professional ethics training for staff of the above agencies | UN | تدريب موظفي الأجهزة المذكورة أعلاه على المحافظة على الأخلاقيات المهنية |
The Ministry responded that the system did not violate any laws and referred to the high professional ethics of civil servants. | UN | وردّت الوزارة بأن النظام لم ينتهك أي قوانين وأشارت إلى الأخلاقيات المهنية الرفيعة التي يتحلى بها موظفو الدولة. |
The emphasis on professional ethics and governance is used as an example in many developing economies. | UN | ويُستخدم التأكيد على آداب المهنة والحوكمة كمثال في كثير من الاقتصادات النامية. |
professional ethics and governance are emphasized as examples in many developing economies. | UN | وقد جرى التأكيد على أخلاقيات المهنة والإدارة باعتبارهما مثالا في العديد من الاقتصادات النامية. |
The association will promote the control and respect of the Code of professional ethics applicable to counsel. | UN | كما ستروج الرابطة لمراقبة واحترام مدونة السلوك المهني المطبقة على المحامين. |
In this respect, the European Conference draws the attention of participating States to the usefulness of codes of conduct or professional ethics. | UN | وفي هذا الصدد يسترعي المؤتمر الأوروبي انتباه الدول المشاركة إلى فائدة مدونات قواعد السلوك أو الآداب المهنية. |
In 2005, district offices of the professional ethics Office were established, improving the flow of investigations; however, conflicts of interest have arisen when those officers have been assigned to investigate their colleagues and superiors. | UN | وفي عام 2005، أنشئت مكاتب تابعة لمكتب الأخلاقيات المهنية في المقاطعات مما أسفر عن تحسن تدفق التحقيقات؛ ومع ذلك نشأ تضارب في المصالح عندما كلف أولئك الضباط بالتحقيق مع زملاءهم ورؤسائهم. |
professional ethics training for staff of the above agencies | UN | تدريب موظفي الأجهزة المذكورة أعلاه على المحافظة على الأخلاقيات المهنية |
In addition, assistance continued to be provided to the professional ethics Office and the Crime Scene Office of the national police. | UN | إضافة إلى ذلك، استمر تقديم المساعدة إلى مكتب الأخلاقيات المهنية ومكتب مسرح الجريمة التابعين للشرطة الوطنية. |
Do you have guidelines on professional ethics for staff? | UN | هل لديكم مبادئ توجيهية بشأن الأخلاقيات المهنية لدى الموظفين؟ |
BINUB also published a bench book for magistrates covering court management and procedures as well as professional ethics. | UN | ونشر المكتب المتكامل أيضا دليلا قضائيا للقضاة، يشمل إدارة المحكمة وإجراءاتها، فضلا عن آداب المهنة. |
The professional ethics Office and the Inspectorate within the Ministry of the Interior were established. | UN | وأنشئ مكتب آداب المهنة وإدارة التفتيش داخل وزارة الداخلية. |
UNOCI continued its activities to strengthen professional ethics and enhance responsibility in the coverage of political developments. | UN | وواصلت العملية أنشطتها الرامية إلى تدعيم آداب المهنة وتعزيز التحلي بالشعور بالمسؤولية في تغطية التطورات السياسية. |
The Committee calls upon the Government to elicit the support of medical associations in enforcing professional ethics and preventing sex-selective abortions. | UN | وتدعو اللجنة الحكومة إلى التماس دعم الجمعيات الطبية لإعمال أخلاقيات المهنة ولمنع الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين. |
The Committee calls upon the Government to elicit the support of medical associations in enforcing professional ethics and preventing sex-selective abortions. | UN | وتدعو اللجنة الحكومة إلى التماس دعم الجمعيات الطبية لإعمال أخلاقيات المهنة ولمنع الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين. |
H. Recommendations of adherence to a code of professional ethics | UN | حاء - توصيات بشأن التقيد بمدونة لقواعد السلوك المهني |
That would also incorporate relevant professional ethics at the international level, such as the United Nations Basic Principles on the Role of Lawyers. | UN | ومن شأن ذلك أن يشمل أيضاً الآداب المهنية ذات الصلة على الصعيد العالمي، مثل مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن دور المحامين. |
Such methodology should be chosen by the statistical agency, free from political interference and in accordance with professional ethics. | UN | وينبغي للوكالة الإحصائية المعنية أن تختار هذه المنهجية بمعزل عن أي تدخل سياسي ووفقا للأخلاقيات المهنية. |
A manual on court administration and procedures as well as professional ethics was published for use by judges. | UN | ونشر دليل عن إدارة المحاكم وآليات عملها وآداب المهنة ليستخدمه القضاة. |
Students reflected a good understanding of professional ethics and the institutional preconditions for the observance of the rule of law. | UN | وعبر الطلاب وقتئذٍ عن فهم جيد لأخلاقيات المهنة وللشروط المؤسسية المسبقة لاحترام سيادة القانون. |
Beyond counsel actually being in court, which is already a reality, such balance requires that there be a defence counsel organization guaranteeing their independence and professional ethics. | UN | فإلى جانب المجلس الموجود في المحكمة فعلا، والذي أصبح حقيقة واقعة، يتطلب هذا التوازن إنشاء منظمة لمحامي الدفاع يضمن استقلال الدفاع والتـزامه بأخلاقيات المهنة. |
His Government applied rigorous criteria in selecting personnel to participate in United Nations peacekeeping operations and provided them with a three-month intensive predeployment training course designed to enhance professional ethics. | UN | وتطبق حكومته معايير صارمة في انتقاء الموظفين للمشاركة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتوفر لهم دورة تدريبية مكثفة تستغرق ثلاثة أشهر تهدف إلى تعزيز الأخلاق المهنية قبل إيفادهم. |
Some agencies also refer in this context to the declaration on professional ethics established by the International Statistical Institute. | UN | وفي هذا الإطار أشارت بعض الوكالات أيضا إلى الإعلان المتعلق بالأخلاقيات المهنية الصادر عن المعهد الإحصائي الدولي. |
Togo had also taken steps to strengthen the independence of the justice system, including by providing magistrates with training in professional ethics. | UN | كما بادرت توغو إلى تحسين استقلالية القضاة، ولا سيما بتنظيم دورات تدريبية لصالحهم تتعلق بآداب المهنة. |
professional ethics Office | UN | مكتب أخلاق المهنة |
Also, no journalist had been detained for performing his or her duty under the professional ethics of journalism. | UN | كما لا يوجد صحافي احتُجز بسبب أداء واجبه بموجب أخلاقيات مهنية الصحافة. |
His Government applied rigorous criteria in selecting personnel to participate in United Nations peacekeeping operations and provided them with a three-month intensive predeployment training course designed to enhance professional ethics. | UN | وإن حكومته تطبق معايير صارمة في اختيار الأفراد للمشاركة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتوفر لهم دورة تدريبية مكثفة مدتها ثلاثة أشهر قبل نشرهم تهدف إلى تحسين أخلاقياتهم المهنية. |