"professional institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات المهنية
        
    • المؤسسات الفنية
        
    • والمؤسسات المهنية
        
    The ITEC programme has benefited thousands of experts and students from Africa who have come for training courses in professional institutions in my country. UN ويستفيد من البرنامج الهندي آلاف الخبراء والطلاب الذين جاؤوا من أفريقيا لحضور دورات تدريبية في المؤسسات المهنية في بلدي.
    Provide opportunities for promoting contact and sharing of experience between professional institutions and relevant personnel; UN توفير فرص لتعزيز الاتصال وتقاسم الخبرات بين المؤسسات المهنية والعاملين المعنيين؛
    States Parties are encouraged to promote contact and experience sharing between professional institutions, UN تُشجَّع الدول الأطراف على تعزيز التواصل وتقاسم التجارب بين المؤسسات المهنية
    An inter-ministerial working group, which brings together the main professional institutions and representative organisations of disabled persons, was appointed to implement and monitor these objectives and measures. UN وتم تعيين فريق عامل مشترك بين الوزارات، يضم المؤسسات المهنية الرئيسية وممثلي منظمات الأشخاص المعوقين، من أجل تنفيذ ورصد هذه الأهداف والتدابير.
    National and regional professional institutions could find an increased and valuable role in facilitating this process. UN وبمستطاع المؤسسات الفنية الوطنية والاقليمية أن تقوم بدور متزايد له قيمته لتسهيل هذه العملية.
    Programmes on the economics and law of competition policy in universities and professional institutions should be fostered; UN ● يتعين تعزيز البرامج المتصلة باقتصاديات وقوانين سياسات المنافسة في الجامعات والمؤسسات المهنية.
    In the fall of 2000, a " train the trainers " course had been held in Geneva for members of professional institutions and business associations. UN وفي خريف عام 2000، نُظمت دورة " لتدريب المدربين " في جنيف لأعضاء المؤسسات المهنية ورابطات الأعمال.
    Women constituted the majority in both vocational and professional institutions and universities and women's studies had become an increasingly important topic of academic research. UN والنساء يمثلن اﻷكثرية سواء في المؤسسات المهنية والفنية أو في الجامعات، وقد أصبحت الدراسات النسائية موضوعا متزايد اﻷهمية في البحوث اﻷكاديمية.
    In the difficult circumstances of a social and political “transformation period” these societies complement the activity of specialized professional institutions. UN وفي الظروف الصعبة في " فترة التحول " الاجتماعي والسياسي، تعمل هذه الجمعيات على استكمال نشاط المؤسسات المهنية المتخصصة.
    The Indian Technical and Economic Cooperation Programme has benefited thousands of experts and students from Africa who have been coming to India since 1964 for training courses at professional institutions. UN ويفيد البرنامج الهندي للتعاون التقني والاقتصادي آلاف الخبراء والطلاب من أفريقيا الذين يأتون إلى الهند منذ عام 1964 لتلقّي دورات تدريبية في المؤسسات المهنية.
    Cooperating with specialized professional institutions; UN * التعاون مع المؤسسات المهنية المتخصصة؛
    Membership in professional institutions UN العضوية في المؤسسات المهنية
    8. Appeals to all Governments to strengthen national and subnational professional institutions in their countries and to foster greater collaboration among all literacy partners with a view to developing greater capacity to design and deliver highquality literacy programmes for youth and adults; UN 8 - تناشد جميع الحكومات أن تعزز المؤسسات المهنية الوطنية ودون الوطنية في بلدانها وأن تشجع على المزيد من التعاون بين جميع الشركاء في محو الأمية بهدف تنمية قدرة أكبر على تصميم وإنجاز برامج جيدة النوعية لمحو الأمية للشباب والبالغين؛
    8. Appeals to all Governments to strengthen national and subnational professional institutions in their countries and to foster greater collaboration among all literacy partners with a view to developing greater capacity to design and deliver high-quality literacy programmes for youth and adults; UN 8 - تناشد جميع الحكومات أن تعزز المؤسسات المهنية الوطنية ودون الإقليمية في بلدانها والتشجيع على تضافر أكبر فيما بين جميع الشركاء في محو الأمية بغية تنمية قدرة أكبر على تصميم وإنجاز برامج جيدة النوعية لمحو الأمية من أجل الشباب والبالغين؛
    26. In an effort to ensure standard harmonization and best practice exchange with other public and international institutions, in line with common trends in public sector governance, the Ethics Office maintains a substantive affiliation with professional institutions dealing with ethics issues. UN 26 - وفي محاولة لكفالة مناسقة المعايير وتبادل الممارسات الفضلى مع مؤسسات أخرى عامة ودولية، تماشيا مع الاتجاهات العامة في إدارة القطاع العام، يقيم مكتب الأخلاقيات صلات وثيقة مع المؤسسات المهنية التي تتناول المسائل الأخلاقية.
    11. Appeals to all Governments to strengthen national and subnational professional institutions in their countries and to foster greater collaboration among all literacy partners with a view to developing greater capacity to design and deliver highquality literacy programmes for youth and adults; UN 11 - تناشد جميع الحكومات أن تعزز المؤسسات المهنية الوطنية ودون الوطنية في بلدانها وأن تشجع على المزيد من التعاون بين جميع الشركاء في محو الأمية بهدف تنمية قدرة أكبر على تصميم وإنجاز برامج جيدة النوعية لمحو أمية الشباب والكبار؛
    " 10. Appeals to all Governments to strengthen national and subnational professional institutions in their countries and to foster greater collaboration among all literacy partners with a view to developing greater capacity to design and deliver high-quality literacy programmes for youth and adults; UN " 10 - تناشد جميع الحكومات أن تعزز المؤسسات المهنية الوطنية ودون الوطنية في بلدانها وأن تشجع على المزيد من التعاون بين جميع الشركاء في محو الأمية بهدف تنمية قدرة أكبر على تصميم وإنجاز برامج جيدة النوعية لمحو أمية الشباب والكبار؛
    11. Appeals to all Governments to strengthen national and subnational professional institutions in their countries and to foster greater collaboration among all literacy partners with a view to developing greater capacity to design and deliver high-quality literacy programmes for youth and adults; UN 11 - تناشد جميع الحكومات أن تعزز المؤسسات المهنية الوطنية ودون الوطنية في بلدانها وأن تشجع على المزيد من التعاون بين جميع الشركاء في محو الأمية بهدف تنمية قدرة أكبر على تصميم وإنجاز برامج جيدة النوعية لمحو أمية الشباب والكبار؛
    57. UNMIK should support Serbia and her system of professional institutions as the vital focal point in the chain of decision-making and work related to the reconstruction of Serbian cultural heritage in Kosovo and Metohija (report, paragraph 79). UN 57 - وينبغي للبعثة أن تدعم صربيا وشبكة المؤسسات المهنية الموجودة لديها باعتبارها حلقة وصل هامة في سلسلة اتخاذ القرار والأعمال المتصلة بإعادة بناء التراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا (الفقرة 79 من التقرير).
    This will help build professional institutions, develop effective legal frameworks, and promote sustainable processes to ensure credible, meaningful and cost-effective elections. UN وسيساعد ذلك على بناء المؤسسات الفنية وتنمية الأطر القانونية الفعالة وتعزيز العمليات المستدامة لكفالة إجراء انتخابات صادقة ومفيدة وتتسم بفعالية التكاليف.
    It was attended by representatives of Governments, business and industry, academia and professional institutions from various countries around the world. UN وحضر المنتدى ممثلو الحكومات والدوائر التجارية والصناعية والأكاديمية والمؤسسات المهنية من مختلف البلدان في أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more