"professional soldiers" - Translation from English to Arabic

    • الجنود المحترفين
        
    • جندي محترف
        
    • جنود محترفين
        
    • للجنود المحترفين
        
    • جنود محترفون
        
    • بالجنود المحترفين
        
    • الجند المحترفين
        
    Most conflicts were fought within, rather than between, States and were no longer fought exclusively by professional soldiers. UN ﻷن معظم الصراعات تدور داخل الدولة وليس بين كل دولة وأخرى، ولم يعد بعضها مقصورا على الجنود المحترفين.
    Such restrictions would either have to be withdrawn or re-characterized as refutable presumptions to enable the right of conscientious objection to be applied to professional soldiers. UN ويجب إلغاء هذه القيود أو تحويلها إلى قرائن قابلة للدحض للتمكين من تطبيق الحق في الاستنكاف الضميري على الجنود المحترفين.
    The aim is to provide more precise requirements for improving and supplementing the preparation of professional soldiers. UN والهدف هو توفير متطلبات أدقّ لتحسين واستكمال إعداد الجنود المحترفين.
    Decisions on applications by recruits to perform civilian service were taken by a committee established by the Ministry of Defence, whose members included no professional soldiers. UN وتتخذ القرارات بشأن الطلبات التي يقدمها المجندون لأداء الخدمة المدنية من جانب لجنة أنشأتها وزارة الدفاع لا يشمل الأعضاء فيها أي جندي محترف.
    This is because the parties in a conflict have specific military needs that require the participation and hiring of professional soldiers. UN والسبب في ذلك أن الأطراف في نزاع ما لديهم احتياجات عسكرية محددة تتطلب مشاركة وتأجير جنود محترفين.
    E. Conscientious objection for professional soldiers 26 - 27 9 UN هاء - الاستنكاف الضميري للجنود المحترفين 26-27 9
    These are professional soldiers, they will isolate you, intimidate you, until they find your weakest link and then exploit it. Open Subtitles انهم جنود محترفون سيعزلونكم وسيهينكم حتى يأتوا بنهايتكم
    The Spanish army dispatched a contingent of professional soldiers to the Serbian border, an area known as "The Exclusion Zone". Open Subtitles الجيش الإسباني بعث فريق الجنود المحترفين إلى الحدود الصربية، المنطقة المعروفة بمنطقة الحظر
    of the South African professional soldiers UN الجنود المحترفين في جنوب أفريقيا
    Some professional soldiers who had been laid off and were disinclined to return to civilian life had in fact joined the rebels in the Casamance region. UN أما بعض الجنود المحترفين الذين سُرحوا من الخدمة العسكرية وكانوا غير ميالين إلى الحياة المدنية فقد انضموا في الواقع إلى صفوف المتمردين في منطقة كازامانس.
    Matters connected with benefits for professional soldiers and their family members, police officials and their family members and some other civil servants and their family members are within the scope of activity of the respective competent ministers. UN أما المسائل المتصلة بمستحقات الجنود المحترفين وأفراد أسرهم، وموظفي الشرطة وأفراد أسرهم، وبعض موظفي الخدمة المدنية اﻵخرين وأفراد أسرهم، فهي تندرج في اطار نشاط وزرائهم المختصين.
    It has been noted that, in situations of armed conflict, professional soldiers whose job situation has deteriorated or fails to meet their expectations in terms of income may accept proposals that turn them into mercenaries. UN وقد لوحظ أن الجنود المحترفين الذين يكون وضعهم الوظيفي قد تدهور أو هو لا يلبي توقعاتهم من حيث الدخل قد يقبلون، في حالات النزاع المسلح، اقتراحات تحيلهم إلى مرتزقة.
    It should be noted that restrictions in national legislation of some countries, such as time limits for applying for conscientious objector status or disqualifying conditions for those who have a gun licence or who have borne arms in the past would exclude conscientious objection for professional soldiers. UN ويجدر بالذكر أن القيود المفروضة في التشريعات الوطنية لبعض البلدان، مثل المهلة الزمنية لطلب مركز المستنكف ضميرياً أو شروط عدم التأهيل لمن لديه رخصة سلاح أو لمن حمل سلاحاً في الماضي، تستبعد الاستنكاف الضميري في حالة الجنود المحترفين.
    According to the paper, at least 1,000 additional professional soldiers were soon to join the Greek Cypriot National Guard for a duration of five years. UN وبينت الصحيفة أن هناك ٠٠٠ ١ جندي محترف جديد، على اﻷقل، سينضمون في وقت قريب الى الحرس الوطني القبرصي اليوناني لفترة خمس سنوات.
    The process of hiring up to 5,000 professional soldiers from Greece to join the ranks of the Greek Cypriot National Guard has started and an agreement has been signed between Greece and South Cyprus which enables Greeks and Greek Cypriots to acquire dual citizenship. UN وقد بدأت عملية تعيين عدد يصل الى ٠٠٠ ٥ جندي محترف من اليونان للانضمام الى صفوف الحرس الوطني القبرصي اليوناني وتم توقيع اتفاق بين اليونان وجنوب قبرص يمكن اليونانيين والقبارصة اليونانيين من الحصول على الجنسية المزدوجة.
    Article 134 of the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia provides that the army of Yugoslavia is composed of Yugoslav citizens, that it is made up of a standing army and reserve units and that the standing army is composed of professional soldiers and conscripts. UN فقد جاء في المادة ١٣٤ من دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن جيش يوغوسلافيا يتكون من مواطنين يوغوسلافيين، وأنه يتألف من جيش عامل ووحدات إحتياطية، وأن الجيش العامل يتألف من جنود محترفين ومجندين.
    After an unprecedented build-up of arms and armed forces over the last decade, including the hiring of professional soldiers from Greece and the acquisition of tanks and missiles from various sources, the Greek Cypriot adminstration is preparing to inaugurate the newly constructed Paphos military airbase, which is to be put to the service of the Greek air force. UN وبعد قيام اﻹدارة القبرصية اليونانية ببناء لم يسبق له مثيل لﻷسلحة والقوات المسلحة طوال العقد اﻷخير، بما في ذلك استئجار جنود محترفين من اليونان وشراء دبابات وصواريخ من شتى المصادر، فإنها تعد لتدشين قاعدة بافوس الجوية العسكرية المنشأة حديثا والتي ستوضع في خدمة سلاح الطيران اليوناني.
    E. Conscientious objection for professional soldiers UN هاء - الاستنكاف الضميري للجنود المحترفين
    27. Interestingly, the outcome may be similar in some countries that do not recognize conscientious objection for professional soldiers, but deal with the issue pragmatically and not as an issue of military discipline. UN 27- ويجدر بالملاحظة أن النتيجة قد تكون مماثلة في بعض البلدان التي لا تعترف بالاستنكاف الضميري للجنود المحترفين ولكنها تعالج المسألة معالجة عملية لا علاقة لها بالانضباط العسكري.
    My men are professional soldiers, Your Majesty. Open Subtitles رجالي جنود محترفون , ياصاحب الجلالة
    In proceedings before a service authority the Act on professional soldiers (221/1999 Coll.) introduces the principle of shifting of the burden of proof. UN وفي الدعاوى المرفوعة أمام سلطة الخدمة، ينص القانون المتعلق بالجنود المحترفين (221/1999 Coll.) على مبدأ نقل عبء الإثبات.
    On the basis of the foregoing, the Act on professional soldiers contains restrictions on the right of assembly (sect. 44), right of association (sect. 45) and the right to freely express religion or faith (sect. 46). UN وعلى أساس ما سلف، فإن قانون الجند المحترفين(96) يتضمن قيوداً على حق التجمع (المادة 44 منه)، وحق تكوين الجمعيات (المادة 45 منه)، وحق التعبير بحرية عن الدين أو المعتقد (المادة 46 منه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more