"professional posts in" - Translation from English to Arabic

    • وظائف الفئة الفنية في
        
    • الوظائف الفنية في
        
    • وظائف من الفئة الفنية في
        
    • بوظائف الفئة الفنية في
        
    • وظيفة من الفئة الفنية في
        
    • الوظائف من الفئة الفنية في
        
    • للوظائف الفنية
        
    • وظائف في الفئة الفنية
        
    • في الوظائف من الفئة الفنية
        
    Women occupy 46.5 per cent of all Professional posts in UNFPA. UN إذ تشغل المرأة 46.5 في المائة من جميع وظائف الفئة الفنية في الصندوق.
    11. The ratio of General Service posts to Professional posts in the programme of work area has been relatively constant over the past biennium. UN 11 - إن نسبة وظائف الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية في مجال برنامج العمل شهدت استقرارا نسبيا خلال فترة السنتين.
    Representation of troop-contributing countries in Professional posts in those Departments and in the field was unbalanced. UN وقال إن تمثيل البلدان المساهمة بقوات في الوظائف الفنية في هاتين الإدارتين وفي الميدان تمثيل غير متوازن.
    Women occupy 47 per cent of all Professional posts in UNFPA. UN إذ تحتل النساء ما نسبته 47 في المائة من جميع الوظائف الفنية في الصندوق.
    Nine Professional posts in the substantive units of INSTRAW, properly graded to reflect the nature of the work, would seem to be a minimum to facilitate a stimulating intellectual environment and to attract staff; UN ويبدو أن توفير تسع وظائف من الفئة الفنية في الوحدات الفنية بالمعهد، مع تدرجها على النحو السليم بما يعكس طبيعة العمل، إنما يمثل الحد اﻷدنى اللازم لتيسير وجود بيئة فكرية مشجعة تجتذب الموظفين.
    A departmental human resources strategy for field missions enhanced the implementation of a competitive selection/recruitment process for Professional posts in field missions. UN وسمحت استراتيجية الموارد البشرية للعمليات الميدانية في إطار الإدارة بتنفيذ عملية تنافسية معززة للانتقاء والتوظيف فيما يتعلق بوظائف الفئة الفنية في البعثات الميدانية.
    There are 16 Professional posts in the Division, constant over the past five years. UN فهناك 16 وظيفة من الفئة الفنية في الشعبة ظلت مستقرة خلال السنوات الخمس الماضية.
    Job descriptions for all Professional posts in the Finance Management and Support Service are about to be finalized. UN ويوشك وضع اللمسات اﻷخيرة على توصيفات الوظائف لجميع الوظائف من الفئة الفنية في دائرة اﻹدارة المالية والدعم على الانتهاء.
    21.1 The vacancy rate for Professional posts in the Centre for Human Rights during the period under review was 11 per cent. UN ١٢-١ بلغ معدل شغور وظائف الفئة الفنية في مركز حقوق اﻹنسان خلال الفترة قيد الاستعراض ١١ في المائة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, during recent bienniums, the Department had focused on converting Professional posts in Nairobi that were funded from extrabudgetary resources to established regular budget posts, with a view to providing a more stable working environment and facilitating the retention of staff. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن الإدارة قد ركزت خلال فترات السنتين الأخيرة على تحويل وظائف الفئة الفنية في نيروبي الممولة من موارد خارجة عن الميزانية إلى وظائف ثابتة ممولة من الميزانية العادية، وذلك بهدف توفير بيئة عمل أكثر استقرارا وتيسير استبقاء الموظفين.
    20. Lastly, the Group of 77 and China urged the General Assembly to take the necessary steps to ensure that staff were recruited to Professional posts in the Department of Safety and Security on a wide geographic basis. UN 20 - واختتم كلمته قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين تحث الجمعية العامة على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان تعيين الموظفين في وظائف الفئة الفنية في إدارة شؤون السلامة والأمن على أساس جغرافي واسع.
    With regard to gender balance within UNFPA, the delegation was pleased to note that UNFPA had emphasized recruitment of women for professional positions and, as a result, 50 per cent of all Professional posts in the Fund were occupied by women. UN وفيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين داخل صندوق الأمم المتحدة للسكان، أعرب الوفد عن ارتياحه لأن الصندوق شدد على توظيف النساء في وظائف من الفئة الفنية، ونتيجة لذلك فإن 50 في المائة من جميع وظائف الفئة الفنية في الصندوق تشغلها النساء.
    The resulting ratio of General Service posts to Professional posts in ESCWA support areas is much improved but any further reduction in the number of General Service staff would have a negative impact on the delivery of services to programme areas. UN إن نسبة وظائف الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية في مجالات الدعم التابعة للجنة المذكورة والتي نجمت عن تلك العملية قد شهدت تحسنا كبيرا ولكن أي تخفيض إضافي لعدد موظفي الخدمات العامة سيكون له تأثير سلبي على تقديم الخدمات للمجالات البرنامجية.
    Generic job descriptions have been developed for Professional posts in traditional peacekeeping missions, steps have been taken to ensure transparency of the selection process and recruitment guidelines and procedures are under preparation. UN وقد وضع توصيف عام لكل وظيفة من وظائف الفئة الفنية في مجالات العمل المعتادة لبعثات حفظ السلام، وقد اتخذت تدابير لضمان الشفافية في عملية الاختيار، ويجري إعداد مبادئ توجيهية وإجراءات لاتباعها عند التوظيف.
    This relates to the rationalization of support functions following computerization and recognizes the high ratio of secretarial staff to Professional posts in the Bureau. UN ويتصل ذلك بترشيد مهام الدعم عقب تعميم نظم الحاسوب، كما أنه يعبر عن ارتفاع نسبة موظفي السكرتارية الى الوظائف الفنية في المكتب.
    Candidates applying for Professional posts in any technical support unit established by the Platform in an organization outside the United Nations system should, prior to their appointment, submit a conflict of interest form to the secretariat for evaluation. UN ينبغي للمرشحين لشغل الوظائف الفنية في أي وحدة من وحدات الدعم الفني المنشأة في منظمة خارج منظومة الأمم المتحدة أن يقدموا إلى الأمانة استمارة تضارب المصالح قبل تعيينهم لتقييمها.
    Candidates applying for Professional posts in any technical support unit established by the Platform in an organization outside the United Nations system should, prior to their appointment, submit a conflict of interest form to the secretariat for evaluation. UN ينبغي للمرشحين لشغل الوظائف الفنية في أي وحدة من وحدات الدعم الفني التي ينشؤها المنبر لدى منظمة خارج منظومة الأمم المتحدة أن يقدموا إلى الأمانة استمارة تضارب المصالح قبل تعيينهم لتقييمها.
    Such candidates, while not eligible to apply for geographical posts, would be entitled to apply for Professional posts in the Secretariat not subject to geographical distribution. UN وهؤلاء المرشحون يجوز لهم، على الرغم من عدم أحقيتهم في التقدم بطلبات للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، التقدم بطلبات لشغل وظائف من الفئة الفنية في الأمانة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي.
    Such candidates, while not eligible to apply for posts subject to geographic distribution, would be entitled to apply for non-geographical Professional posts in the Secretariat. UN ويحق لهؤلاء المرشحين، على الرغم من عدم أهليتهم للتقدم بطلبات للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، التقدم بطلبات لشغل وظائف من الفئة الفنية في الأمانة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي.
    In paragraph 72 of resolution 56/253, the General Assembly noted with concern the high proportion of General Service posts compared to Professional posts in the regional commissions. UN ومع القلق، لاحظت الجمعية العامة، في الفقرة 72 من قرارها 56/253، ارتفاع نسبة وظائف من فئة الخدمات العامة مقارنة بوظائف الفئة الفنية في اللجان الإقليمية.
    The 15 Professional posts in DDSMS were considered " frozen posts " because their allocations had not yet been finalized, but they were being kept in the budget. UN وتعتبر اﻟ ١٥ وظيفة من الفئة الفنية في إدارة الدعم الانمائي والخدمات اﻹدارية، وظائف مجمدة ﻷن اعتماداتها لم تُستكمل بعد وإن ظلت محتفظاً بها في الميزانية.
    A breakdown of the temporary redeployment of vacant Professional posts in the current biennium showing the sections of origin and the receiving sections is provided in the table below. UN ويرد في الجدول التالي بيان مفصل بإعادة التوزيع المؤقتة للوظائف الفنية الشاغرة في فترة السنتين الحالية مع بيان اﻷبواب التي كانت توجد بها هذه الوظائف واﻷبواب التي نقلت إليها.
    (i) The strengthening of UNEP operational and management capacities through four Professional posts in line-management functions in corporate services, quality assurance and resource mobilization; UN ' 1` تعزيز القدرات التنفيذية والإدارية لبرنامج البيئة بأربع وظائف في الفئة الفنية في وظائف الإدارة الفنية في خدمات المنظمة، وضمان الجودة، وحشد الموارد؛
    These time frames for effecting regular appointments of one year or longer to Professional posts in the Secretariat were considered to be much too long by both the Secretary-General and the General Assembly. UN وكانت هذه الفترات الزمنية اللازمة للتعيينات العادية في الوظائف من الفئة الفنية لمدة سنة أو أكثر في الأمانة العامة كانت تعتبر في نظر كل من الأمين العام والجمعية العامة فترات طويلة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more