهني لمقدمي الخدمات وتعليم الوالدين.
    In terms of education, the General Fono had supported investment in the professional development of teachers, thus addressing a critical need. UN وأضاف، فيما يتعلق بالتعليم، أن مجلس الفونو العام قد قدم الدعم للاستثمار في التطوير المهني للمدرسين وبذلك يتصدى لإشباع حاجة حيوية.
    The professional development of the national police, the Policia Nacional de Timor-Leste (PNTL), is critical to the emergence of a national security force. UN إن التطور المهني للشرطة الوطنية، قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، ذو أهمية بالغة لنشأة قوة للأمن الوطني.
    Performance assessments are important for the continued professional development of staff members and are critical in monitoring the performance of all staff members in relation to their expected functions. UN ويعد تقييم الأداء عنصرا هاما في عملية التطور المهني المستمر للموظفين، وله دور حاسم في رصد أداء جميع الموظفين فيما يتعلق بالوظائف المنوطة بهم.
    It also welcomes the significant progress made by the HNP as mentioned in the report of the Secretary-General and expresses confidence that MIPONUH’s activities will continue to build on the achievements of previous United Nations missions in Haiti and to further the professional development of the HNP. UN ويرحب أيضا بالتقدم الكبير الذي حققته الشرطة الوطنية الهايتية وفقا لما جاء في تقرير اﻷمين العام، ويعرب عن ثقته في أن أنشطة بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي ستواصل البناء على أساس إنجازات البعثات السابقة التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي وتعزيز التطور المهني للشرطة الوطنية الهايتية.
    It encourages intellectual and professional development of Dominican general audiences and experts, in the country and abroad, while working to offer viable action plans and solutions to domestic and international challenges. UN وتشجع على التنمية المهنية والفكرية لعامة الناس والخبراء في الجمهورية الدومينيكية، داخل البلد وخارجه، والعمل لتقديم خطط عمل وحلول فعالة للتحديات الداخلية والدولية.
    In addition to the foregoing, there are other training programmes which have impacted positively on the professional development of teachers and improved their performance, thereby improving the standard of school leavers. UN هذا بالإضافة إلى البرامج التدريبية الأخرى مما كان لها الدور الإيجابي في التنمية المهنية للمعلم وتحسين أدئه مما ينعكس على تحسين جودة المخرجات التعليمية.
    12 meetings for the professional development of focal point social workers UN 12 لقاء للتطوير المهني للأخصائيين الاجتماعيين على مستوى المحاور
    The Centre for Specialized Training and professional development of the Ministry of the Interior has organized seminars on preventing harassment in the workplace. UN ونظم مركز التدريب المتخصص والتطوير المهني التابع لوزارة الداخلية حلقات دراسية عن منع المضايقة في أماكن العمل.
    professional development of those who work in child protection will be undertaken in collaboration with universities. UN وسيجري بالتعاون من الجامعات الاضطلاع بالتطوير المهني لأولئك الذين يعملون في حماية الطفل.
    The economic embargo on Cuba has also affected the professional development of the staff of the PAHO/WHO Office. UN وأثر الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا أيضا على تنمية القدرات المهنية لموظفي مكتب المنظمتين في البلد.
    The focus for 2009 is the professional development of teachers. UN وتتمثل بؤرة تركيز عام 2009 في تطوير القدرات المهنية لدى المعلمين.
    National policies should seek to eliminate gender stereotypes and barriers to the professional development of women. UN وينبغي أن تسعى السياسات الوطنية إلى القضاء على التنميطات والحواجز الجنسانية التي تحول دون تمتع المرأة بالتنمية المهنية.
    (e) Education and professional development of teachers and other personnel -- providing the teaching profession and school leadership, through pre- and in-service training, with the necessary knowledge, understanding, skills and competencies to facilitate the learning and practice of human rights in schools, as well as with appropriate working conditions and status. UN (هـ) تثقيف المدرِّسين والموظفين الآخرين والارتقاء بهم من الناحية المهنية - تزويد قادة مهنة التدريس والمدارس، من خلال التدريب قبل الالتحاق بالخدمة وأثناءها، بالمعارف والمدارك والمهارات والكفاءات اللازمة لتيسير تعلم حقوق الإنسان وممارستها في المدرسة، وبشروط وأوضاع العمل المناسبة.
    E. Education and professional development of teachers and other educational personnel UN هاء - تعليم المعلمين والموظفين الآخرين العاملين في حقل التعليم وتطويرهم المهني
    50. Governor deJongh, in his 2007 State of the Territory address, promised an increased focus on the professional development of teachers and on student performance. UN 50 - ووعد الحاكم ديجونغ، في خطابه عن حالة الإقليم لعام 2007 بزيادة التشديد على تحسين كفاءات المعلمين وأداء التلاميذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more