"professional services in" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات المهنية في
        
    • تقديم خدمات مهنية في
        
    professional services in most developing countries are highly gender sensitive and positive. UN وتراعي الخدمات المهنية في معظم البلدان النامية المنظور الجنساني إلى حد كبير ولها طابع إيجابي.
    Developing the market for professional services in developing countries is the first step in promoting domestic supply capacity building. UN 51- تشكل تنمية سوق الخدمات المهنية في البلدان النامية الخطوة الأولى في دعم بناء القدرات التوريدية المحلية.
    There is today a huge potential for regional trade in professional services in developing regions. UN 33- تتوفر اليوم إمكانات هائلة للتجارة الإقليمية في الخدمات المهنية في البلدان النامية.
    V. professional services in the GATS and the interest of developing countries UN خامساً - الخدمات المهنية في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، ومصلحة البلدان النامية
    Provision of professional services in a timely and cost-effective manner to enable UNMIS to complete the construction of county registration centres for the Sudan referendum in 2011 UN تقديم خدمات مهنية في الوقت المحدد وبطريقة فعالة من حيث التكلفة لتمكين بعثة الأمم المتحدة من إتمام بناء مراكز التسجيل على صعيد المقاطعات من أجل الاستفتاء المزمع إجراؤه في السودان عام 2011
    UNCTAD should continue and strengthen its work on professional services in a number of areas. UN 64- ينبغي أن يواصل الأونكتاد ويعزز عمله بشأن الخدمات المهنية في عدد من المجالات.
    professional services in regional trade agreements UN خامساً - الخدمات المهنية في الاتفاقات التجارية الإقليمية
    Services-based liberalization Liberalization of trade in professional services in this case is achieved as part of the regional liberalization of trade in services. UN 24- يتحقق تحرير التجارة في الخدمات المهنية في هذه الحالة باعتباره جزء من تحرير التجارة في الخدمات على الصعيد الإقليمي.
    professional services in the GATS and developing countries UN سابعاً - الخدمات المهنية في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والبلدان النامية
    Construction activities will also encourage investment in related branches, especially quarrying, building materials, wood and furniture, and electrical facilities, while increasing demand for professional services in engineering, architecture and finance. UN وستشجع أنشطة البناء أيضاً الاستثمار في الفروع ذات الصلة بها، وخصوصاً استغلال المحاجر، ومواد البناء، والخشب واﻷثاث، ومرافق الكهرباء بينما يزداد الطلب على الخدمات المهنية في مجال الهندسة والهندسة المعمارية والمال.
    This would ensure that consideration is given to the role of professional services in poverty reduction, environmental protection, and other social and development considerations, including social safety nets and gender empowerment, as well as ensuring access to basic services. UN وسيضمن ذلك إيلاء الاعتبار لدور الخدمات المهنية في الحد من الفقر وحماية البيئة وغير ذلك من الاعتبارات الاجتماعية والإنمائية، بما في ذلك شبكات الأمان الاجتماعية وتمكين المرأة وضمان الوصول إلى الخدمات الأساسية.
    69. As a global service provider in the United Nations system on electoral assistance, mediation, political analysis and counter-terrorism, the Department of Political Affairs has strengthened its capacity to provide those professional services in a timely manner. UN 69 - وتسعى إدارة الشؤون السياسية، بوصفها مقدّم خدمات عالمية في منظومة الأمم المتحدة في مجالات المساعدة الانتخابية والوساطة والتحليل السياسي ومكافحة الإرهاب، إلى تعزيز قدرتها على توفير هذه الخدمات المهنية في الوقت المناسب.
    4. The discussions under this substantive item are expected to provide UNCTAD member States with a better understanding of the role of professional services in economic growth, trade and sustainable development of developing countries. UN 4- ومن المتوقع للمناقشات في إطار هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال أن تتيح للدول الأعضاء في الأونكتاد التوصل إلى فهم أفضل لدور الخدمات المهنية في النمو الاقتصادي والتجارة والتنمية المستدامة للبلدان النامية.
    231. ITSS established five Long-term Agreements for the provision of professional services in four areas: IT Security Services, Systems Development and Integration Services, Systems Engineering, and Project and Portfolio Management Services. UN 231 - وأبرمت حلولُ وخدمات تكنولوجيا المعلومات خمسةَ اتفاقات طويلة الأجل لتقديم الخدمات المهنية في أربعة مجالات هي: خدمات الأمن الخاص بتكنولوجيا المعلومات، وخدمات تطوير النظم وتكاملها، وهندسة النظم، وخدمات إدارة المشاريع والمحافظ الاستثمارية.
    Its President's statement to the Special Rapporteur, the documentation he turned over and his account of the company's background in the countries where it has concluded specialized service contracts offer an alternate way of looking at things in which military sciences are likely to be taken out of the State context and to move into the private sector where they offer skilled professional services in a free and global market. UN وإن التصريح الذي أدلى به رئيسها للمقرر الخاص، والوثائق التي سلمه إياها، وما ذكره عن أعمال الشركة في البلدان التي أبرمت معها عقود خدمات متخصصة، إن كل ذلك يتيح رؤية بديلة لﻷمور يحتمل أن تخرج فيها العلوم العسكرية من إطار الدولة لتنتقل إلى القطاع الخاص الذي يعرض فيه تقديم خدمات مهنية في سوق حرة ومتعولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more