"professional growth" - Translation from English to Arabic

    • النمو المهني
        
    • بالنمو المهني
        
    • التطور الوظيفي
        
    • لنمو مهني
        
    • للنمو المهني
        
    At the same time, the programme provides staff with opportunities for professional growth. UN وفي الوقت ذاته يتيح البرنامج للموظفين فرصة النمو المهني.
    It is a resource to ensure the continuous professional growth of both Professional and General Service staff members. UN وهو مورد الغرض منه هو كفالة استمرار النمو المهني لكل من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    At the same time it provides staff with opportunities for professional growth. UN وفي الوقت ذاته، فإنه يتيح للموظفين فرص النمو المهني.
    69. The policy is based on the principle that responsibility for career growth and development is shared by the Organization, which must provide structural support and a framework of opportunities, managers, who must support staff development and career progress, and staff members, who must be committed to continuous professional growth. UN 69- وتقوم هذه السياسة على أساس تقاسم المسؤولية عن النمو والتطوير الوظيفي: بين المنظمة التي يتعين عليها تقديم الدعم الهيكلي وتوفير إطار من الفرص، والمديرين الذين يجب عليهم دعم تطوير الموظفين وتقدمهم الوظيفي؛ والموظفين الذين لا بد لهم من الالتزام بالنمو المهني المستمر.
    Those elements help to provide the basis for staff to seek professional growth, as well as placement under the new mobility policy UN وتساعد هذه العناصر على توفير الأساس اللازم للموظفين لابتغاء التطور الوظيفي ولشمولهم بسياسة التنقل الجديد.
    The policy requires the Organization to provide a framework of opportunity and the requisite supporting programmes and systems; it requires managers to support staff development and career progress; and it requires staff members to be committed to their continuous professional growth. UN وتتطلب هذه السياسة من المنظمة تقديم إطار للفرص وبرامج ونظم الدعم المطلوبة؛ وتتطلب من المديرين دعم تطوير الموظفين وتقدم حياتهم الوظيفية، وتتطلب من الموظفين أن يكرسوا أنفسهم لنمو مهني مستمر.
    At the same time it provides staff with opportunities for professional growth. UN وفي الوقت ذاته، فإنه يتيح للموظفين فرص النمو المهني.
    ix. Continuation of the substantive skills development programme, which offers staff the opportunity to upgrade and update their substantive skills, as well as opportunities for professional growth. UN ' 9` مواصلة برنامج تنمية المهارات الفنية، الذي يتيح للموظفين فرصة لرفع مستوى مهاراتهم الفنية وتحديثها، فضلا عن فرص النمو المهني.
    vi. Continuation of the substantive skills development programme, which offers staff the opportunity to upgrade and update their substantive skills, as well as opportunities for professional growth. UN ' 6` مواصلة برنامج تنمية المهارات الفنية، الذي يتيح للموظفين فرصة لرفع مستوى مهاراتهم الفنية وتحديثها، فضلا عن فرص النمو المهني.
    vii. Expansion of the substantive skills development programme, which offers staff the opportunity to upgrade and update their substantive skills, as well as opportunities for professional growth. UN ' 7` توسيع نطاق برنامج تنمية المهارات الفنية، الذي يتيح للموظفين فرصة رفع مستوى مهاراتهم الفنية وتحديثها، فضلا عن فرص النمو المهني.
    Bilateral and multilateral cooperation in statistics contributes to the professional growth of the statisticians involved and to the improvement of statistics in the organizations and in countries. UN التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الإحصاءات يسهم في النمو المهني للخبراء الإحصائيين المشاركين فيه، ويؤدي إلى تحسين مستوى الإحصاءات في المنظمات والبلدان.
    In such cases, the visitors concerned indicated that the managers did not assist the staff to have a clear understanding of their strengths and their needs for improvement or professional growth. UN وفي مثل هذه الحالات، أشار الزوار المعنيون إلى أن المديرين لم يساعدوا الموظفين على الفهم الواضح لنقاط قوتهم واحتياجاتهم إلى التحسين أو النمو المهني.
    10. Bilateral and multilateral cooperation in statistics contributes to the professional growth of the statisticians involved and to the improvement of statistics in the organizations and in countries. UN 10 - التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الإحصاءات يسهم في النمو المهني للخبراء الإحصائيين المعنيين فيه، ويؤدي إلى تحسين مستوى الإحصاءات في المنظمات والبلدان
    vi. Expansion of the substantive skills development programme, which offers staff the opportunity to upgrade and update their substantive skills, as well as opportunities for professional growth. UN 6 - توسيع نطاق برنامج تنمية المهارات الفنية، الذي يتيح للموظفين فرصة رفع مستوى مهاراتهم الفنية وتحديثها، فضلا عن فرص النمو المهني.
    Management of the substantive skills development programme, which offers staff the opportunity to upgrade and update their substantive skills, as well as opportunities for professional growth. UN 9 - إدارة برنامج تنمية المهارات الفنية، الذي يتيح للموظفين فرصة رفع مستوى مهاراتهم الفنية وتحديثها، فضلا عن فرص النمو المهني.
    Whereas women can overcome access barriers thanks to their better preparation and specialisation, professional growth hindrances (both in the public and private sector) continue to stand tall. UN وبينما تتمكن النساء من التغلب على الحواجز في سبيل الوصول إلى هذه المناصب بفضل تفوقهن في الإعداد وفي التخصص، لا تزال عقبات النمو المهني قائمة (في كل من القطاعين العام والخاص).
    In resolution 53/221, the Secretary-General is requested “to implement a transparent promotion policy, augmented by the effective use of a simplified and appropriate performance appraisal system, adequate training and competitive examinations, in order to provide for the recognition of competence and outstanding performance and to facilitate the continuous professional growth of staff at all levels”. UN فقد طلب إلى اﻷمين العام في القرار ٥٣/٢٢١ " أن ينفذ سياسة شفافة للترقية، مدعومة بالاستخدام الفعال لنظام مبسط وملائم لتقييم اﻷداء. وبتدريب كاف ومسابقات مناسبة، من أجل تقدير الكفاءة واﻷداء الممتاز، ومن أجل تسهيل النمو المهني المتواصل للموظفين في كل الرتب " .
    52. The Organization’s career development policy is based on the principle that responsibility for career growth and development is shared: by the Organization, which must provide structural support and a framework of opportunities; by managers, who must support their staff’s development and career progress; and by staff members, who must be committed to continuous professional growth. UN ٥٢ - وتستند سياسة المنظمة في التطوير الوظيفي إلى المبدأ القائل بأن المسؤولية عن النمو والتطوير الوظيفيين متقاسمة: بين المنظمة، التي جيب أن تقدم دعما هيكليا وإطارا للفرص: والمديرين، الذين يجب أن يساندوا موظفيهم في التطور وفي التقدم الوظيفي؛ والموظفين، الذين يجب عليهم الالتزام بالنمو المهني المستمر.
    (a) To implement a career development policy based on the principle that the responsibility for career growth and development is shared by the Organization, which must provide structural support and a framework of opportunities, by managers who must support their staff’s development, and by staff members who must be committed to continuous professional growth; UN )أ( تنفيذ سياسة للتطوير الوظيفي قائمة على أساس المبدأ القائل بأن المسؤولية عن نمو الحياة الوظيفية والتطوير الوظيفي تتقاسمها المنظمة، التي يتعين أن تقدم الدعم الهيكلي وإطارا للفرص، مع المديرين الذين يتعين عليهم دعم تطوير مهارات موظفيهم، ومع الموظفين الذين يتعين عليهم الالتزام بالنمو المهني المتواصل؛
    The United States of America, for instance, will reinstate the Greater Leadership Opportunities Programme, in which minorities and women are provided with training to enhance their skills and promote the professional growth. UN وعلى سبيل المثال، ستأخذ الولايات المتحدة اﻷمريكية من جديد ببرنامج زيادة الفرص القيادية، الذي تتلقى في إطاره اﻷقليات والنساء التدريب من أجل زيادة المهارات وتعزيز التطور الوظيفي.
    The policy requires the Organization to provide a framework of opportunity and the requisite supporting programmes and systems; it requires managers to support staff development and career progress; and it requires staff members to be committed to their continuous professional growth. UN وتتطلب هذه السياسة من المنظمة تقديم إطار للفرص وبرامج ونظم الدعم المطلوبة؛ وتتطلب من المديرين دعم تنمية قدرات الموظفين وتقدم حياتهم الوظيفية، وتتطلب من الموظفين أن يكرسوا أنفسهم لنمو مهني مستمر.
    Increasing the opportunities available to local staff for professional growth, promotion and mobility would help to address these concerns. UN ومن شأن زيادة الفرص المتاحة للموظفين المحليين للنمو المهني والترقّي والتنقل أن تساعد على معالجة هذه الشواغل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more